Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen » en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les profils de certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire », de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de kwalificatieprofielen van « | définissant les profils de certification de l'« Installateur |
électricien résidentiel, industriel et tertiaire/Installatrice | |
elektricien-installateur woongebouwen, industriële elektriciteit en | électricienne résidentielle, industrielle et tertiaire », du/de la « |
Menuisier d'intérieur et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et | |
tertiaire sector », « Binnen- en buitenschrijnwerker », « | d'extérieur », du/de la « Coiffeur/Coiffeuse Manager », du/de la « |
Kapper-manager », « Timmerman », « Barman/Barmaid », « Tegelzetter | Charpentier/Charpentière », du/de la « Barman/Barmaid », du/de la « |
Chapelegger », « Chapelegger », « Tegelzetter », « | Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Chapiste », du/de la « |
Plafonneerder-cementwerker » « Operator fabricatie voedingssector », « | Carreleur/Carreleuse », du/de la « Plafonneur Cimentier/Plafonneuse |
Cimentière » de l'« Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire | |
», de l'« Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire | |
Productieoperator voedingsindustrie », « Technicus bewerkingssystemen | », du/de la « Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et du/de |
» en « Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » | la « Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois » |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu les articles 39, 45 et 47 du décret du 24 juillet 1997 définissant |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
de artikelen 39, 45 en 47; | atteindre; |
Gelet op de voorstellen van 17 december 2015, 21 januari 2016 en 18 | Vu les propositions du 17 décembre 2015, du 21 janvier 2016 et du 18 |
februari 2016 van de Algemene Overlegraad voor het gewoon secundair | février 2016 du Conseil général de Concertation pour l'enseignement |
onderwijs ingesteld bij het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling | secondaire ordinaire institué par le décret du 27 octobre 1994 |
van het overleg in het secundair onderwijs; | organisant la concertation pour l'enseignement secondaire; |
Gelet op de voorstellen van 27 januari 2016 en 24 mei 2017 van de | Vu les propositions du 27 janvier 2016 et du 24 mai 2017 du Conseil |
Algemene Overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs ingesteld bij | général de Concertation pour l'enseignement spécialisé institué par le |
het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs; | décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé secondaire; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Menuisier/Menuisière |
Binnenschrijnwerker », « Buitenschrijnwerker » en het | d'intérieur », du/de la « Menuisier/Menuisière d'extérieur » et le |
kwalificatieprofiel van « Binnen- en buitenschrijnwerker » en | profil de certification du/de la « Menuisier/Menuisière d'intérieur et |
goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer | d'extérieur » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la |
voor overleg en erkenning bedoeld in de artikelen 30 en volgende van | Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et |
het samenwerkingsakkoord afgesloten te Brussel op 27 maart 2009 tussen | suivants de l'accord de coopération conclu à Bruxelles, le 27 mars |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | 2009, entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de Franstalige | Commission communautaire française concernant la création du Service |
dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. » ; | francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé: "S.F.M.Q." ; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen « | », entre les profils de formation du/de la « Coiffeur/Coiffeuse |
Kapper-manager » en het kwalificatieprofiel van « Kapper-manager » en | Manager » et le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse |
goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer | Manager » et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la |
voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van | Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et |
het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Barman/Barmaid » et le |
Barman/Barmaid » en het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » en | profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » et approuvé lors |
goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer | de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et |
voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van | d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de |
het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Carreleur/Carreleuse », |
Tegelzetter », « Chapelegger » en de kwalificatieprofielen van « | du/de la « Chapiste » et les profils de certification du/de la « |
Tegelzetter Chapelegger », « Tegelzetter » en « Chapelegger »; en | Carreleur/Carreleuse Chapiste », du/de la « Carreleur/Carreleuse » et |
goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer | du/de la « Chapiste »; et approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, |
voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van | par la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et |
het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Plafonneur |
Plafonneerder-cementwerker » en het kwalificatieprofiel van | Cimentier/Plafonnière Cimentière » et le profil de certification du/de |
"Plafonneerder-cementwerker » en goedgekeurd, bij haar vergadering van | la « Plafonneur Cimentier/Plafonnière Cimentière » et approuvé lors de |
18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in de | sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et |
artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord | d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de |
van 27 maart 2009; | coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation de l'« Agent/Agente de fabrication |
Operator fabricatie voedingssector » en het kwalificatieprofiel van « | du secteur alimentaire » et le profil de certification de l' « |
Operator fabricatie voedingssector » en goedgekeurd, bij haar | Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » et approuvé lors |
vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en | de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et |
erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het | d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de l'accord de |
bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation de l' « Opérateur/Opératrice de |
Productieoperator voedingsindustrie » en het kwalificatieprofiel van « | production en industrie alimentaire » et le profil de certification de |
Productieoperator voedingsindustrie » en goedgekeurd, bij haar | l' « Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » et |
vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en | approuvé lors de sa réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de |
erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het | concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de |
bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Technicien/Technicienne |
Technicus bewerkingssystemen » en het kwalificatieprofiel van « | en systèmes d'usinage » et le profil de certification du/de la « |
Technicus bewerkingssystemen » en goedgekeurd, bij haar vergadering | Technicien/Technicienne en systèmes d'usinage » et approuvé lors de sa |
van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en erkenning, bedoeld in | réunion du 18 mars 2016, par la Chambre de concertation et d'agrément, |
de artikelen 30 en volgende van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord | visée aux articles 30 et suivants de l'accord de coopération du 27 |
van 27 maart 2009; | mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation de l'« Installateur Electricien |
elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur | résidentiel/Installatrice Electricienne résidentielle », de l'« |
