| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs georganiseerd in de gemeente Genappe | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions de deux établissements d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Genappe |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 20 JULI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 20 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| betoelaging van twee inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs | relatif à l'admission aux subventions de deux établissements |
| georganiseerd in de gemeente Genappe | d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Genappe |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
| de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
| betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
| het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | établissements d'enseignement secondaire ; |
| onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
| secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice ; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
| augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
| van schoolinrichtingen; | scolaires ; |
| Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het gewoon | Vu l'avis du Conseil général de Concertation pour l'enseignement |
| secundair onderwijs van 15 december 2016; | secondaire ordinaire du 15 décembre 2016 ; |
| Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 en | Vu les avis de l'Inspection des Finances donnés les 6 et 17 juillet |
| 17 juli 2017; | 2017 ; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 20 juillet 2017; |
| 2017; Overwegende dat de bevolking in Waals Brabant en, in het bijzonder, in | Considérant que la démographie en Brabant wallon, et plus |
| de gemeente Genappe, de oprichting van nieuwe schoolplaatsen | particulièrement dans la commune de Genappe, justifie la création de |
| verantwoordt; | nouvelles places scolaires ; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De school voor secundair onderwijs « NESPA - BW », gelegen |
Article 1er.L'école secondaire « NESPA - BW », située à Genappe et |
| te Genappe en waarvan de inrichtende macht de "ASBL NESPA BW" is, komt | dont le pouvoir organisateur est l'ASBL NESPA BW, est admise aux |
| in aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van | |
| het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning betreffende de | subventions à la date du 1er septembre 2018, sous réserve de |
| vestiging van een school voor secundair onderwijs op het | l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à l'implantation d'une |
| gemeentegebied te Ways of elk ander gebied gelegen op het grondgebied | école secondaire sur le terrain communal à Ways ou sur tout autre |
| van de gemeente Genappe en waarop de "ASBL NESPA-BW" een reëel | terrain situé sur le territoire de la commune de Genappe et sur lequel |
| vastgoedrecht heeft. | l'ASBL NESPA-BW possède un droit réel immobilier. |
Art. 2.De school voor secundair onderwijs « Collège archiépiscopal |
Art. 2.L'école secondaire « Collège archiépiscopal Père Damien », |
| Père Damien », gelegen te Genappe en waarvan de inrichtende macht de « | située à Genappe, et dont le pouvoir organisateur est l'ASBL Collège |
| ASBL Collège archiépiscopal Père Damien » is, komt in aanmerking voor | archiépiscopal Père Damien est admise aux subventions à la date du 1er |
| subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van het verkrijgen van | septembre 2018, sous réserve de l'obtention d'un permis d'urbanisme |
| een stedenbouwkundige vergunning betreffende de vestiging van een | relatif à l'implantation d'une école secondaire sur le terrain située |
| school voor secundair onderwijs op het terrein gelegen rue Hattain, | rue Hattain 24 à Genappe et sur lequel l'ASBL Collège archiépiscopal |
| 24, te Genappe en waarop de « ASBL Collège archiépiscopal Père Damien | Père Damien possède un droit réel immobilier. |
| » een reëel vastgoedrecht heeft. | |
Art. 3.Indien de voorwaarde opgenomen in de artikelen 1 en 2 vervuld |
Art. 3.Si la condition reprise aux articles 1 et 2 est remplie, un |
| wordt, worden één betrekking van directeur van school voor secundair | emploi de directeur d'école secondaire et un emploi d'éducateur- |
| onderwijs en één betrekking van opvoeder - huismeester op 1 september | économe sont créés dans ces deux écoles à la date du 1er septembre 2018. |
| 2018 in beide scholen opgericht. | |
Art. 4.De berekening van de omkadering gebeurt overeenkomstig de |
Art. 4.Le calcul de l'encadrement de ces deux écoles est conforme aux |
| bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot | dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et |
| vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de berekening van | les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions |
| het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend | |
| hulppersoneel en van het administratief personeel van de inrichtingen | du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
| voor secundair onderwijs. | établissements d'enseignement secondaire. |
Art. 5.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in |
Art. 5.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
| artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie | l'article 6, § 2 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
| van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op 8 jaar | l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour |
| voor de inrichting vermeld bij artikel 1 en op 4 jaar voor de | l'établissement mentionné à l'article 1 et à 4 ans pour |
| inrichting vermeld bij artikel 2, vastgesteld. | l'établissement mentionné à l'article 2. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 6.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
| de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 20 juli 2017. | Bruxelles, le 20 juillet 2017. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |