Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de liberté des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
3 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 3 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die | instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de |
met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden | liberté des jeunes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, artikel 87, § 1; | modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993, l'article 87, § 1er ; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel 78; | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 78 ; |
Gelet op het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang, in een | Vu le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre |
"Centre communautaire" (Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven | communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, |
jongeren, artikel 126; | l'article 126 ; |
Gelet op het advies nr. 172 van de Gemeenschapsraad voor preventie, | Vu l'avis n° 172 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, verleend op 15 januari | à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 15 janvier |
2019; | 2019 ; |
Gelet op de gendertest, op 8 februari 2019 uitgevoerd met toepassing | Vu le test « genre » du 8 février 2019 établi en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 13 februari 2019; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2019 ; |
Gelet op het overleg bepaald in het kadersamenwerkingsakkoord van 27 | Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 |
februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen | Communauté française relatif à la concertation intra-francophone en |
Franstaligen inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk zijn; | applicables en ces matières ; |
Gelet op het advies nr. 65.508/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 65.508/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2019, en |
maart 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de Toezichtcommissie, opgericht bij artikel 73 van het | Considérant la commission de surveillance, créée par l'article 73 du |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, en artikel 121 van het | à la jeunesse et de la protection de la jeunesse et par l'article 121 |
decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang, in een "Centre communautaire" (Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven jongeren, voorgezeten door de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind; Overwegende dat de twee bovengenoemde decreten bepalen dat het toezicht op openbare instellingen voor jeugdbescherming en gemeenschapscentra voor jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, aan een onafhankelijke toezichtcommissie moet worden toevertrouwd; Overwegende dat de essentiële beginselen die van toepassing zijn op deze beroepsinstantie zijn vastgelegd in bovengenoemde decreten, maar dat het niettemin aan de regering is om deze aan te vullen, met name wat betreft de onverenigbaarheden die de onafhankelijkheid van haar | du décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, présidée par le délégué général aux droits de l'enfant ; Considérant que les deux décrets précités prévoient de confier à une commission indépendante la surveillance des institutions publiques de protection de la jeunesse et des centres communautaires prenant en charge les jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement ; Considérant que les principes essentiels régissant cette commission de surveillance sont fixés par les deux décrets précités mais qu'il appartient toutefois au Gouvernement de les compléter, notamment pour ce qui concerne les incompatibilités destinées à garantir |
leden, de benoemingsprocedure, de wijze van schadeloosstelling en de | l'indépendance de ses membres, la procédure de nomination, les |
redenen voor het herroepen van de leden, alsook de procedureregels die | modalités de rétribution et les causes de révocation de ces derniers, |
in dit besluit zijn opgenomen, moeten waarborgen; | objet du présent arrêté ; |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "decreet van 18 januari 2018": het decreet van 18 januari 2018 | par : 1° « décret du 18 janvier 2018 » : le décret du 18 janvier 2018 |
houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la |
jeugdbescherming; | protection de la jeunesse ; |
2° "decreet van 14 maart 2019": het decreet van 14 maart 2019 | 2° « décret du 14 mars 2019 » : le décret du 14 mars 2019 relatif à la |
betreffende de opvang, in een "Centre communautaire" | prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet |
(Gemeenschapscentrum), van uithandengegeven jongeren; | d'un dessaisissement : |
3° "plaats van vrijheidsbeneming": elke openbare instelling voor | 3° « lieu de privation de liberté » : toute institution publique de |
jeugdbescherming in de zin van het decreet van 18 januari 2018 en elk | protection de la jeunesse au sens du décret du 18 janvier 2018 et tout |
gemeenschapscentrum dat de leiding heeft over jongeren die het | centre communautaire prenant en charge les jeunes ayant fait l'objet |
voorwerp zijn geweest van een uithandengeving in de zin van het decreet van 14 maart 2019. | d'un dessaisissement au sens du décret du 14 mars 2019. |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling | CHAPITRE 2. - Composition |
Art. 2.Er wordt een toezichtcommissie, ingesteld bij artikel 73 van |
Art. 2.La commission de surveillance, instituée par l'article 73 du |
het decreet van 18 januari 2018 en artikel 121 van het decreet van 14 | décret du 18 janvier 2018 et par l'article 121 du décret du 14 mars |
maart 2019 samengesteld, naast de algemeen afgevaardigde die ze | 2019, est composée, outre le délégué général qui la préside, de six |
voorzit, uit zes leden: | membres, répartis comme suit : |
1° een jeugdmagistraat van het gerecht; | 1° un magistrat de la jeunesse du siège ; |
2° een advocaat; | 2° un avocat ; |
3° een arts gespecialiseerd in de kinder- en jeugdpsychiatrie; | 3° un médecin spécialisé en psychiatrie infanto-juvénile ; |
4° een houder van een master in de psychologische wetenschappen; | 4° un titulaire d'un master en sciences psychologiques ; |
5° een houder van een master in de criminologie; | 5° un titulaire d'un master en criminologie ; |
6° een houder van een master in de opvoedingswetenschappen. | 6° un titulaire d'un master en sciences de l'éducation. |
Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervangend lid benoemd. | Un membre suppléant est désigné pour chaque membre effectif. |
Art. 3.Om de leden van de toezichtcommissie te benoemen, organiseert |
Art. 3.En vue de la désignation des membres de la commission de |
het secretariaat een openbare oproep tot het indienen van kandidaturen. | surveillance, le secrétariat organise un appel public à candidatures. |
Na afloop van deze oproep doet de regering het Parlement een lijst | Au terme de cet appel, le Gouvernement communique au Parlement une |
toekomen met haar voorstellen voor drie werkende mandaten en drie | liste comprenant ses propositions pour trois mandats effectifs et |
plaatsvervangende mandaten naar rata van twee kandidaten per te | trois mandats suppléants à raison de deux candidats par mandat à |
vervullen mandaat. | pourvoir. |
Vervolgens benoemt het Parlement de leden volgens de procedure die het | Le Parlement procède ensuite à la nomination des membres selon la |
vaststelt. | procédure qu'il détermine. |
Art. 4.De leden van de toezichtcommissie hebben een strafblad dat |
Art. 4.Les membres de la commission de surveillance disposent d'un |
vrij is van veroordelingen voor een misdaad of misdrijf. | casier judiciaire exempt de condamnations pour un crime ou un délit. |
Zij voegen bij hun kandidatuur een uittreksel uit het strafregister | Ils joignent à leur candidature un extrait de casier judiciaire visé |
als bedoeld in de artikelen 595, lid 1, en 596, lid 2, van het Wetboek | aux articles 595, alinéa 1er, et 596, alinéa 2, du Code d'instruction |
van Strafvordering, dat ten hoogste één maand oud is. | criminelle, datant d'au maximum un mois. |
Art. 5.Lidmaatschap van de toezichtcommissie is onverenigbaar met het |
Art. 5.La qualité de membre de la commission de surveillance est |
lidmaatschap als: | incompatible avec celle : |
1° Europees commissaris, lid van een federale, gewestelijke of | 1° de commissaire européen, de membre d'un gouvernement fédéral, |
gemeenschapsregering, provinciegouverneur, provinciale gedeputeerde, | régional ou communautaire, de gouverneur de province, de député |
lid van een college van burgemeester en schepenen; | provincial, de membre d'un collège du bourgmestre et échevins ; |
2° lid van het kabinet van een mandaathouder als bedoeld in 2° ; | 2° de membre du cabinet d'un mandataire visé sous 2° ; |
3° lid van het Europees Parlement, lid van een federale, gewestelijke | 3° de membre du Parlement européen, d'une assemblée parlementaire |
of gemeentelijke parlementaire vergadering, provincieraadslid, | fédérale, régionale ou communautaire, de conseiller provincial, de |
gemeenteraadslid of raadslid voor sociale actie; | conseiller communal ou de conseiller de l'action sociale ; |
4° attaché van een mandaathouder als bedoeld in 4° ; | 4° d'attaché d'un mandataire visé sous 4° ; |
5° ambtenaar van de regeringsdiensten, al dan niet gedetacheerd; | 5° d'agent des services du Gouvernement, même détaché ; |
6° lid van een openbare of erkende dienst die bij of krachtens het | 6° de membre d'un service public ou agréé prévu par ou en vertu du |
decreet van 18 januari 2018 en het decreet van 14 maart 2019 is | décret du 18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019 ; |
ingesteld; 7° lid van de beroepsinstantie bedoeld in het decreet van 18 januari | 7° de membre de l'organe de recours indépendant prévu par le décret du |
2018 en het decreet van 14 maart 2019. | 18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019. |
Het lid van de toezichtcommissie mag niet strafrechtelijk zijn | Le membre de la commission de surveillance, ne peut pas avoir été |
veroordeeld op grond van een in kracht van gewijsde gegane | pénalement condamné, en vertu d'une décision de justice coulée en |
rechterlijke beslissing, mag geen lid zijn van een politieke | force de chose jugée, ne peut pas être membre d'un organisme, d'une |
instantie, vereniging, partij of groepering die blijk geeft van | association, d'un parti ou d'un groupe politique qui marque une |
kennelijke vijandigheid of die strafrechtelijk is veroordeeld op grond | |
van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraak tegenover | hostilité manifeste ou qui a été condamné pénalement, en vertu d'une |
de beginselen van de democratie, zoals die met name zijn neergelegd in | décision de justice coulée en force de chose jugée, vis-à-vis des |
het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | principes de la démocratie tels qu'énoncés notamment par la Convention |
fundamentele vrijheden, door de Aanvullende Protocollen bij dit | de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par |
Verdrag die in België van kracht zijn, door de Grondwet, door de wet | les Protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, |
van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of | par la Constitution, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie ou par la loi | |
xenophobie ingegeven daden of door de wet van 23 maart 1995 tot | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of | |
goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het | justification ou l'approbation de génocide commis par le régime |
Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd en door het decreet | national socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale, et |
van de Franse Gemeenschap van 12 december 2008 betreffende de | par le décret de la Communauté française du 12 décembre 2008 relatif à |
bestrijding van sommige vormen van discriminatie. | la lutte contre certaines formes de discrimination. |
Art. 6.Het Parlement kan de ambtstermijn van een lid van de |
Art. 6.Le Parlement peut mettre fin au mandat d'un membre de la |
toezichtcommissie beëindigen of hem ontslaan volgens een door het Parlement vastgestelde procedure. Indien een lid van de toezichtcommissie in de loop van zijn ambtstermijn ontslag indient of om welke reden dan ook ophoudt lid te zijn, doet de regering het Parlement een lijst toekomen met haar voorstellen voor de vervanging van twee kandidaten voor de ambtstermijn. Het Parlement benoemt dit lid vervolgens volgens de procedure die het vaststelt. Het aldus benoemde lid voleindigt de ambtstermijn van de persoon die hij vervangt. | commission de surveillance ou le révoquer suivant une procédure qu'il détermine. Si en cours de mandat, un membre de la commission de surveillance démissionne ou cesse pour une raison quelconque d'en être membre, le Gouvernement communique au Parlement une liste comprenant ses propositions pour le mandat à remplacer à raison de deux candidats. Le Parlement procède ensuite à la nomination de ce membre selon la procédure qu'il détermine. Le membre ainsi nommé achève le mandat de la personne qu'il remplace. |
HOOFDSTUK 3. - Werking | CHAPITRE 3. - Fonctionnement |
Art. 7.Het voorzitterschap van de vergaderingen van de |
Art. 7.La présidence des réunions de la commission de surveillance |
toezichtcommissie wordt waargenomen door de algemeen afgevaardigde. | est assurée par le délégué général. |
De voorzitter organiseert, leidt en besluit de debatten. | Le président organise, dirige et conclut les débats. |
Hij motiveert de in samenwerking met het secretariaat uitgebrachte | Il motive les avis rendus en collaboration avec le secrétariat. |
adviezen. De toezichtcommissie benoemt uit haar midden een ondervoorzitter. | La commission de surveillance désigne en son sein un vice-président. |
Art. 8.Het secretariaat van de toezichtcommissie wordt verzorgd door |
Art. 8.Le secrétariat de la commission de surveillance est assuré par |
een ambtenaar van de regeringsdiensten. | un agent des services du Gouvernement. |
In overleg met de voorzitter is het secretariaat belast met: | En concertation avec le président, le secrétariat est chargé : |
1° de vaststelling en het houden van de agenda van de vergaderingen, | 1° de la fixation et de la tenue de l'ordre du jour des réunions, de |
de verificatie van de quorumregels en het opstellen van de notulen; | la vérification des règles de quorum et de la rédaction du |
2° ervoor te zorgen dat de redenen voor de uitgebrachte adviezen vermeld worden; | procès-verbal ; 2° de veiller à la motivation des avis rendus ; |
3° indien van toepassing, het waarborgen van de naleving van het | 3° le cas échéant, de veiller au respect du règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement. | intérieur. |
Art. 9.De toezichtcommissie beraadslaagt enkel geldig indien ten |
Art. 9.La commission de surveillance ne délibère valablement que si |
minste de helft van de leden aanwezig is. | au moins la moitié des membres sont présents. |
Art. 10.De toezichtcommissie beslist bij gewone meerderheid van de |
Art. 10.La commission de surveillance se prononce à la majorité |
aanwezige leden. | simple des membres présents. |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | En cas de parité, la voix du président est prépondérante. |
Art. 11.De toezichtcommissie kan voor elk agendapunt besluiten om |
Art. 11.La commission de surveillance peut, pour chaque point inscrit |
alle personen te horen die zij nuttig acht voor haar besluit en een | à son ordre du jour, décider d'entendre toute personne qu'elle estime |
beroep te doen op de diensten van onafhankelijke deskundigen. | utile à sa décision et de faire appel aux services d'experts indépendants. |
Art. 12.1. De leden van de toezichtcommissie onthouden zich van enige |
Art. 12.Les membres de la commission de surveillance s'abstiennent de |
deelname aan beraadslagingen, bezoeken of bemiddelingsprocedures waarbij zij een persoonlijk belang hebben of waarbij hun echtgenoot, ouders of bondgenoten tot en met de derde graad een dergelijk belang hebben. Art. 13.In geval van verhindering of afwezigheid van een lid wordt dit lid vervangen door zijn plaatsvervanger. In geval van verhindering of afwezigheid van de voorzitter of in afwachting van zijn vervanging, worden zijn opdrachten uitgeoefend door de ondervoorzitter. Art. 14.De toezichtcommissie stelt haar huishoudelijke reglement vast, waarin haar werkingsregels worden vastgelegd. Een exemplaar van het huishoudelijk reglement wordt aan de minister toegezonden. |
participer à toute délibération, visite ou procédure de conciliation dans laquelle ils ont un intérêt personnel ou dans laquelle leur conjoint, leurs parents ou leurs alliés jusqu'au troisième degré inclus, a pareil intérêt. Art. 13.En cas d'empêchement ou d'absence d'un membre, celui-ci est remplacé par son suppléant. En cas d'empêchement ou d'absence du président ou dans l'attente de son remplacement, ses missions sont remplies par le vice-président. Art. 14.La commission de surveillance établit son règlement d'ordre intérieur qui précise ses modalités de fonctionnement. Une copie du règlement d'ordre intérieur est transmise au ministre. |
HOOFDSTUK 4. - Opdrachten | CHAPITRE 4. - Missions |
Afdeling 1. - Controle en bezoeken | Section 1ère. - Contrôle et visites |
Art. 15.De toezichtcommissie bepaalt in haar huishoudelijke reglement |
Art. 15.La commission de surveillance détermine dans son règlement |
de verdeling van de bezoeken over de leden en de maximumtermijn | d'ordre intérieur la répartition des visites entre les membres et la |
gedurende welke een lid dezelfde plaats van vrijheidsbeneming mag | période maximale pendant laquelle un membre visite le même lieu de |
bezoeken. | privation de liberté. |
Art. 16.Het lid van de toezichtcommissie stelt bij elk bezoek een verslag op. |
Art. 16.Le membre de la commission de surveillance établit un rapport |
De verslagen van de bezoeken worden bijgehouden door het secretariaat. | de chaque visite qu'il effectue. |
Art. 17.Het lid van de toezichtcommissie dat een ernstige disfunctie |
Les rapports des visites sont conservés par le secrétariat. |
of schending van de bepalingen van het decreet van 18 januari 2018 en | Art. 17.Le membre de la commission de surveillance qui constate un |
het decreet van 14 maart 2019 of van het besluit van 14 maart 2019 of | dysfonctionnement grave ou une violation des dispositions du décret du |
op grond daarvan genomen, vaststelt, verzoekt onmiddellijk de | 18 janvier 2018 et du décret du 14 mars 2019 ou prises en vertu de |
directeur van de plaats van vrijheidsbeneming om een einde te maken | ceux-ci demande immédiatement au directeur du lieu de privation de |
aan die disfunctie of schending en stelt de leidend ambtenaar en de | liberté d'y mettre fin et en informe par écrit le fonctionnaire |
minister hiervan schriftelijk in kennis. | dirigeant et le ministre. |
Afdeling 2. - Adviezen en aanbevelingen | Section 2. - Avis et recommandations |
Art. 18.De adviezen en aanbevelingen worden namens de |
Art. 18.Les avis et recommandations sont rendus au nom de la |
toezichtcommissie uitgebracht, zonder vermelding van de namen. | commission de surveillance, sans indication nominative. |
Een lid kan echter, indien hij dat wenst, namens zichzelf een | Toutefois, un membre peut, s'il le souhaite, joindre un avis |
eenstemmig of onenigheidsbericht bijvoegen. | concordant ou discordant en son nom personnel. |
In geval van een verzoek om advies neemt de toezichtcommissie binnen | Lorsqu'il s'agit d'une demande d'avis, la commission de surveillance |
twee maanden na ontvangst van het verzoek om advies een besluit. | se prononce dans un délai de deux mois à dater de la réception de |
ladite demande d'avis. | |
Afdeling 3. - Bemiddeling | Section 3. - Conciliation |
Art. 19.De Voorzitter is belast met de bemiddelingsopdracht bedoeld |
Art. 19.Le président est chargé de la mission de conciliation visée à |
in artikel 74, eerste lid, 3°, van het decreet van 18 januari 2018 en | l'article 74, alinéa 1er, 3°, du décret du 18 janvier 2018 et |
artikel 122, eerste lid, 3°, van het decreet van 14 maart 2019. | l'article 122, alinéa 1er, 3°, du décret du 14 mars 2019. |
Art. 20.De voorzitter legt de overeenstemming of de vaststelling van |
Art. 20.Le président consigne l'accord ou le constat de |
de niet-overeenstemming vast in een door de partijen ondertekend | non-conciliation dans un procès-verbal signé par les parties. Celui-ci |
verslag. Het wordt zo spoedig mogelijk aan de partijen en, in geval | est transmis dans les meilleurs délais aux parties et, en cas de |
van een klachtenprocedure, aan de leidend ambtenaar toegezonden. | procédure de réclamation, au fonctionnaire dirigeant. |
Afdeling 4. - Jaarverslag | Section 4. - Rapport annuel |
Art. 21.Het jaarverslag, bedoeld in artikel 74, eerste lid, 4°, van |
Art. 21.Le rapport annuel, visé à l'article 74, alinéa 1er, 4°, du |
het decreet van 18 januari 2018 en in artikel 122, eerste lid, 4°, van | décret du 18 janvier 2018 et à l'article 122, alinéa 1er, 4°, du |
het decreet van 14 maart 2019, wordt uiterlijk op 31 maart van het | décret du 14 mars 2019 est remis au ministre et au président du |
jaar volgend op het jaar waarop het verslag betrekking heeft, aan de | |
minister en aan de voorzitter van het Parlement voorgelegd. | Parlement au plus tard le 31 mars de l'année qui suit celle couverte |
par le rapport. | |
HOOFDSTUK 5. - Retributieregels | CHAPITRE 5. - Modalités de rétribution |
Art. 22.§ 1. Met uitzondering van de voorzitter kunnen de leden van |
Art. 22.§ 1er. A l'exclusion du président, les membres de la |
de Toezichtcommissie de volgende vergoedingen eisen: | commission de surveillance peuvent prétendre aux indemnités suivantes : |
1° een vergoeding van 25 euro per uur in geval van een bezoek voor het | 1° une indemnité de 25 euros par heure en cas de visite pour la visite |
bezoek en de verplaatsing; | et le déplacement ; |
2° een vaste vergoeding van 50 euro voor elke andere opdracht in | 2° une indemnité forfaitaire de 50 euros pour tout autre tâche en lien |
verband met het bezoek en de verplaatsing, zoals het opstellen van de | avec la visite et le déplacement comme la rédaction de la fiche |
voorbereidende fiche en het verslag van het bezoek; | préparatoire et le rapport de visite. |
3° een vaste vergoeding van 40 euro per werkvergadering; | 3° une indemnité forfaitaire de 40 euros par réunion de travail ; |
4° een reiskostenvergoeding voor deelname aan een vergadering of | 4° une indemnité couvrant les déplacements effectués en vue de la |
werkbezoek, die bestaat uit | participation à une réunion ou à une visite de travail, consistant : |
a) hetzij de betaling van een biljet in tweede klas, indien de | a) soit au prix d'un billet en deuxième classe, lorsque le déplacement |
verplaatsing met de trein wordt gemaakt; | est effectué en train ; |
b) hetzij de betaling van een biljet van een bus, tram of metro, | b) soit au prix d'un trajet de bus, tram ou métro, lorsque le |
wanneer de verplaatsing met het openbaar vervoer wordt gemaakt; | déplacement est effectué en transport en commun ; |
c) hetzij op de kilometervergoeding binnen de regeringsdiensten, | c) soit à l'indemnité kilométrique au sein des services du |
wanneer de verplaatsing met het eigen voertuig van het lid wordt | Gouvernement, lorsque le déplacement est effectué au moyen du véhicule |
gemaakt. | personnel du membre. |
§ 2. De in het eerste lid bedoelde vergoedingen worden elk kwartaal | § 2. Les indemnités visées au paragraphe 1er sont versées |
betaald op basis van de declaraties die de leden aan het | trimestriellement, sur la base des déclarations de créance adressées |
Secretariaat-Generaal toezenden. | au secrétariat général par les membres. |
§ 3. Het bedrag van het presentiegeld is gekoppeld aan de | § 3. Le montant des jetons de présence est lié aux fluctuations de |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen, | l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende | la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des |
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du service |
Rijk worden gekoppeld. | public. |
Dit bedrag is gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. | Ce montant est rattaché à l'indice 138,01. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 23.De minister bevoegd voor jeugdbescherming is belast met de |
Art. 23.Le ministre qui a la protection de la jeunesse dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 april 2019. | Bruxelles, le 3 avril 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de |
Sport en de Promotie van Brussel, | justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R . MADRANE |