Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 07/03/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de beoefenaars van de tandheelkunde ertoe worden gemachtigd een bijzondere beroepstitel te dragen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de beoefenaars van de tandheelkunde ertoe worden gemachtigd een bijzondere beroepstitel te dragen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art dentaire à porter un titre professionnel particulier
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 7 MAART 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de beoefenaars van de tandheelkunde ertoe worden gemachtigd een bijzondere beroepstitel te dragen De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 7 MARS 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art dentaire à porter un titre professionnel particulier Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 88; professions des soins de santé, l'article 88;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical,
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; en ce compris l'art dentaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de
van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre
houders van een bijzondere beroepstitel; professionnel particulier;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 oktober 2017; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 octobre 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2017;
november 2017; Gelet op het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de Vu le décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension
genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française,
Gemeenschap, artikel 4; l'article 4;
Gelet op de "gendertest", op 26 juli 2017 uitgevoerd met toepassing Vu le « test genre » du 26 juillet 2017 établi en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het kadersamenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Vu l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Communauté française, la Région wallonne et la Commission
Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen Franstaligen communautaire relatif à la concertation intra-francophone en matière
inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables
gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk
zijn, artikel 12; en ces matières, l'article 12;
Overwegende dat het in artikel 12, § 2, van het Considérant que la concertation prévue à l'article 12, § 2, de
kadersamenwerkingsakkoord bedoelde overleg niet kan plaatsvinden l'accord de coopération-cadre ne peut avoir lieu dès lors que l'organe
aangezien het in artikel 8 van dat akkoord bedoelde overlegorgaan nog de concertation visé à l'article 8 dudit accord n'a pas encore été
niet samengesteld is; constitué;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de erkenningsprocedure waarbij de beoefenaars van de Considérant que dans un souci de sécurité juridique, il convient de
tandheelkunde ertoe worden gemachtigd een bijzondere beroepstitel te fixer la procédure d'agrément autorisant les praticiens de l'art
dragen, met het oog op rechtszekerheid, moet worden vastgesteld, en dentaire à porter un titre professionnel particulier et partant de
dat de erkenningscommissie bijgevolg moet worden samengesteld, gelet mettre en place la commission d'agrément compte tenu de l'échéance de
op het verstrijken van de overgangsperiode die op 31 december 2015 la période transitoire fixée au 31 décembre 2015 par le protocole du
werd vastgesteld door het protocol gesloten op 15 mei 2014 tussen de 15 mai 2014 entre l'Etat fédéral, la Communauté française, la Région
Federale staat, de Vlaamse gemeenschap, de Franse gemeenschap, het wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire
Waals gewest, de Duitstalige gemeenschap, de Franse
gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, commune, concernant l'exercice des compétences transférées aux entités
met betrekking tot de uitoefening van de aan de deelstaten toegewezen fédérées dans le domaine de la santé publique et des soins de santé
bevoegdheden op het vlak van gezondheidszorg tijdens de
overgangsperiode in het kader van de bijzondere wet van 6 januari 2014 pour la période transitoire dans le cadre de la loi spéciale du 6
met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 62.618/2, op 4 januari Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 62.618/2, donné le 4 janvier 2018, en
2018 gegeven met toepassing op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-President; Sur la proposition du Ministre-Président;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° "Minister" : de Minister die bevoegd is voor de erkenning van de 1° « Ministre » : le Ministre ayant les agréments des prestataires de
gezondheidszorgverstrekkers; soins de santé dans ses attributions;
2° "Administratie" : de Algemene Directie Niet Verplicht onderwijs en 2° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement non
Wetenschappelijk Onderzoek van het Ministerie van de Franse obligatoire et de la Recherche scientifique du Ministère de la
Gemeenschap; Communauté française;
3° "wet" : gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de 3° « loi » : loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; professions des soins de santé;
4° "erkenning" : de erkenning bedoeld in artikel 88 van de 4° « Agrément » : l'agrément visé à l'article 88 de la loi coordonnée
gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de
gezondheidszorgberoepen; santé;
5° "commissie" : de commissie voor de erkenning van de beoefenaars van 5° « Commission » : la Commission d'agrément des praticiens de l'art
de tandheelkunde bedoeld in artikel 2 van dit besluit; dentaire visée à l'article 2 du présent arrêté;
6° "kandidaat" : de kandidaat voor een erkenning als houder van een 6° « candidat » : le candidat à un agrément en tant que titulaire d'un
bijzondere beroepstitel in de tandeelkunde; titre professionnel particulier en art dentaire;
7° "stagemeester" : de beoefenaar van de tandheelkunde, die 7° « Maître de stage » : le praticien de l'art dentaire responsable
verantwoordelijk is voor de stages en die als dusdanig erkend is des stages qui est agréé comme tel conformément aux critères en
overeenkomstig de geldende criteria; vigueur;
8° "stagedienst" : de dienst waarin de stage van de kandidaat volledig 8° « Service de stage » : le service dans lequel le stage du candidat
of gedeeltelijk plaatsvindt en die daartoe erkend is, overeenkomstig se réalise entièrement ou partiellement et qui est agréé à cet effet,
de geldende criteria; conformément aux critères en vigueur;
9° "coördinerende stagemeester" : de stagemeester die verantwoordelijk 9° « Maître de stage coordinateur » : le maître de stage responsable
is voor de coördinatie van het geheel van de opleiding van de de la coordination de l'ensemble de la formation du candidat lorsque
kandidaat wanneer deze meer dan één stagemeester heeft; celui-ci a plus d'un maître de stage;
10° "representatieve beroepsverenigingen" : de representatieve 10° « associations professionnelles représentatives » : les
beroepsverenigingen die beantwoorden aan de voorwaarden vastgesteld in associations professionnelles représentatives qui répondent aux
artikel 5/1 van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot conditions fixées à l'article 5/1 de l'arrêté royal du 10 novembre
vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de 1996 fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art
tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel. dentaire titulaires d'un titre professionnel particulier.
HOOFDSTUK 2. - Erkenningscommissie CHAPITRE 2. - De la commission d'agrément
Afdeling 1. - Samenstelling en opdrachten Section 1. - Composition et missions

Art. 2.Bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt een

Art. 2.Il est institué, auprès du Ministère de la Communauté

erkenningscommissie ingesteld voor elk van de bijzondere beroepstitels française, une Commission d'agrément pour chacun des titres
van de beoefenaars van de tandheelkunde. professionnels particuliers des praticiens de l'art dentaire.

Art. 3.De commissie is samengesteld uit : 1° ten minste drie en ten hoogste zes beoefenaars van de tandheelkunde, die sedert ten minste drie jaar een academisch ambt bekleden in de betrokken specialiteit en op een lijst van dubbeltallen worden voorgedragen door de Scholen voor Tandheelkunde; 2° een aantal beoefenaars van de tandheelkunde, gelijk aan het aantal beoefenaars bedoeld sub 1°, die een ervaring van ten minste drie jaar hebben en die erkend zijn als houder van de betrokken bijzondere beroepstitel en op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen worden voorgedragen. De Commissie kan eveneens, als zij dit nuttig acht, een beroep doen op deskundigen. Deze hebben een adviserende stem. Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid benoemd onder dezelfde voorwaarden als de werkende leden.

Art. 3.La Commission est composée : 1° de minimum trois et maximum six praticiens de l'art dentaire occupant une fonction académique depuis au moins trois ans dans la spécialité concernée et présentés sur une liste double par les Ecoles dentaires; 2° d'un nombre de praticiens de l'art dentaire, égal au nombre de praticiens visés au 1°, ayant une expérience d'au moins trois ans et agréés comme titulaires du titre professionnel particulier concerné et présentés sur une liste double par les associations professionnelles représentatives. La Commission peut également, si elle le juge utile, faire appel à des experts. Ceux-ci ont voix consultative. Pour chaque membre effectif, un suppléant est nommé aux mêmes conditions que les membres effectifs.

Art. 4.De Commissie heeft als opdracht :

Art. 4.La Commission a pour mission de :

1° de Minister een advies geven over elke aanvraag om goedkeuring, 1° donner au Ministre un avis sur toute demande d'approbation, de
verlenging of wijziging van het stageplan dat door de kandidaat wordt prolongation ou de modification de plan de stage introduit par le
ingediend; candidat;
2° toezicht houden op de uitvoering van het stageplan van de 2° surveiller l'exécution du plan de stage des candidats dans tous ses
kandidaten in al zijn bestanddelen; éléments;
3° de Minister een advies verstrekken over elke aanvraag om erkenning 3° donner au Ministre un avis sur toute demande d'agrément d'un titre
van een bijzondere beroepstitel en over de vraagstukken in verband met professionnel particulier et sur les questions qui se rapportent à cet
die erkenning; agrément;
4° de Minister een advies geven over elke intrekking van een 4° donner au Ministre un avis sur tout retrait d'agrément, tel
erkenning, toegekend op grond van artikel 88 van de wet; qu'octroyé sur la base de l'article 88 de la loi;
5° op eigen initiatief of op aanvraag van de minister een advies geven 5° donner un avis d'initiative ou à la demande du Ministre, sur tout
over elk vraagstuk betreffende de erkenning van een bijzondere sujet relatif à l'agrément d'un titre professionnel particulier de
beroepstitel van beoefenaar van de tandheelkunde; praticien de l'art dentaire;
6° de in hoofdstuk 4 bedoelde controle uitoefenen op alle beoefenaars 6° exercer un contrôle, visé au chapitre 4, à l'égard de tout
van de tandheelkunde die een bijzondere beroepstitel dragen. praticien de l'art dentaire qui porte un titre professionnel particulier.
Afdeling 2. - Werking Section 2. - Fonctionnement

Art. 5.§ 1. De leden van de commissie worden door de Minister voor een hernieuwbare termijn van vier jaar benoemd. Op het einde van het mandaat, oefenen de leden hun ambt uit totdat hun mandaat wordt hernieuwd of, in voorkomend geval, totdat in hun vervanging wordt voorzien, met toepassing van het eerste lid. § 2. De Minister kan het mandaat beëindigen van het lid van de commissie dat duidelijk blijk heeft gegeven van gebrek aan regelmatigheid in het bijwonen van de vergaderingen of van gebrek aan belangstelling voor de opdrachten die hem werden toevertrouwd. Het lid dat de hoedanigheid verliest op grond waarvan het werd benoemd, is van ambtswege ontslagnemend. In geval van overlijden, ontslag of intrekking van het mandaat van een lid, benoemt de Minister een nieuw lid, om het lopend mandaat te voleindigen, § 3. Bij de eerste vergadering volgend op de benoeming van de leden van de commissie, kiest deze, uit haar leden, een voorzitter alsook een ondervoorzitter.

Art. 5.§ 1er. Les membres de la Commission sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de quatre ans. A l'échéance du mandat, les membres assument leur fonction jusqu'au renouvellement de leur mandat ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement, en application de l'alinéa 1er. § 2. Le Ministre peut mettre fin au mandat du membre de la Commission qui aura fait notoirement preuve d'un manque d'assiduité aux réunions ou d'un manque d'intérêt pour les missions qui lui sont confiées. Est démissionnaire d'office le membre qui perd les qualités en raison desquelles il a été nommé. En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Ministre nomme un nouveau membre pour achever le mandat en cours. § 3. Lors de la première réunion qui suit la nomination des membres de la Commission, ceux-ci désignent, en leur sein, un président ainsi qu'un vice-président.

§ 4. De administratie neemt het secretariaat van de commissie waar. § 4. L'Administration assure le secrétariat de la Commission.
§ 5. De leden van de commissie alsook de deskundigen die krachtens § 5. Les membres de la Commission ainsi que les experts invités en
artikel 4, derde lid, worden uitgenodigd, hebben recht op : vertus de l'article 4, alinéa 3, ont droit :
1° een presentiegeld van tien euro per halve dag; de leden-ambtenaren 1° à un jeton de présence de dix euros par demi-journée; les membres
kunnen daar alleen aanspraak op maken voor zover hun aanwezigheid op fonctionnaires ne peuvent y prétendre que dans la mesure où leur
de vergaderingen prestaties buiten hun normale diensturen tot gevolg présence aux séances entraîne des prestations en dehors de leurs
hebben; heures normales de service;
2° de terugbetaling van de reiskosten, toegekend overeenkomstig de 2° au remboursement des frais de parcours, alloué conformément à la
regeling die geldt voor de personeelsleden van rang 12 van het réglementation en vigueur pour les membres du personnel de rang 12 du
ministerie van de Franse Gemeenschap. Het maximumbedrag van de vergoeding stemt overeen met de prijs van een spoorwegticket eerste klasse. De leden van de commissie worden ertoe gemachtigd hun motorvoertuig te gebruiken voor de reizen die noodzakelijk zijn voor hun deelneming aan de vergaderingen van de commissie. Ze genieten een vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat door de Franse Gemeenschap zou zijn betaald als de gemeenschappelijke vervoermiddelen zouden zijn gebruikt. De Franse Gemeenschap dekt de risico's niet die voortvloeien uit het gebruik, door haar personeelsleden, van hun persoonlijke voertuig.

Art. 6.§ 1. De vergaderingen van de commissie worden voorgezeten door de voorzitter, of, bij diens afwezigheid, door de ondervoorzitter. Als beide afwezig zijn, worden de vergaderingen door het oudste lid voorgezeten. § 2. De commissie beraadslaagt en beslist alleen geldig als minstens de helft van de leden aanwezig is. Indien het quorum niet bereikt is, roept de voorzitter, of, bij diens

Ministère de la Communauté française. Le montant maximum de l'indemnité correspond au coût d'un billet de chemin de fer en première classe. Les membres de la Commission sont autorisés à faire usage de leur véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par leur participation aux réunions de la Commission. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun. La Communauté française n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule personnel.

Art. 6.§ 1er. Les réunions de la Commission sont dirigées par le Président ou, à défaut, par le vice-président. En l'absence des deux susnommés, le membre le plus âgé préside les réunions. § 2. La Commission ne délibère valablement qu'à la condition que la moitié au moins des membres soit présente. Si le quorum n'est pas atteint, le Président ou, en son absence, le

afwezigheid, de ondervoorzitter, een nieuwe vergadering, met dezelfde vice-président, convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du
agenda, bijeen. De commissie beraadslaagt en beslist dan geldig, jour. La Commission délibère alors valablement quel que soit le nombre
ongeacht het aantal aanwezige leden. des membres présents.
§ 3. De commissie spreekt zich uit bij meerderheid van de aanwezige § 3. La Commission se prononce à la majorité des membres présents. En
leden. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter, of, bij cas de parité de voix, la voix du Président ou, en son absence, du
diens afwezigheid, van de ondervoorzitter, beslissend. vice-président, est prépondérante.
§ 4. De adviezen van de commissie moet in feite en in rechte met § 4. Les avis de la Commission doivent être motivés en faits et en
redenen worden omkleed. droit.
§ 5. De beraadslaging van de commissie is geheim. § 5. Les délibérations de la Commission sont secrètes.
§ 6. De commissie stelt een huishoudelijk reglement vast, dat met de § 6. La Commission élabore un règlement d'ordre intérieur qui est
wijzigingen ervan, de Minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. soumis, ainsi que ses modifications, à l'approbation du Ministre.
HOOFDSTUK 3. - Erkenning CHAPITRE 3. - De l'agrément
Afdeling 1. - Stage Section 1re. - Du stage

Art. 7.§ 1. De kandidaat, gemachtigd de tandheelkunde in België uit

Art. 7.§ 1er Le candidat habilité à exercer l'art dentaire en

te oefenen, stuurt de administratie zijn stageplan ter goedkeuring toe Belgique introduit à l'Administration, pour approbation, son plan de
met vermelding van de stages die hij wenst te volgen, door middel van stage mentionnant les stages qu'il désire effectuer par l'envoi du
een formulier waarvan het model in de bijlagen I of Ibis, naargelang van het geval, voorkomt, ofwel bij aangetekend schrijven ofwel langs elektronische weg volgens het ter beschikking van de administratie gestelde proces. De aanvraag wordt uiterlijk drie maanden na het begin van de stage ingediend. De kandidaat voegt bij zijn aanvraag om goedkeuring van het stageplan de volgende documenten : 1° het afschrift van het diploma in de tandheelkunde; 2° het bewijs dat hij ertoe wordt gemachtigd de tandheelkunde in België uit te oefenen; formulaire dont le modèle figure en annexes I ou I bis, selon le cas, soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration. La demande est introduite au plus tard trois mois après le début du stage. Le candidat joint à sa demande d'approbation du plan de stage les documents suivants : 1° la copie du diplôme en sciences dentaires; 2° la preuve qu'il est habilité à pratiquer l'art dentaire en Belgique;
3° het attest dat hij in aanmerking komt bij een universiteit voor de 3° l'attestation prouvant qu'il est retenu par une université pour la
discipline waarvoor de aanvraag wordt ingediend; discipline pour laquelle la demande est faite;
4° het onderwerp van de scriptie; 4° le sujet de mémoire;
5° een exemplaar, voor elk deel van de stage, van de schriftelijke 5° un exemplaire, pour chaque partie du stage, de la convention écrite
opleidingsovereenkomst die gesloten is met de stagemeester of de de formation conclue avec le maître de stage ou l'institution
verantwoordelijke instelling en die betrekking heeft op de bezoldiging responsable et relative à la rémunération fixée par le Ministre qui a
die wordt vastgesteld door de Minister bevoegd voor de la santé publique dans ses attributions;
volksgezondheid;
6° het programma praktische opleiding met een stagemeester. 6° le programme de formation pratique par maître de stage.
§ 2. Wanneer de kandidaat meer dan één stagemeester heeft, moet één § 2. Lorsque le candidat a plus d'un maître de stage, l'un d'eux doit
van hen als coördinerende stagemeester dienst doen. faire fonction de maître de stage coordinateur.
De coördinerende stagemeester heeft als opdracht de kandidaat te Le maître de stage coordinateur a pour mission de guider le candidat
begeleiden bij het opstellen van zijn stageplan en het geheel van zijn lors de la rédaction de son plan de stage et de coordonner l'ensemble
opleiding te coördineren. De coördinerende stagemeester moet worden de sa formation. Le maître de stage coordinateur doit être agréé dans
erkend in dezelfde discipline als deze die bedoeld is door de la même discipline que celle visée par le candidat et celui-ci doit
kandidaat, en deze moet zijn stage bij hem voleindigen. terminer son stage chez lui.
De coördinerende stagemeester moet een globale beoordeling formuleren Le maître de stage coordinateur doit formuler une appréciation
die de erkenningscommissie in staat stelt te oordelen of de kandidaat globale, permettant à la Commission d'agrément de juger si le candidat
aan de opleidingscriteria heeft voldaan en of hij de discipline a satisfait aux critères de formation et s'il peut exercer la
onafhankelijk en onder zijn verantwoordelijkheid kan uitoefenen. discipline indépendamment et sous sa propre responsabilité.
§ 3. De administratie meldt ontvangst van de aanvraag om goedkeuring § 3. L'Administration accuse réception de la demande d'approbation du
van het stageplan binnen een termijn van dertig dagen. plan de stage dans un délai de trente jours.
Indien het stageplan gedurende de eerste drie maanden van de opleiding Si le plan de stage est introduit au cours des trois premiers mois de
wordt ingediend, wordt de stageperiode berekend vanaf de datum waarop formation, la période de stage est calculée à partir de la date à
de opleiding werkelijk is begonnen; als het later wordt ingediend, laquelle la formation a réellement commencé; s'il est introduit
wordt de datum van het aangetekend schrijven of van de elektronische ultérieurement, la date de la lettre recommandée ou de la demande
aanvraag beschouwd als de datum van het begin van de stage. électronique est considérée comme la date du début du stage.

Art. 8.Wanneer het dossier volledig is, stuurt de administratie dit

Art. 8.Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet

voor advies aan de erkenningscommissie. celui-ci pour avis à la Commission d'agrément.
Wanneer het dossier onvolledig is, verzoekt de administratie de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande à
betrokkene haar de ontbrekende documenten mee te delen. Als de l'intéressé de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
kandidaat zijn dossier niet binnen de drie maanden na de aanvraag candidat ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
heeft vervolledigd, sluit de administratie de aanvraag af en brengt demande, l'Administration clôture la demande et en informe le candidat
daar de kandidaat bij aangetekend schrijven op de hoogte van. par envoi recommandé.
De commissie onderzoekt het dossier van de aanvraag op grond van de La Commission analyse le dossier de la demande sur la base des
voorwaarden die ter uitvoering van de wet vastgesteld worden. conditions fixées en exécution de la loi.

Art. 9.De commissie spreekt zich uit over het stageplan of elke

Art. 9.La Commission se prononce sur le plan de stage ou toute autre

andere vraag in verband met de stage binnen zestig dagen te rekenen demande en rapport avec le stage dans les soixante jours à dater de la
vanaf de ontvangst van het volledige dossier door de administratie. réception du dossier complet par l'Administration.
De commissie doet uitspraak op stukken. Indien haar advies afwijkt van La Commission statue sur pièces. Si son avis diffère du plan de stage
het ingediende plan, wordt het in beraad gehouden. In dat geval wordt introduit, elle peut surseoir au prononcé de l'avis. Dans ce cas, le
de kandidaat ten minste veertien dagen vóór de vergadering waarbij candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de
zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, opgeroepen. laquelle son dossier sera réexaminé.
De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît
verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment
redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée.
hoorzitting vastgesteld.

Art. 10.Als het advies van de Commissie over het stageplan gunstig

Art. 10.En cas d'avis favorable de la Commission sur le plan de

is, keurt de Minister of diens afgevaardigde het stageplan goed. stage, le Ministre ou son délégué approuve le plan de stage.
De administratie deelt de kandidaat de beslissing binnen een termijn L'Administration transmet au candidat la décision dans un délai de
van dertig dagen mee. trente jours.

Art. 11.§ 1. Bij ongunstig advies, brengt daar de administratie de

Art. 11.§ 1er. En cas d'avis défavorable, l'Administration en informe

kandidaat bij aangetekend schrijven op de hoogte van binnen een le candidat dans un délai de trente jours par envoi recommandé suivant
termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. la réception de l'avis.
Wanneer de kandidaat het ongunstig advies van de commissie niet Lorsque le candidat ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, neemt de Minister of diens afgevaardigde zijn beslissing over Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur le plan de
het stageplan. stage.
§ 2. Als het ongunstig advies van de commissie wordt betwist, kan de § 2. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le
kandidaat de administratie een nota sturen met zijn met redenen candidat peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
omklede opmerkingen binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. In dat geval onderzoekt de commissie het dossier opnieuw. Op verzoek van de kandidaat of van de commissie, kan hij door de commissie worden gehoord om haar alle nuttige inlichtingen te verschaffen. Behoudens in dringende gevallen, wordt hij minstens veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, verwittigd. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede beslissing, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. De commissie kan haar oorspronkelijke advies bevestigen of een nieuw advies op grond van nieuwe gegevens uitbrengen. § 3. De Minister of diens afgevaardigde neemt zijn beslissing op grond van het laatste advies van de Commissie. § 4. De administratie deelt de kandidaat de beslissing van de Minister observations motivées dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande du candidat ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. § 3. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission. § 4. L'Administration communique au candidat la décision du Ministre
of diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen mee. ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision
Wanneer de beslissing negatief is, wordt ze aan de aanvrager bij est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par envoi
aangetekend schrijven meegedeeld. recommandé.

Art. 12.Bij aanvang van zijn stage, gebruikt de kandidaat een

Art. 12.Dès le début de son stage, le candidat utilise un carnet de

stageboekje dat door de administratie ter beschikking wordt gesteld, stage mis à disposition par l'administration dans lequel il doit
waarin hij alle gedurende zijn opleiding uitgevoerde werkzaamheden consigner toutes les activités annuelles effectuées dans le cadre de
moet vermelden. Dat behoorlijk ingevulde boekje wordt elk jaar aan de sa formation. Ce carnet dûment complété est transmis chaque année à la
commissie toegestuurd, door toedoen van de administratie, binnen de Commission, par l'intermédiaire de l'Administration, dans les six mois
zes maanden volgend op de dag waarop de stage is begonnen en wordt suivant la date anniversaire de l'entrée en stage et est remplacé par
door en nieuw boekje vervangen. un nouveau carnet.
Wanneer de kandidaat het boekje niet binnen de voormelde termijn Lorsque le candidat ne transmet pas le carnet dans les délais
meedeelt, wordt de betrokken stageperiode ongeldig verklaard. précités, la période de stage concernée est invalidée.
De kandidaat is er bovendien toe verplicht elk jaar de commissie een Le candidat est en outre tenu de faire à la Commission un rapport
verslag over het verloop van zijn opleiding mee te delen. annuel sur le déroulement de sa formation.

Art. 13.Het stageplan kan alleen met de voorafgaande toestemming van

Art. 13.Le plan de stage ne peut être modifié que moyennant

de Minister of diens afgevaardigde worden gewijzigd. approbation préalable du Ministre ou de son délégué.
De aanvraag om wijziging van het stageplan wordt bij de administratie La demande de modification du plan de stage est introduite auprès de
ingediend door middel van een formulier waarvan het model in bijlage 1 l'Administration par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en
of in bijlage Ibis, naargelang van het geval, wordt vermeld, dat ofwel annexe I et I bis selon le cas, soit par envoi recommandé soit par
bij aangetekend schrijven ofwel langs elektronische weg volgens het voie électronique selon le procédé mis à disposition par
door de administratie ter beschikking gestelde proces. l'Administration.
Na advies van de commissie neemt de minister of diens afgevaardigde Après avis de la Commission, le Ministre ou son délégué rend sa
zijn beslissing. décision.
De artikelen 7, § 3, eerste lid, en 8 tot 11, zijn van overeenkomstige Les articles 7, § 3, alinéa 1er, et 8 à 11 sont applicables mutatis
toepassing. mutandis.

Art. 14.Een onderbreking van de stage mag in geen geval de totale

Art. 14.Une interruption du stage ne peut en aucun cas raccourcir la

duur van de opleiding verkorten. Wanneer de kandidaat zijn opleiding durée totale de la formation. Lorsque le candidat a dû interrompre sa
onderbreekt, moet hij onmiddellijk de commissie daarvan in kennis formation, il est tenu d'en informer immédiatement la Commission et en
stellen en de reden van de onderbreking vermelden. indiquer la raison.
De kandidaat heeft het recht, gedurende zijn opleiding, zijn stage, Le candidat a droit au cours de sa formation à une interruption sans
zonder verlenging, te onderbreken gedurende de wettelijke duur van het prolongation du stage pendant la durée légale de congé de maternité,
moederschapsverlof, zoals bepaald in de arbeidswet van 16 maart 1971, comme défini dans la loi du 16 mars 1971 sur le travail, ainsi que
alsook gedurende de wettelijke duur van het verlof voor palliatieve pendant la durée légale de congé palliatif, comme défini dans la loi
verzorging, zoals bepaald in de herstelwet van 22 januari 1985 du 22 janvier 1985 de redressement contenant des dispositions
houdende sociale bepalingen. sociales.
De kandidaat heeft eveneens het recht, gedurende zijn werkelijke Le candidat a également droit au cours de sa formation effective à une
opleiding, deze om medische redenen te onderbreken. interruption pour raisons médicales.
In alle gevallen moet de commissie de maximumduur van de onderbreking Dans tous les cas, la Commission évalue la durée maximale de
zonder verlenging van de stage bepalen. l'interruption sans prolongation du stage.
De kandidaat deelt de administratie een medisch attest mee dat de Le candidat communique à l'Administration un certificat médical
reden van de onderbreking aantoont. De kandidaat doet, in onderlinge prouvant le motif de l'interruption. Le candidat formule, en accord
overeenstemming met zijn stagemeester, een voorstel tot verlenging van avec son maître de stage, une proposition de prolongation de stage. La
de stage. Het voorstel tot verlenging wordt de Minister ter proposition de prolongation est soumise pour approbation au Ministre
goedkeuring voorgelegd, die daarover beslist na advies van de commissie. qui prend une décision en la matière après avis de la Commission.
De administratie meldt ontvangst van de aanvraag om verlenging van de L'Administration accuse réception de la demande de prolongation de
stage binnen een termijn van dertig dagen en legt die om advies aan de stage dans un délai de trente jours et transmet celle-ci pour avis à
commissie voor. la Commission.
De commissie spreekt zich uit over de aanvraag om verlenging van de La Commission se prononce sur la demande de prolongation de stage dans
stage binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf de un délai de soixante jours à dater de la réception de la demande.
ontvangst van de aanvraag.
De Minister of diens afgevaardigde neemt een beslissing over de Le Ministre ou son délégué rend une décision sur la demande de
aanvraag om verlenging van de stage op grond van het advies van de prolongation du stage sur la base de l'avis de la Commission.
commissie. De administratie deelt de beslissing aan de kandidaat mee binnen een L'Administration transmet au candidat la décision dans un délai de
termijn van dertig dagen. trente jours.

Art. 15.De kandidaat en de stagemeester kunnen de stageovereenkomst

Art. 15.Le candidat et le maître de stage ne peuvent modifier

niet eenzijdig wijzigen, noch de stageovereenkomst vroegtijdig beëindigen.

Art. 16.In geval van een meningsverschil tussen een kandidaat en zijn stagemeester kan zowel de een als de ander het geschil aanhangig maken bij de commissie. De commissie hoort beide partijen. Indien één of beide partijen niet verschijnen, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij een met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. Indien het geschil blijft bestaan, belast de commissie een onderzoekscommissie, samengesteld uit één of meer van haar leden en uit een ambtenaar van de administratie, met een onderzoek. In voorkomend geval kan die opdracht op de plaats van de stage worden uitgevoerd. De commissie brengt een advies uit na kennis te hebben genomen van het verslag dat door de onderzoekscommissie wordt opgemaakt. Ze deelt haar advies aan de kandidaat en aan de stagemeester mee binnen een termijn van dertig dagen en legt dit aan de Minister ter goedkeuring voor.

unilatéralement la convention de stage, ni mettre prématurément fin à la convention de stage.

Art. 16.En cas de divergence de vues entre un candidat et son maître de stage, l'un et l'autre peuvent soumettre le différend à la Commission. La Commission entend les deux parties. Si l'une ou les deux parties ne comparaissent pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Si le différend persiste, la Commission charge une commission d'enquête composée d'un ou plusieurs de ses membres et d'un fonctionnaire de l'Administration de procéder à une enquête. Le cas échant, cette mission peut être menée sur le(s) lieu(x) de stage. La Commission émet un avis après avoir pris connaissance du rapport dressé par la commission d'enquête. Elle communique son avis au candidat et au maître de stage dans un délai de trente jours et le transmet pour approbation au Ministre.

Art. 17.§ 1. Wanneer de stagemeester oordeelt dat de kandidaat niet geschikt is voor de gekozen discipline, of ongewenst is geworden in zijn dienst, deelt hij zulks mede aan de kandidaat en aan de commissie, met opgave van de redenen waarop hij zijn oordeel steunt. De commissie hoort beide partijen. Indien één of beide partijen niet verschijnen, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. Indien de stagemeester bij zijn standpunt blijft, belast de commissie, binnen de zestig dagen volgend op de hoorzitting, een onderzoekscommissie, samengesteld uit een of meer van haar leden en uit een ambtenaar van de administratie, met een onderzoek. In voorkomend geval, kan die opdracht op de plaats van de stage worden uitgevoerd. Nadat de commissie kennis heeft genomen van het onderzoeksverslag,

Art. 17.§ 1er. Lorsque le maître de stage juge que le candidat n'est pas apte à exercer la discipline choisie ou est devenu indésirable dans son service, il en fait part au candidat et à la Commission, en indiquant les motifs sur lesquels il fonde son appréciation. La Commission entend les deux parties. Si l'une ou les deux parties ne comparaissent pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Si le maître de stage maintient son point de vue, la Commission charge dans les soixante jours qui suivent l'audition une commission d'enquête composée d'un ou plusieurs de ses membres et d'un fonctionnaire de l'administration de procéder à une enquête. Le cas échant, cette mission peut être menée sur le(s) lieu(x) de stage. Après avoir pris connaissance du rapport d'enquête, la Commission émet

adviseert ze ofwel de stage of een deel van de stage te beëindigen, soit l'avis de mettre fin au stage ou à la partie du stage, soit de
ofwel een andere stagemeester aan te wijzen. In dit laatste geval désigner un autre maître de stage. Dans ce dernier cas, elle indique
bepaalt zij in hoeverre de stage die werd gevolgd bij de stagemeester dans quelle mesure le stage effectué chez le maître de stage ayant
die een negatieve beoordeling heeft uitgebracht in aanmerking komt rendu une appréciation négative comptera pour le calcul de la durée
voor de berekening van de totale duur van de stage die voor de totale du stage exigée pour la discipline.
discipline vereist wordt.
De commissie deelt haar advies aan de stagemeester en aan de kandidaat La Commission communique son avis au maître de stage et au candidat
binnen dertig dagen mee. De Minister of diens afgevaardigde neemt een dans les trente jours. Le Ministre ou son délégué rend sa décision.
beslissing. § 2. Wanneer de Minister of diens afgevaardigde beslist een § 2. Lorsque le Ministre ou son délégué décide de procéder à un
stagemeester te vervangen, stelt de kandidaat een nieuwe stagemeester changement de maître de stage, le candidat propose un nouveau maître
voor. In onderlinge overeenstemming met de nieuwe stagemeester, legt de stage. Le candidat soumet, en accord avec le nouveau maître de
de kandidaat een wijziging van het stageplan aan de Minister of diens stage, une modification du plan de stage pour approbation du Ministre
afgevaardigde ter goedkeuring voor, na advies van de commissie. Die ou de son délégué après avis de la Commission. Cette modification est
wijziging wordt aan de administratie gericht door middel van een adressée à l'Administration par l'envoi du formulaire dont le modèle
formulier waarvan het model in bijlage I of Ibis, naar gelang van het figure en annexe I ou I bis, selon le cas, soit par courrier
geval, wordt vermeld, ofwel bij aangetekend schrijven ofwel langs
elektronische weg volgens het proces dat door de administratie ter recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à
beschikking wordt gesteld. disposition par l'Administration.
Indien de nieuwe stagemeester, gedurende de voortgezette stage, Si durant la poursuite du stage, le nouveau maître de stage émet
eveneens een ongunstig advies uitbrengt, kan de commissie adviseren de également un avis défavorable, la Commission peut émettre l'avis de ne
kandidaat niet toe te laten zijn stage in de discipline in kwestie pas laisser le candidat poursuivre sa formation dans la discipline
voort te zetten. De administratie brengt daar de kandidaat op de concernée. L'administration en informe le candidat et le maître de
hoogte van binnen dertig dagen bij aangetekend schrijven. Het advies stage dans les trente jours par envoi recommandé. L'avis de la
van de commissie wordt de Minister ter goedkeuring voorgelegd. Commission est communiqué au Ministre pour approbation.
Wanneer de kandidaat het ongunstig advies van de commissie niet Lorsque le candidat ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, beslist de Minister of diens afgevaardigde over het Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur l'arrêt de
stopzetten van de opleiding van de kandidaat. formation du candidat.
Als de kandidaat het ongunstig advies van de commissie betwist, kan En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le
hij de administratie een nota meedelen met zijn met redenen omklede candidat peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
opmerkingen binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. In dit geval onderzoekt de commissie het dossier opnieuw. Op verzoek van de kandidaat of van de commissie, kan hij door de commissie worden gehoord om alle nuttige inlichtingen te verschaffen. Behalve in dringende gevallen wordt hij ten minste veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, daarvan op de hoogte gebracht. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. De commissie kan bij haar oorspronkelijke advies blijven of een nieuw advies uitbrengen op grond van nieuwe gegevens. De Minister of diens afgevaardigde neemt zijn beslissing op grond van het laatste advies van de commissie. De administratie deelt de betrokkene de beslissing van de Minister of diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen mee. Wanneer de beslissing negatief is, wordt ze bij aangetekend schrijven meegedeeld. observations motivées dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande du candidat ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission. L'Administration communique à l'intéressé la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée par envoi recommandé.
Afdeling 2. - Erkenning Section 2. - De l'agrément

Art. 18.De aanvraag om erkenning als houder van een bijzondere

Art. 18.A l'expiration du stage, la demande d'agrément pour porter un

beroepstitel wordt, na het beëindigen van de stage, bij de
administratie ingediend door middel van een formulier waarvan het titre professionnel particulier est adressée à l'Administration par
model in bijlage II vermeld wordt, ofwel bij aangetekend schrijven l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe II soit par
ofwel via elektronische weg volgens het proces dat door de courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à
administratie ter beschikking wordt gesteld. disposition par l'Administration.
De aanvraag om erkenning gaat vergezeld van : La demande d'agrément est accompagnée :
1° een attest van slagen voor de specifieke universitaire opleiding; 1° d'une attestation de réussite de la formation universitaire spécifique;
2° een afschrift van de scriptie die in het kader van de specifieke 2° d'une copie du mémoire réalisé dans le cadre de la formation
opleiding wordt opgesteld; spécifique;
3° een autonomie-attest, uitgereikt door de laatste stagemeester of de 3° d'une attestation d'autonomie délivrée par le dernier maître de
coördinerende stagemeester; stage ou le maître de stage coordinateur;
4° het laatste stageboekje en elk ander document dat de commissie in 4° du dernier carnet de stage et de tout autre document de nature à
staat stelt de waarde van de kandidaat te beoordelen. éclairer la Commission sur la valeur du candidat.
Het dossier van de aanvraag omvat ook elk ander bewijsstuk dat Le dossier de la demande comprend également toute autre pièce
bevestigt dat de kandidaat aan de erkenningscriteria voldoet. justificative établissant que le candidat satisfait aux critères
De administratie meldt ontvangst van de aanvraag om erkenning binnen d'agrément. L'Administration accuse réception de la demande d'agrément dans un
een termijn van dertig dagen. délai de trente jours.

Art. 19.Wanneer het dossier volledig is, zendt de administratie dit

Art. 19.Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet

voor advies aan de erkenningscommissie. celui-ci pour avis à la Commission d'agrément.
Wanneer het dossier onvolledig is, verzoekt de administratie de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande à
betrokkene haar de ontbrekende documenten te bezorgen. Indien de l'intéressé de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
kandidaat zijn dossier niet binnen de drie maanden na de aanvraag candidat ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
vervolledigt, kan de administratie de aanvraag afsluiten en brengt dan de kandidaat daar bij aangetekend schrijven op de hoogte van.

Art. 20.De commissie spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning binnen de negentig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het volledige dossier door de administratie. De commissie vergelijkt de meegedeelde gegevens met deze die gedurende de opleiding werden opgenomen. Indien de commissie een gebrek aan overeenstemming vaststelt, kan zij het uitbrengen van haar advies uitststellen. In dit geval verzoekt ze de betrokkene aanvullende gegevens te bezorgen en kan hem uitnodigen om te worden gehoord bij één van haar latere vergaderingen. De administratie deelt die beslissing aan de kandidaat binnen en termijn van dertig dagen mee. Behalve in dringende gevallen, wordt de kandidaat minstens veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, uitgenodigd. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Indien de kandidaat, die behoorlijk wordt opgeroepen, niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. De commissie kan ook adviseren dat de opleiding gedurende een bepaalde tijd moet worden voortgezet om te voldoen aan de erkenningscriteria. De commissie doet uitspraak op grond van de beoordeling van het theoretische gedeelte, het klinische gedeelte en de scriptie.

Art. 21.§ 1. Bij gunstig advies van de commissie, neemt de Minister

demande, l'Administration peut clôturer la demande et en informe le candidat par envoi recommandé.

Art. 20.La Commission se prononce sur la demande d'agrément dans les nonante jours à dater de la réception du dossier complet par l'Administration. La Commission compare les données communiquées à celles qui ont été enregistrées pendant la formation. Si la Commission constate une discordance, elle peut surseoir au prononcé de l'avis. Dans ce cas, elle demande à l'intéressé des éléments complémentaires et peut l'inviter à être entendu lors d'une de ses réunions ultérieures. L'Administration communique cette décision au candidat dans un délai de trente jours. Sauf en cas d'urgence, le candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. Si le candidat, dûment convoqué, ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut aussi émettre l'avis que pour satisfaire aux critères d'agrément, la formation doit encore être poursuivie pendant un temps déterminé. La Commission statue sur la base de l'évaluation de la partie théorique, de la partie clinique et du mémoire.

Art. 21.§ 1er. En cas d'avis favorable de la Commission, le Ministre

of diens afgevaardigde zijn beslissing op grond van dat advies. ou son délégué rend sa décision sur la base de celui-ci.
Als het advies van de commissie ongunstig is, brengt de administratie En cas d'avis défavorable de la Commission, l'Administration en
de kandidaat bij aangetekend schrijven daarvan op de hoogte binnen een informe le candidat par envoi recommandé dans un délai de trente jours
termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. suivant la réception de l'avis.
§ 2. Wanneer de kandidaat het ongunstige advies van de commissie niet § 2. Lorsque le candidat ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, neemt de Minister of diens afgevaardigde zijn beslissing op Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la demande
verzoek van de kandidaat. du candidat.
§ 3. Als de kandidaat het ongunstig advies van de commissie betwist, § 3. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le
kan hij de administratie een nota meedelen met zijn met redenen candidat peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
omklede opmerkingen binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. In dit geval onderzoekt de commissie het dossier opnieuw. Op verzoek van de kandidaat of van de commissie, kan hij door de commissie worden gehoord om alle nuttige inlichtingen te verschaffen. Behalve in dringende gevallen wordt hij ten minste veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht, daarvan op de hoogte gebracht. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. De commissie kan bij haar oorspronkelijke advies blijven of een nieuw advies uitbrengen op grond van nieuwe gegevens. De Minister of diens afgevaardigde doet uitspraak op grond van het laatste advies van de commissie.

Art. 22.De administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister of diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen mee. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze de aanvrager bij aangetekend schrijven meegedeeld.

observations motivées dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande du candidat ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission.

Art. 22.L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par envoi recommandé.

HOOFDSTUK 4. - Controle, opschorting, afzien en intrekking van de CHAPITRE 4. - Contrôle, suspension, renonciation et retrait de
erkenning van een bijzondere beroepstitel l'agrément d'un titre professionnel particulier
Afdeling 1. - Controle Section 1. - Du contrôle

Art. 23.§ 1. Vóór het einde van elke cyclus van zes jaar, deelt de

Art. 23.§ 1er Avant la fin de chaque cycle de six ans, le praticien

beoefenaar van de tandheelkunde de commissie de inlichtingen mee die de l'art dentaire communique à la Commission les informations
aantonen dat de criteria voor het behoud van de erkenning in acht attestant du respect des critères de maintien de l'agrément.
worden genomen. § 2. De commissie behoudt zich in ieder geval het recht voor de § 2. Dans tous les cas, la Commission se réserve le droit de contrôler
naleving van de voorwaarden voor het behoud van de erkenning indien si nécessaire et à son initiative, le respect des critères de maintien
nodig en op eigen initiatief te controleren. De betrokkene wordt daar de l'agrément. L'intéressé en est informé par courrier recommandé.
bij aangetekend schrijven op de hoogte van gebracht.
§ 3. De beoefenaar van de tandheelkunde, bedoeld in paragraaf 1 of 2, § 3. Le praticien de l'art dentaire, visé au paragraphe 1 ou 2 selon
naargelang van het geval, die niet voldoet aan de criteria voor het le cas, qui ne satisfait pas aux critères de maintien de l'agrément
behoud van de erkenning, wordt opgeroepen om zich vóór de commissie te est appelé à se justifier devant la Commission. Sauf cas d'urgence, il
verantwoorden. Behoudens in dringende gevallen, wordt hij ten minste en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de
veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier zal worden onderzocht, op de hoogte daarvan gebracht. De belanghebbende beoefenaar van de tandheelkunde deelt de commissie de documenten mee die aantonen dat de voorwaarden voor het behoud van de erkenning van de bijzondere beroepstitel worden nageleefd, binnen de dertig dagen te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de in het eerste lid bedoelde mededeling. De commissie kan die termijn verlengen wanneer de betrokkene zich op uitzonderlijke en met redenen omklede omstandigheden beroept. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. Op zijn verzoek of op verzoek van zijn raadsman, kan de betrokkene in zijn administratieve dossier inzage krijgen gedurende de termijn waarover hij krachtens het tweede lid beschikt. § 4. De beoefenaar van de tandheelkunde die geen afdoende verantwoording voor de commissie aflegt, moet zich schikken naar de criteria voor het behoud van de erkenning binnen een termijn die hem door de commissie ter kennis wordt gebracht, met een maximum van twee jaar. Indien de betrokkene, binnen een hem opgelegde termijn, niet voldoet laquelle son dossier sera examiné. Le praticien de l'art dentaire concerné communique à la Commission les documents attestant du respect des conditions fixées pour le maintien du titre professionnel particulier endéans les trente jours à compter de la date de réception du courrier visé à l'alinéa 1er. La Commission peut prolonger ce délai lorsque l'intéressé fait valoir des circonstances exceptionnelles et motivées. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu de l'alinéa 2. § 4. Le praticien de l'art dentaire qui ne fournit pas de justification suffisante devant la Commission doit se conformer aux critères de maintien de l'agrément dans un délai qui lui est signifié par la Commission, avec un maximum de deux années. Si dans le délai qui lui est imparti, l'intéressé ne répond pas aux
aan de criteria voor het behoud van de erkenning, trekt de minister de critères de maintien de l'agrément, le Ministre retire l'agrément
erkenning overeenkomstig de in artikel 27 bedoelde procedure in. conformément à la procédure visée à l'article 27.
Afdeling 2. - Opschorting en afzien Section 2. - De la suspension et de la renonciation

Art. 24.Een beoefenaar van de tandheelkunde kan vragen aan de

Art. 24.Le praticien de l'art dentaire peut demander au Ministre, via

Minister, via de administratie, om zijn erkenning gedurende een l'Administration, la suspension de son agrément durant une période de
periode van maximum zes jaar op te schorten. Dit verzoek kan eenmalig maximum six années. Cette demande est renouvelable une seule fois pour
worden verlengd voor drie opeenvolgende jaren vanaf de eerste
aanvraag. Ongeacht deze verlenging mag de totale duur van de trois années consécutives à la première demande. La durée totale de la
opschorting de zes jaar niet overschrijden. suspension ne peut dépasser six ans malgré la prolongation.
De administratie zendt de aanvraag om opschorting voor advies aan de L'Administration transmet la demande de suspension pour avis à la
erkenningscommissie over. Commission d'agrément.
De artikelen 9 tot 11 zijn van overeenkomstige toepassing. Les articles 9 à 11 sont applicables mutatis mutandis.

Art. 25.De beoefenaar van de tandheelkunde wiens erkenning met

Art. 25.Le praticien de l'art dentaire dont l'agrément a été suspendu

toepassing van artikel 24 werd opgeschort, richt aan de administratie en application de l'article 24 adresse à l'Administration une demande
een schriftelijke aanvraag om zijn erkenning weer in werking te écrite en vue de la réactivation de son agrément avant l'expiration de
stellen vóór het einde van de toegekende opschortingsperiode. la durée de suspension accordée.
De administratie zendt de aanvrager een bericht van ontvangst van zijn L'Administration envoie au demandeur un accusé de réception de sa
aanvraag om terugwinning binnen een termijn van dertig dagen. demande de recouvrement dans un délai de trente jours.
De artikelen 10 en 11 zijn van overeenkomstige toepassing. Les articles 10 et 11 sont applicables mutatis mutandis.

Art. 26.De beoefenaar van de tandheelkunde die niet meer wenst de

Art. 26.Le praticien de l'art dentaire qui ne désire plus bénéficier

erkenning te genieten, moet de administratie schriftelijk verwittigen. de l'agrément octroyé est tenu d'en informer par écrit
In dit geval trekt de Minister of diens afgevaardigde de erkenning in. l'Administration. Dans ce cas, le Ministre ou son délégué retire l'agrément.
De administratie brengt de kandidaat bij aangetekend schrijven daarvan L'Administration en informe le candidat par envoi recommandé dans un
op de hoogte binnen een termijn van dertig dagen. délai de trente jours.
De beoefenaar van de tandheelkunde die van het voordeel van de Le praticien de l'art dentaire qui a renoncé au bénéfice de l'agrément
erkenning heeft afgezien, kan te allen tijde een nieuwe aanvraag om peut introduire à tout moment une nouvelle demande d'agrément
erkenning indienen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 2. conformément aux dispositions du chapitre 3, section 2.
HOOFDSTUK 5. - Intrekking van de erkenning CHAPITRE 5. - Du retrait d'agrément

Art. 27.§ 1. Wanneer de beoefenaar van de tandheelkunde aan de

Art. 27.§ 1er. Lorsque le praticien de l'art dentaire ne répond plus

criteria voor de erkenning of het behoud van de erkenning niet meer aux critères d'agrément ou de maintien de l'agrément, le Ministre ou
beantwoordt, trekt de Minister of diens afgevaardigde, ofwel op eigen son délégué retire l'agrément soit de sa propre initiative, soit sur
initiatief ofwel op voorstel van de commissie, de erkenning in. la proposition de la Commission.
Vóór elke maatregel tot intrekking van de erkenning, brengt de Avant toute mesure de retrait d'agrément, l'Administration en informe
administratie de betrokkene op de hoogte daarvan bij aangetekend l'intéressé par envoi recommandé et sollicite l'avis de la Commission.
schrijven en vraagt het advies van de commissie aan. L'intéressé peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
De betrokkene kan de administratie een nota met zijn met redenen observations motivées dans un délai de trente jours suivant la
omklede opmerkingen meedelen binnen een termijn van dertig dagen
volgend op de ontvangst van het aangetekend schrijven. réception de l'envoi recommandé.
Wanneer de betrokkene de maatregel niet betwist, doet de commissie uitspraak op stukken. Lorsque l'intéressé ne conteste pas, la Commission statue sur pièces.
Als de betrokkene de maatregel betwist, deelt hij zijn opmerkingen mee En cas de contestation, l'intéressé communique ses observations dans
binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het un délai de trente jours suivant la réception de l'envoi recommandé.
aangetekend schrijven. De commissie onderzoekt het dossier. La Commission examine le dossier.
Op zijn verzoek of op verzoek van de commissie, wordt de betrokkene door de commissie gehoord om alle nuttige inlichtingen te bezorgen. Behoudens in dringende gevallen, wordt hij ten minste veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier zal worden onderzocht, op de hoogte daarvan gebracht. De betrokkene kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, doet de commissie uitspraak op stukken. Bij behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting vastgesteld. De betrokkene kan, op zijn verzoek of op verzoek van zijn raadsman, inzage krijgen in zijn administratieve dossier, gedurende de periode waarover hij krachtens paragraaf 1, derde lid en zesde lid, beschikt. De Minister of diens afgevaardigde spreekt zich uit over de aanvraag van betrokkene op grond van het door de commissie uitgebrachte advies. § 2. De administratie deelt de betrokkene de beslissing van de Minister of diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze bij aangetekend schrijven aan betrokkene meegedeeld. A sa demande ou à celle de la Commission, l'intéressé est entendu par la Commission aux fins de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle sont dossier sera examiné. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu du paragraphe 1er, alinéas 3 et 6. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande de l'intéressé sur la base de l'avis rendu par la Commission. § 2. L'Administration communique à l'intéressé la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée à l'intéressé par envoi recommandé.
§ 3. De beoefenaar van de tandheelkunde wiens erkenning werd § 3. Le praticien de l'art dentaire dont l'agrément a été retiré, peut
ingetrokken, kan te allen tijde een nieuwe aanvraag om erkenning introduire à tout moment une nouvelle demande d'agrément conformément
indienen overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 3, afdeling 2. aux dispositions du chapitre 3, section 2.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 28.De adviezen die in de bij dit besluit geregelde

Art. 28.Les avis rendus dans la matière régie par le présent arrêté

aangelegenheid tussen 1 januari 2016 en de datum van benoeming van de entre le 1er janvier 2016 et la date de nomination des membres visés à
in artikel 2 van dit besluit bedoelde leden werden uitgebracht door de l'article 2 du présent arrêté par les membres francophones des
Franstalige leden van de commissies ingesteld krachtens artikel 3, 2°, commissions instituées en vertu de l'article 3, 2°, de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 10 november 1996, worden geacht du 10 novembre 1996 sont réputés avoir été rendus par la Commission
uitgebracht te zijn door de in hoofdstuk 2 van dit besluit ingestelde instituée au chapitre 2 du présent arrêté.
commissie.

Art. 29.De dossiers waarvan het onderzoek op de datum van

Art. 29.Les dossiers qui sont déjà en cours d'examen à la date

inwerkingtreding van dit besluit reeds aan de gang is, worden d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traités conformément au
overeenkomstig dit besluit behandeld. présent arrêté.

Art. 30.De artikelen 3, 2°, 6 en 7, 1° tot 3°, hoofdstuk 3, die de

Art. 30.Les articles 3, 2°, 6 et 7, 1° à 3°, le chapitre 3,

artikelen 9 tot 32 van het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot comprenant les articles 9 à 32, de l'arrêté royal du 10 novembre 1996
vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire
tandheelkunde, houders van een bijzondere beroepstitel, omvatten, titulaires d'un titre professionnel particulier sont abrogés.
worden opgeheven.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 32.De Minister bevoegd voor de erkenning van de

Art. 32.Le Ministre ayant l'agrément des professions des soins de

gezondheidszorgberoepen wordt belast met de uitvoering van dit santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Brussel, 7 maart 2018. Bruxelles, le 7 mars 2018.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image
^