Installateur Electricien industriel/Installatrice Electricienne | |
industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire | industrielle » et de l'« usb Installateur Electricien |
sector » en het kwalificatieprofiel van « elektricien-installateur | tertiaire/Installatrice Electricienne tertiaire » et le profil de |
woongebouwen », « Elektricien-installateur industriële elektriciteit » | certification de l'« Installateur électricien résidentiel, industriel |
en « Elektricien-installateur tertiaire sector » en goedgekeurd, bij | et tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle |
haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en | et tertiaire » et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par |
erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het | la Chambre de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et |
bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | suivants de l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « Charpentier/Charpentière |
Timmerman » en het kwalificatieprofiel van « Timmerman » en | » et le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » |
goedgekeurd, bij haar vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer | et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre de |
voor overleg en erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van | concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de |
het bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009; | l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op het advies uitgebracht door de uitvoerende cel van de | Vu l'avis de conformité établi par la Cellule exécutive du Service |
Franstalige dienst voor beroepen en kwalificaties, afgekort « S.F.M.Q. | Francophone des Métiers et des Qualifications, en abrégé : « S.F.M.Q. |
» betreffende de overeenstemming tussen de opleidingsprofielen van « | », entre les profils de formation du/de la « |
Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en het kwalificatieprofiel « | Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois |
» et le profil de certification du/de la « | |
Bouwer-monteur houtstructuur bouwsector » en goedgekeurd, bij haar | Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment structure bois |
vergadering van 18 maart 2016, door de Kamer voor overleg en | » et approuvé lors de sa réunion du 1er juillet 2016, par la Chambre |
erkenning, bedoeld in de artikelen 30 en volgende van het | de concertation et d'agrément, visée aux articles 30 et suivants de |
bovenvermelde samenwerkingsakkoord van 27 maart 2009 ; | l'accord de coopération du 27 mars 2009 précité; |
Gelet op de « gendertest » van 6 juli 2017 uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « test genre » du 6 juillet 2017 établit en application de |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2017; |
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2017; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 18 september 2017 binnen het | Vu le protocole de négociation du 18 septembre 2017 au sein du Comité |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het Onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies nr. 62.570/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 62.570/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2017, en |
december 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition du Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 39 van het decreet van 24 juli 1997 |
Article 1er.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet |
dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het | 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
maken ze uit te voeren, wordt het kwalificatieprofiel van « | structures propres à les atteindre, le profil de certification de l'« |
elektricien-installateur woongebouwen », « Elektricien-installateur | Installateur électricien résidentiel, industriel et |
industriële elektriciteit » en « Elektricien-installateur tertiaire | tertiaire/Installatrice électricienne résidentielle, industrielle et |
sector » in bijlage 1 bepaald. | tertiaire » est défini à l'annexe 1. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
Art. 2.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Binnen- en | précité, le profil de certification du/de la « Menuisier d'intérieur |
buitenschrijnwerker » in bijlage 2 bepaald. | et d'extérieur/Menuisière d'intérieur et d'extérieur » est défini à |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
l'annexe 2. Art. 3.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Kapper Manager » in | précité, le profil de certification du/de la « Coiffeur/Coiffeuse |
bijlage 3 bepaald. | Manager » est défini à l'annexe 3. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
Art. 4.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Timmerman » in bijlage 4 bepaald. | précité, le profil de certification du/de la « Charpentier/Charpentière » est défini à l'annexe 4. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
Art. 5.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Barman/Barmaid » in | précité, le profil de certification du/de la « Barman/Barmaid » est |
bijlage 5 bepaald. | défini à l'annexe 5. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
Art. 6.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
précité, le profil de certification du/de la « Carreleur/Carreleuse | |
Chapiste » est défini à l'annexe 6. | |
Art. 7.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
|
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Tegelzetter Chapelegger | 1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « |
» in bijlage 6 bepaald. | Chapiste » est défini à l'annexe 7. |
Art. 7.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
Art. 8.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van | 1997 précité, le profil de certification spécifique du/de la « |
« Chapelegger » in bijlage 7 bepaald. | Carreleur/Carreleuse » est défini à l'annexe 8. |
Art. 8.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
Art. 9.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van | précité, le profil de certification du/de la « Plafonneur |
« Tegelzetter » in bijlage 8 bepaald. | Cimentier/Plafonneuse Cimentière » est défini à l'annexe 9. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 |
Art. 10.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « | 1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« |
Plafonneerder-cementwerker » in bijlage 9 bepaald. | Agent/Agente de fabrication du secteur alimentaire » est défini à |
Art. 10.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
l'annexe 10. |
decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van | |
« Operator fabricatie voedingssector » in bijlage 10 bepaald. | |
Art. 11.Overeenkomstig de artikelen 45 en 47 van het bovenvermelde |
Art. 11.En application des articles 45 et 47 du décret du 24 juillet |
decreet van 24 juli 1997 wordt het specifieke kwalificatieprofiel van | 1997 précité, le profil de certification spécifique de l'« |
« Productieoperator voedingsindustrie » in bijlage 11 bepaald. | Opérateur/Opératrice de production en industrie alimentaire » est |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van |
défini à l'annexe 11. Art. 12.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Technicus | précité, le profil de certification du/de la « Technicien/Technicienne |
bewerkingssystemen » in bijlage 12 bepaald. | en systèmes d'usinage » est défini à l'annexe 12. |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van |
Art. 13.En application de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 |
24 juli 1997 wordt het kwalificatieprofiel van « Bouwer-monteur | précité, le profil de certification du/de la « |
Constructeur-Monteur/Constructrice-Monteuse en bâtiment en structure | |
houtstructuur bouwsector » in bijlage 13 bepaald. | bois » est défini à l'annexe 13. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017. |
Art. 15.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 15.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 februari 2018. | Bruxelles, le 21 février 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |