Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor het verkrijgen van het label voor schoolboeken, digitale hulpbronnen en pedagogische tools alsook de criteria van het erbij horende Handvest | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités de labellisation des manuels scolaires, des ressources numériques et des outils pédagogiques ainsi que les critères de la Charte y afférente |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 2 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de nadere regels voor het verkrijgen van het label voor | déterminant les modalités de labellisation des manuels scolaires, des |
schoolboeken, digitale hulpbronnen en pedagogische tools alsook de | ressources numériques et des outils pédagogiques ainsi que les |
criteria van het erbij horende Handvest | critères de la Charte y afférente |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 7 februari 2019 met betrekking tot de | Vu le décret du 7 février 2019 relatif à l'acquisition de manuels |
aanschaf van schoolboeken, digitale hulpmiddelen, pedagogische | scolaires, de ressources numériques et d'outils pédagogiques et de |
instrumenten en literatuurboeken, binnen de schoolinrichtingen, | livres de littérature au sein des établissements scolaires, l'article |
artikel 3; | 3 ; |
Gelet op het decreet van 19 oktober 2017 betreffende de culturele | Vu le décret du 19 octobre 2017 relatif à la protection culturelle du |
bescherming van het boek, de artikelen 15 en 16; | livre, les articles 15 et 16 ; |
Gelet op de "gendertest", op 19 februari 2019 uitgevoerd met | Vu le « test genre » du 19 février 2019 établi en application de |
toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gericht aan de Raad van state op 1 maart 2019, met toepassing van | d'Etat le 1er mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op het gebrek aan mededeling van dat advies binnen deze termijn; | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de op 12 januari 1973 | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | |
Overwegende dat het labelen van schoolboeken, digitale hulpmiddelen en | Considérant que la labellisation des manuels scolaires, ressources |
pedagogische tools de bepaling vereisen van de toekenningsregels en, | numériques et d'outils pédagogiques nécessite la définition de |
desgevallend, de intrekkingsregels; | modalités d'attribution et, le cas échéant, de retrait du label ; |
Gelet dat het decreet de Regering ertoe machtigt een Handvest aan te | Considérant que le décret habilite le Gouvernement à adopter une |
nemen om de waarborgen van het label nader te bepalen; | Charte détaillant les garanties qu'offre le label ; |
Gelet op het Adviescomité voor de bespreking van de kwesties in | Considérant l'avis du Comité d'avis chargé d'examiner les questions |
verband met gelijke kansen voor mannen en vrouwen van de Federatie | relatives à l'Egalité des chances entre les hommes et les femmes de la |
Wallonië-Brussel, van 26 maart 2019; | Fédération Wallonie-Bruxelles, du 26 mars 2019 ; |
Gelet op het advies van het Interfederaal Centrum voor gelijke kansen | Considérant l'avis du Centre interfédéral pour l'égalité des chances |
en bestrijding van racisme, UNIA, van 20 maart 2019; | et la lutte contre le racisme, UNIA, du 20 mars 2019 ; |
Gelet op het advies van de Raad voor Franstalige vrouwen van België, | Considérant l'avis du Conseil des Femmes francophones de Belgique, du |
van 25 maart 2019; | 25 mars 2019 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elke uitgever die erom verzoekt bij de Algemene Directie |
Article 1er.Tout éditeur qui en fait la demande auprès de la |
Leerplichtonderwijs, na zich ertoe te hebben verbonden de bepalingen van het bij dit besluit gevoegde Handvest na te leven, krijgt het label voor de schoolboeken, de digitale hulpbronnen en de pedagogische tools die hij uitgeeft. De in lid 1 bedoelde verbintenis wordt aangegaan door middel van het bij dit besluit gevoegde formulier. Zij wordt ondertekend door de persoon die bevoegd is om de uitgever te binden. Art. 2.Het is de uitgever niet toegestaan het label te vermelden op de schoolboeken, digitale hulpbronnen en pedagogische instrumenten die hij uitgeeft. Hun certificering blijkt uit hun aanwezigheid in een register dat wordt bijgehouden door de Algemene Directie Leerplichtonderwijs. Dit register is gepubliceerd op de website |
Direction générale de l'Enseignement obligatoire, après s'être engagé à respecter les dispositions de la Charte annexée au présent arrêté, obtient l'autorisation de labelliser les manuels scolaires, les ressources numériques et les outils pédagogiques qu'il édite. L'engagement visé à l'alinéa 1er est pris par le biais du formulaire annexé au présent arrêté. Il est signé par la personne habilitée à engager l'éditeur. Art. 2.L'éditeur n'est pas autorisé à faire mention du label sur les manuels scolaires, ressources numériques et outils pédagogiques qu'il édite. Leur labellisation est attestée par leur présence sur un registre tenu par la Direction générale de l'Enseignement obligatoire. |
www.enseignement.be. | Ce registre est publié sur le site www.enseignement.be. |
Met het oog op de bijwerking van dit register deelt de uitgeverij | Afin que ce registre soit mis à jour, l'éditeur communique par écrit à |
schriftelijk aan de Algemene Directie Leerplichtonderwijs de volledige | la Direction générale de l'Enseignement obligatoire les références |
referenties (in het bijzonder ISBN) mee van de werken die ze wenst te | complètes (notamment l'ISBN) des ouvrages qu'il souhaite labelliser |
labelen en van de nieuwe versies ervan. | ainsi que celles de leurs nouvelles éditions. |
Art. 3.De Algemene Inspectiedienst is bevoegd om, op verzoek van de |
Art. 3.Le Service général de l'Inspection est habilité à contrôler, à |
Algemene Directie Leerplichtonderwijs, de conformiteit van de | la demande de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire, la |
gelabelde schoolboeken, digitale hulpmiddelen en pedagogische tools | conformité des manuels scolaires, ressources numériques et outils |
met de bepalingen van het Handvest te controleren. | pédagogiques labellisés aux prescrits de la Charte. |
De controle heeft betrekking op schoolboeken, digitale hulpbronnen en | Le contrôle porte sur les manuels scolaires, ressources numériques et |
pedagogische tools die zijn opgenomen in het in artikel 2 bedoelde | outils pédagogiques repris au registre visé à l'article 2. |
register. De inspecteurs kunnen een beroep doen op de deskundigheid van de | Les inspecteurs peuvent solliciter l'expertise de la Direction de |
Directie Gelijke Kansen. | l'Egalité des chances. |
De inspecteurs kunnen de uitgevers om alle informatie verzoeken die | Les inspecteurs peuvent requérir des éditeurs toute information utile |
relevant is voor de uitoefening van hun opdrachten. | à l'exercice de leur mission. |
Elke controle leidt tot een verslag dat aan De Algemene Directie | Tout contrôle donne lieu à un rapport transmis à la Direction générale |
Leerplichtonderwijs wordt toegezonden. | de l'Enseignement obligatoire. |
Art. 4.De Algemene Directie Leerplichtonderwijs kan op basis van het |
Art. 4.La Direction générale de l'Enseignement obligatoire peut, sur |
in artikel 3 bedoelde verslag verklaren dat een of meer bepalingen van | la base du rapport visé à l'article 3, constater le non-respect d'une |
het in artikel 1 bedoelde Handvest niet in acht zijn genomen en | ou de plusieurs dispositions de la Charte visée à l'article 1er et |
overwegen het label van het desbetreffende schoolboek, de digitale | envisager de retirer le label au manuel scolaire, à la ressource |
hulpbronnen of de pedagogische tools in te trekken. | numérique ou à l'outil pédagogique concerné. |
De Algemene Directie Leerplichtonderwijs deelt de uitgever mee dat de | La Direction générale de l'Enseignement obligatoire informe l'éditeur |
intrekking van het label wordt overwogen en de precieze redenen | du fait que le retrait du label est envisagé et des raisons précises |
daarvoor. De uitgever kan binnen een maand na ontvangst van deze | qui le motivent. L'Editeur peut réagir et demander à être entendu par |
informatie reageren en verzoeken om door De Algemene Directie | la Direction générale de l'Enseignement obligatoire, dans un délai |
Leerplichtonderwijs te worden gehoord. | d'un mois suivant la réception de cette information. |
Indien wordt besloten het label in te trekken, wordt/worden het | En cas de décision de retrait du label, le manuel scolaire, la |
schoolboek, de digitale hulpbronnen of het onderwijsinstrument | ressource numérique ou l'outil pédagogique concerné est immédiatement |
onmiddellijk uit het in artikel 2 bedoelde register geschrapt en mag | rayé du registre visé à l'article 2 et l'éditeur ne peut plus se |
de uitgever het label op geen enkele wijze meer gebruiken. | prévaloir du label, de quelque manière que ce soit. |
De intrekking van het label mag geen financiële schade toebrengen aan | Le retrait du label ne porte pas préjudice financièrement aux |
instellingen die het schoolboek, de digitale hulpbronnen of de | établissements qui ont acquis le manuel scolaire, la ressource |
pedagogische tools hebben aangeschaft voordat de in het eerste lid | numérique ou l'outil pédagogique avant la décision visée à l'alinéa 1er. |
bedoelde beslissing is genomen. | |
Art. 5.De uitgever die het label voor een schoolboek, digitale |
Art. 5.L'éditeur qui s'est vu retirer le label pour un manuel |
hulpbronnen of pedagogische tools heeft verloren, kan, indien hij wenst dat het/ze opnieuw in het in artikel 2 bedoelde register wordt(worden) opgenomen, een met redenen omkleed verzoek daartoe richten aan de Algemene Inspectiedienst. De Algemene Inspectiedienst onderzoekt of het schoolboek, de digitale hulpbronnen of de pedagogische tools opnieuw voldoet (voldoen) aan de eisen van het Handvest. Hij stuurt zijn verslag aan De Algemene Directie Leerplichtonderwijs, die het/ze op basis daarvan al dan niet in het register opneemt. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
scolaire, une ressource numérique ou un outil pédagogique peut, s'il souhaite le voir réinscrit au registre visé à l'article 2, adresser une demande motivée en ce sens au Service général de l'Inspection. Le Service général de l'Inspection examine si le manuel scolaire, la ressource numérique ou l'outil pédagogique répond à nouveau aux prescrits de la Charte. Il adresse son rapport à la Direction générale de l'Enseignement obligatoire qui, sur cette base, l'admet ou non au registre. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 mei 2019. | Bruxelles, le 2 mai 2019. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |