Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de reglementaire bepalingen waardoor de mededelingen langs elektronische weg verhinderd worden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modifications de dispositions décrétales faisant obstacles aux communications par voie électronique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 OKTOBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van de reglementaire bepalingen waardoor de mededelingen | portant modifications de dispositions décrétales faisant obstacles aux |
langs elektronische weg verhinderd worden (II) | communications par voie électronique (II) |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie; | sociale; |
Gelet op het decreet van 3 juli 1991 tot regeling van het alternerend | Vu le décret du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement secondaire en |
secundair onderwijs; | alternance; |
Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | Vu le décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres du |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | personnel subsidié de l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de | Vu le décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | subsidiés de l'enseignement officiel subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het decreet van 22 december 1994 houdende dringende | Vu le décret du 22 décembre 1994 portant des mesures urgentes en |
maatregelen inzake het onderwijs; | matière d'enseignement; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; | organisant les structures propres à les atteindre; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het | Vu le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du |
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel | personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire |
van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse | d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de | Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | l'enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten); | droits et devoirs des étudiants); |
Gelet op het decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het | Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de | personnel technique subsidié des centres psycho - médico - sociaux |
gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra; | officiels subventionnés; |
Gelet op het decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het | Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du |
statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de | personnel technique subsidié des centres psycho - médico - sociaux |
gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra; | libres subventionnés; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé; |
gespecialiseerd onderwijs; | |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 12 mai 2004 portant organisation du jury de la |
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het Secundair | Communauté française de l'Enseignement secondaire; |
Onderwijs; Gelet op het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de | Vu le décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres de |
leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst; | religion et professeurs de religion; |
Gelet op het decreet van 2 juni 2006 betreffende de personeelsformatie | Vu le décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au statut |
en het statuut van de kinderverzorgers van de inrichtingen voor gewoon | des puériculteurs des établissements d'enseignement maternel ordinaire |
kleuteronderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd | organisés et subventionnés par la Communauté française; |
en gesubsidieerd; | |
Gelet op het decreet van 1 februari 2008 tot regeling van de | Vu le décret du 1er février 2008 réglant l'organisation et le |
organisatie en de werking van de instanties belast met de coördinatie | fonctionnement des instances chargées de la coordination et de la |
gestion des Fonds structurels que l'Union européenne met à la | |
en het beheer van de steun uit de Structuurfondsen die de Europese | disposition de l'enseignement secondaire en alternance, de |
Unie ter beschikking stelt van het alternerend secundair onderwijs, | |
het technisch secundair en beroepssecundair onderwijs met volledig | l'enseignement secondaire technique et professionnel de plein |
leerplan, het gespecialiseerd secundair onderwijs, het onderwijs voor | exercice, de l'enseignement secondaire spécialisé, de l'enseignement |
sociale promotie en het hoger onderwijs; | de promotion sociale et de l'enseignement supérieur; |
Gelet op het decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | Vu le décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour pouvoir |
voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | organisé ou subventionné par la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een | Vu le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au |
gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de | sein des établissements scolaires de la Communauté française afin |
Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale | d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale |
emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving; | dans un environnement pédagogique de qualité ; |
Gelet op het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif |
een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in | d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs; | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van | Vu le décret du 21 novembre 2013 organisant divers dispositifs |
verschillende schoolstelsels ter bevordering van het welzijn van | scolaires favorisant le bien-être des jeunes à l'école, l'accrochage |
jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op | scolaire, la prévention de la violence à l'école et l'accompagnement |
school en begeleiding van studieoriëntatie; | des démarches d'orientation scolaire; |
Gelet op het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een | Vu le décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques conjointes |
gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening | de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en faveur du |
aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, | bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la |
schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding | prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches |
van de studieoriëntatie; | d'orientation; |
Gelet op het decreet van 3 april 2014 betreffende de mededelingen | Vu le décret du 3 avril 2014 relatif aux communications par voie |
langs elektronische weg tussen de gebruikers en de overheid van de | électronique entre les usagers et les autorités publiques de la |
Franse Gemeenschap, artikel 6, § 1; | Communauté[00cc][0081] française, l'article 6, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1957 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 août 1957 portant coordination des lois sur |
coördinatie van de wetten op het lager onderwijs; | l'enseignement primaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het officieel gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans l'enseignement préscolaire et primaire libre subventionné, ordinaire et spécialisé; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et spécialisé; |
augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd onderwijs, | réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs; | les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | artistique à horaire réduit et artistique officiels subventionnés; |
augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair | réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans |
onderwijs kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en | les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire |
kunstonderwijs; | artistique à horaire réduit et artistique libres subventionnés; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre |
september 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans |
in het gesubsidieerd vrij onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale libre subventionné; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre |
september 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans |
in het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné; |
Gelet op het advies 61.420/2 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 61.420/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de « gendertest » van 22 september 2017 uitgevoerd | Vu le « test genre » du 22 septembre 2017 établi en application de |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Overwegende dat de woorden waardoor de elektronische mededelingen | Considérant que des termes faisant obstacles aux communications |
verhinderd worden, aanwezig zijn in de decreten van 16 april 1991, 3 | électroniques sont présents dans les décrets du 16 avril 1991, du 3 |
juli 1991, 1 februari 1993, 6 juni 1994, 22 december 1994, 24 juli | juillet 1991, du 1er février 1993, du 6 juin 1994, du 22 décembre |
1997, 20 december 2001, 31 januari 2002, 3 maart 2004, 12 mei 2004, 10 | 1994, des 24 juillet 1997, du 20 décembre 2001, du 31 janvier 2002, du |
3 mars 2004, des 12 mai 2004, du 10 mars 2006, du 2 juin 2006, du 1er | |
maart 2006, 2 juni 2006, 1 februari 2008, 25 april 2008, 30 april | février 2008, du 25 avril 2008, du 30 avril 2009, du 18 mai 2012 et |
2009, 18 mei 2012 en 21 november 2013, alsook in de besluiten van 28 | des 21 novembre 2013, ainsi que dans les arrêtés des 28 août 1995 et |
augustus 1995 en 12 september 1995, en dat ze vervangen moeten worden | 12 septembre 1995, et qu'il convient de les remplacer par une |
door een technologisch neutrale bepaling om de overgang naar een | disposition neutre technologiquement afin de favoriser le passage à |
elektronische mededeling te vergemakkelijken; | une communication électronique; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 | juin 2014 portant exécution du décret du 3 avril 2014 relatif aux |
betreffende de mededelingen langs elektronische weg tussen de | communications par voie électronique entre les usagers et les |
gebruikers en de overheid van de Franse Gemeenschap; | autorités publiques de la Communauté française; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor e-Gouvernement; | Sur proposition du Ministre ayant l'e-Gouvernement dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Koninklijk besluit van 20 augustus 1957 houdende | CHAPITRE 1er. - Arrêté royal du 20 août 1957 portant coordination des |
coördinatie van de wetten op het lager onderwijs | lois sur l'enseignement primaire |
Artikel 1.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 20 augustus 1957 |
Article 1er.L'article 9 de l'arrêté royal du 20 août 1957 portant |
houdende coördinatie van de wetten op het lager onderwijs, wordt | coordination des lois sur l'enseignement primaire est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Artikel 9.Aan de gezinshoofden wier kinderen in geen der scholen |
« Article 9.Les Services du Gouvernement adressent par envoi |
recommandé aux chefs de famille dont les enfants ne sont inscrits dans | |
bedoeld in het voorlaatste lid van artikel 8 ingeschreven zijn of die | aucune des écoles visées à l'alinéa pénultième de l'article 8 ou qui |
hen het bericht bedoeld in het laatste lid van hetzelfde artikel, niet hebben doen toekomen, zenden de Diensten van de Regering per aangetekend schrijven, een waarschuwing waarbij wordt herinnerd aan de verplichting welke hun is opgelegd. De waarschuwingen die niet verdeeld konden worden, worden door de Diensten van de Regering bezorgd aan het hoofd van de lokale politie of aan zijn afgevaardigde ofwel aan een behoorlijk bij de schooloverheden aangestelde afgevaardigde bij de jeugdbescherming, welke de betrokken personen laat opzoeken, ze aanmaant hun kinderen naar school te zenden en de Diensten van de Regering geeft van de uitslag zijner bemoeiingen. Hebben de Diensten van de Regering binnen acht dagen na de | ne leur ont pas fait parvenir l'information prévue au dernier alinéa du même article, un avertissement rappelant l'obligation qui leur incombe. Les avertissements qui n'ont pu être distribués sont remis par les Services du Gouvernement au chef de la police locale ou à son délégué, ou à un délégué à la Protection de la Jeunesse, dûment accrédité auprès des autorités scolaires, qui en fait rechercher les destinataires, met ceux-ci en demeure d'envoyer leurs enfants à l'école et fait part aux Services du Gouvernement de ses démarches. Si, dans la huitaine de l'envoi recommandé de l'avertissement ou de la mise en demeure par la police locale, les Services du Gouvernement |
aangetekende zending van de waarschuwing of na het aanmanen door de | n'ont pas reçu de réponse d'où il résulte que le chef de famille a |
lokale politie, geen antwoord ontvangen waaruit blijkt dat het | |
gezinshoofd aan de wetsbepalingen heeft voldaan, dan klagen ze het aan | satisfait aux prescriptions de la loi, ils le dénoncent au Procureur |
bij de procureur des Konings bij de Rechtbank van eerste aanleg van | du Roi auprès du Tribunal de première instance de l'arrondissement |
het rechterlijk arrondissement. ». | judiciaire. ». |
HOOFDSTUK 2. - Koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | CHAPITRE 2. - Arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire |
Art. 2.In artikel 2, 11°, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 |
Art. 2.A l'article 2, 11°, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif |
betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, worden de | |
woorden « aangetekend postschrijven » vervangen door de woorden « | à l'organisation de l'enseignement secondaire, les mots « courrier |
aangetekende zending ». | postal recommandé » sont remplacés par « envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 3. - Decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | CHAPITRE 3. - Décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie | promotion sociale |
Art. 3.In artikel 16, § 3, derde lid, van het decreet van 16 april |
Art. 3.A l'article 16, § 3, alinéa 3, du décret du 16 avril 1991 |
1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, | |
worden de woorden « De duur bedoeld in het vorige lid begint op het | organisant l'enseignement de promotion sociale, les mots « La durée |
einde van de termijn van dertig kalenderdagen en loopt tot op de dag | visée à l'alinéa précédent débute à l'échéance du délai de trente |
waarop de inrichtende macht de gevraagde geldige gegevens per | jours calendrier et court jusqu'au jour où le pouvoir organisateur a |
aangetekende brief met ontvangstbewijs heeft bezorgd. » vervangen door | transmis, par courrier recommandé avec accusé de réception, les |
de woorden « De duur bedoeld in het tweede lid begint op het einde van | données valides sollicitées. » sont remplacés par « La durée visée à |
de termijn van dertig werkdagen en loopt tot op de dag waarop de | l'alinéa 2 débute à l'échéance du délai de trente jours et court |
inrichtende macht de gevraagde geldige gegevens bezorgd heeft volgens | jusqu'au jour où le pouvoir organisateur a transmis les données |
de vorm en de nadere regels voor de overdracht bepaald door de | valides sollicitées selon la forme et les modalités de transfert |
Regering. ». | fixées par le Gouvernement. ». |
HOOFDSTUK 4. - Decreet van 3 juli 1991 tot regeling van het | CHAPITRE 4. - Décret du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement |
alternerend secundair onderwijs | secondaire en alternance |
Art. 4.In artikel 6, § 4, van het decreet van 3 juli 1991 tot |
Art. 4.A l'article 6, § 4, du décret du 3 juillet 1991 organisant |
regeling van het alternerend secundair onderwijs worden de woorden « | l'enseignement secondaire en alternance, les mots « pli recommandé |
aangetekende brief met ontvangstbewijs » vervangen door de woorden « | avec accusé de réception » sont remplacés par « envoi recommandé ». |
aangetekende zending ». | |
HOOFDSTUK 5. - Decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | CHAPITRE 5. - Décret du 1er février 1993 fixant le statut des membres |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs | du personnel subsidié de l'enseignement libre subventionné |
Art. 5.In de artikelen 27quinquies, § 1, eerste lid, 27sexties, § 2, |
Art. 5.Aux articles 27quinquies, § 1er, alinéa 1er, 27sexties, § 2, |
tweede lid, zoals ingevoegd bij het decreet van 21 november 2013, | alinéa 2, tels qu'insérés par le décret du 21 novembre 2013, |
71septies, § 2, eerste lid, zoals ingevoegd bij het decreet van 19 | 71septies, § 2, alinéa 1er, tel qu'inséré par le décret du 19 décembre |
december 2002 en aangevuld met het decreet van 8 maart 2007, 85 en 99 | 2002 et complété par le décret du 8 mars 2007, 85 et 99 du décret du 1er |
van het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de |
gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | l'enseignement libre subventionné, les mots « par lettre recommandée |
worden de woorden « bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs », « | avec accusé de réception », « par lettre recommandée » ou « par lettre |
bij aangetekend schrijven » of « bij een ter post aangetekend schrijven » telkens geschrapt. | recommandée à la poste » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 6. - Decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de | CHAPITRE 6. - Décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du |
rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel | personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné |
gesubsidieerd onderwijs | |
Art. 6.In de artikelen 36bis, § 2, tweede lid, zoals ingevoegd bij |
Art. 6.Aux articles 36bis, § 2, alinéa 2, tel qu'inséré par le décret |
het decreet van 17 juli 2003 en gewijzigd bij de decreten van 12 juli | du 17 juillet 2003 et modifié par les décrets des 12 juillet 2012 et |
2012 en 11 april 2014, 36octies, § 1, eerste lid, 36nonies, § 2, | 11 avril 2014, 36octies, § 1er, alinéa 1er, 36nonies, § 2, alinéa 2, |
tweede lid, zoals ingevoegd bij het decreet van 21 november 2013, 79, | tels qu'insérés par le décret du 21 novembre 2013, 79, alinéa 5 et 97, |
vijfde lid en 97, § 2, van het decreet van 6 juin 1994 tot | § 2, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du |
vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde | |
personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, worden de | personnel subsidiés de l'enseignement officiel subventionné, les mots |
woorden « bij een aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst », « | « par recommandé avec accusé de réception », « par lettre recommandée |
bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs », « bij aangetekend | avec accusé de réception », « par lettre recommandée » ou « par lettre |
schrijven » of « bij een ter post aangetekend schrijven » telkens | recommandée à la poste » sont chaque fois supprimés. |
geschrapt. HOOFDSTUK 7. - Decreet van 22 december 1994 houdende dringende | CHAPITRE 7. - Décret du 22 décembre 1994 portant des mesures urgentes |
maatregelen inzake het onderwijs | en matière d'enseignement |
Art. 7.In artikel 8, derde lid, van het decreet van 22 december 1994 |
Art. 7.A l'article 8, alinéa 3, du décret du 22 décembre 1994 portant |
houdende dringende maatregelen inzake het onderwijs, worden de woorden | des mesures urgentes en matière d'enseignement, les mots « lettre |
« aangetekende brief » vervangen door de woorden « aangetekende | recommandée » sont remplacés par « envoi recommandé ». |
zending ». HOOFDSTUK 8. - Decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken | CHAPITRE 8. - Décret du 24 juillet 1997 définissant les missions |
bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de | prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement |
structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren | secondaire et organisant les structures propres à les atteindre |
Art. 8.In artikel 79/5 van het decreet van 24 juli 1997 dat de |
Art. 8.A l'article 79/5 du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
te voeren, ingevoegd bij het decreet van 18 maart 2010, worden de | atteindre, inséré par le décret du 18 mars 2010, les mots « courrier |
woorden « aangetekend schrijven » telkens vervangen door de woorden « | recommandé » sont chaque fois remplacés par « envoi recommandé ». |
aangetekende zending ». Art. 9.In de artikelen 79/23, gewijzigd bij het decreet van 11 |
Art. 9.Aux articles 79/23, modifié par le décret du 11 février 2011, |
februari 2011, 90, § 3, tweede en derde lid, 98, § 2, eerste lid, en | 90, § 3, alinéas 2 et 3, 98, § 2, alinéa 1er, et 98bis, § 2, alinéa 1er, |
98bis, § 2, eerste lid, ingevoegd bij het decreet van 5 februari 1999, | inséré par le décret du 5 février 1999, du même décret, les mots « |
van hetzelfde decreet, worden de woorden « aangetekende brief » | lettre recommandée » sont chaque fois remplacés par « envoi recommandé |
telkens vervangen door de woorden « aangetekende zending ». | ». |
Art. 10.In artikel 81 van hetzelfde decreet, § 2, eerste lid, |
Art. 10.A l'article 81 du même décret, § 2, alinéa 1er, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999 en vierde lid van | le décret du 8 février 1999 et alinéa 4 du même paragraphe, les mots « |
dezelfde paragraaf, worden de woorden « per aangetekend schrijven met | lettre recommandée avec accusé de réception » sont remplacés par « |
ontvangstbewijs » vervangen door de woorden « aangetekende zending ». | envoi recommandé ». |
In het vijfde en zesde lid van hetzelfde artikel worden de woorden « | Aux alinéas 5 et 6 du même article, les mots « lettre recommandée » |
aangetekende brief » vervangen door de woorden « aangetekende zending | sont remplacés par « envoi recommandé ». |
». Art. 11.In artikel 89 van hetzelfde decreet, § 2, eerste lid, |
Art. 11.A l'article 89 du même décret, § 2, alinéa 1er, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 8 februari 1999 en vierde lid van | le décret du 8 février 1999 et alinéa 4 du même paragraphe, les mots « |
dezelfde paragraaf, worden de woorden « aangetekend schrijven met | lettre recommandée avec accusé de réception » sont remplacés par « |
ontvangstbewijs » vervangen door de woorden « aangetekende zending ». | envoi recommandé ». |
In het zesde en zevende lid van hetzelfde artikel worden de woorden « | |
aangetekend schrijven » vervangen door de woorden « aangetekende | Aux alinéas 6 et 7 du même article, les mots « lettre recommandée » |
zending ». | sont remplacés par « envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 9. - Decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van | CHAPITRE 9. - Décret du 24 juillet 1997 fixant le statut du membre du |
het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend | personnel et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des |
hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
Art. 12.In de artikelen 165, 179, 245, vijfde lid, 259, § 2, van het |
Art. 12.Aux articles 165, 179, 245, alinéa 5, 259, § 2, du décret du |
decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en | 24 juillet 1997 fixant le statut du membre du personnel et enseignant |
onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de | |
hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, | et du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou |
worden de woorden « per aangetekend schrijven via de post » of « per | subventionnées par la Communauté française, les mots « par lettre |
aangetekend schrijven » telkens geschrapt. | recommandée à la poste » ou « par recommandé » sont chaque fois supprimés. |
In de artikelen 186, § 4, 190, § 4, 265, § 4, en 269, § 4, van | Aux articles 186, § 4, 190, § 4, 265, § 4, et 269, § 4, du même |
hetzelfde decreet, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2012, | décret, tels que modifiés par le décret du 12 juillet 2012, les mots « |
worden de woorden « per aangetekend schrijven via de post » of « per | par lettre recommandée à la poste » ou « par recommandé » sont chaque |
aangetekend schrijven » telkens geschrapt. | fois supprimés. |
HOOFDSTUK 1 0. - Decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de | CHAPITRE 1 0. - Décret du 20 décembre 2001 fixant les règles |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten) | des personnels, droits et devoirs des étudiants) |
Art. 13.In de artikelen 242, § 4, 305, vijfde lid, 319, § 2, 435 en |
Art. 13.Aux articles 242, § 4, 305, alinéa 5, 319, § 2, 435 et 445, |
445, van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de | du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd | l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, | |
statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), worden | Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, |
de woorden « bij ter post aangetekende brief » of « bij aangetekend | droits et devoirs des étudiants), les mots « par lettre recommandée à |
schrijven » telkens geschrapt. | la poste » ou « par recommandé » sont chaque fois supprimés. |
In de artikelen 240, § 4, 370, § 4, en 372, § 4, van hetzelfde | Aux articles 240, § 4, 370, § 4, et 372, § 4, du même décret, tels que |
decreet, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2012, worden de | modifiés par le décret du 12 juillet 2012, les mots « par lettre |
woorden « een ter post aangetekende brief » of « per aangetekend | recommandée à la poste » ou « par recommandé » sont chaque fois |
schrijven » telkens geschrapt. | supprimés. |
HOOFDSTUK 1 1. - Decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het | CHAPITRE 1 1. - Décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres |
statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de | du personnel technique subsidié des centres psycho - médico - sociaux |
gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra | officiels subventionnés |
Art. 14.In de artikelen 16/3, § 1, eerste lid, 16/4, § 2, tweede lid, |
Art. 14.Aux articles 16/3, § 1er, alinéa 1er, 16/4, § 2, alinéa 2, |
zoals ingevoegd bij het decreet van 21 november 2013, 96, vijfde lid, | tels qu'insérés par le décret du 21 novembre 2013, 96, alinéa 5, et |
en 113, tweede lid, van het decreet van 31 januari 2002 tot | 113, alinéa 2, du décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des |
vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd | |
technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale | membres du personnel technique subsidié des centres psycho - médico - |
centra, worden de woorden « bij aangetekend schrijven », « bij | sociaux officiels subventionnés, les mots « par lettre recommandée », |
aangetekend schrijven met ontvangstbewijs » of « bij een ter post | « par lettre recommandée avec accusé de réception » ou « par lettre |
aangetekende brief » telkens geschrapt. | recommandée à la poste » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 1 2. - Decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het | CHAPITRE 1 2. - Décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres |
statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de | du personnel technique subsidié des centres psycho - médico - sociaux |
gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra | libres subventionnés |
Art. 15.In de artikelen 24 quinquies, § 1, eerste lid, 24 sexies, § |
Art. 15.Aux articles 24 quinquies, § 1er, alinéa 1er, 24 sexies, § 2, |
2, tweede lid, zoals ingevoegd bij het decreet van 21 november 2013, | alinéa 2, tels qu'insérés par le décret du 21 novembre 2013, 106, |
106, vijfde lid, en 119, tweede lid, van het decreet van 31 januari | alinéa 5, et 119, alinéa 2, du décret du 31 janvier 2002 fixant le |
2002 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | |
gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde vrije | statut des membres du personnel technique subsidié des centres psycho |
psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden « bij een ter post | - médico - sociaux libres subventionnés, les mots « par lettre |
aangetekende brief », « bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs | recommandée à la poste », « par lettre recommandée avec accusé de |
» of « bij aangetekend schrijven » telkens geschrapt. | réception » ou « par lettre recommandée » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 1 3. - Decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | CHAPITRE 1 3. - Décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement |
gespecialiseerd onderwijs | spécialisé |
Art. 16.In artikel 128, eerste lid, en 3, van het decreet van 3 maart |
Art. 16.A l'article 128, alinéa 1er, et 3, du décret du 3 mars 2004 |
2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs worden de | |
woorden « een ter post aangetekend schrijven » vervangen door de | organisant l'enseignement spécialisé, les mots « pli recommandé à la |
woorden « aangetekende zending ». | poste » sont remplacés par « envoi recommandé ». |
In het vierde lid van hetzelfde artikel worden de woorden « een ter | A l'alinéa 4 du même article, les mots « lettre recommandée à la poste |
post aangetekend schrijven » vervangen door de woorden « aangetekende | » sont remplacés par « envoi recommandé ». |
zending ». HOOFDSTUK 1 4. - Decreet van 12 mei 2004 tot vaststelling van de | CHAPITRE 1 4. - Décret du 12 mai 2004 fixant les droits et obligations |
rechten en plichten van de kinderverzorgers en houdende diverse | des puériculteurs et portant diverses dispositions relatives à la |
bepalingen betreffende de valorisatie van de dagen gepresteerd door | valorisation des jours prestés par le personnel non statutaire de la |
het niet-statutair personeel van de Franse Gemeenschap | Communauté française |
Art. 17.In artikel 28, § 8, tweede lid, zoals aangevuld met de |
Art. 17.A l'article 28, § 8, alinéa 2, tel que complété par les |
decreten van 2 juni 2006, 13 december 2007 en 12 juli 2012 en | décrets des 2 juin 2006, 13 décembre 2007 et 12 juillet 2012 et |
gewijzigd bij de decreten van 26 maart 2009, 13 januari 2011 en 11 | modifié par les décrets des 26 mars 2009, 13 janvier 2011 et 11 |
februari 2011, van het decreet van 12 mei 2004 tot vaststelling van de | février 2011, du décret du 12 mai 2004 fixant les droits et |
rechten en plichten van de kinderverzorgers en houdende diverse | obligations des puériculteurs et portant diverses dispositions |
bepalingen betreffende de valorisatie van de dagen gepresteerd door | relatives à la valorisation des jours prestés par le personnel non |
het niet-statutair personeel van de Franse Gemeenschap, worden de | statutaire de la Communauté française, les mots « par lettre |
woorden « bij aangetekend schrijven » geschrapt. | recommandée » sont supprimés. |
HOOFDSTUK 1 5. - Decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van | CHAPITRE 1 5. - Décret du 10 mars 2006 relatif aux statuts des maîtres |
de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst | de religion et professeurs de religion |
Art. 18.In de artikelen 53, vijfde lid, en 66, § 2, tweede en vierde |
Art. 18.Aux articles 53, alinéa 5, et 66, § 2, alinéa 2 et 4, tel que |
lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, van het | modifié par le décret du 11 avril 2014, du décret du 10 mars 2006 |
decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de leermeesters | |
godsdienst en de leraars godsdienst, worden de woorden « een ter post | relatif aux statuts des maîtres de religion et professeurs de |
aangetekend schrijven » of « een ter post aangetekend schrijven met | religion, les mots « par lettre recommandée à la poste » ou « par |
ontvangstbewijs » telkens geschrapt. | recommandé avec accusé de réception » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 1 6. - Decreet van 2 juni 2006 betreffende de | CHAPITRE 1 6. - Décret du 2 juin 2006 relatif au cadre organique et au |
personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de | statut des puériculteurs des établissements d'enseignement maternel |
inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse | ordinaire organisés et subventionnés par la Communauté française |
Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd | |
Art. 19.In de artikelen 50, § 1, en 52, § 1, zoals gewijzigd bij het |
Art. 19.Aux articles 50, § 1er, et 52, § 1er, tels que modifiés par |
decreet van 11 april 2014, van het decreet van 2 juni 2006 betreffende | le décret du 11 avril 2014, du décret du 2 juin 2006 relatif au cadre |
de personeelsformatie en het statuut van de kinderverzorgers van de | organique et au statut des puériculteurs des établissements |
inrichtingen voor gewoon kleuteronderwijs die door de Franse | d'enseignement maternel ordinaire organisés et subventionnés par la |
Gemeenschap worden georganiseerd en gesubsidieerd, worden de woorden « | Communauté française, les mots « par recommandé avec accusé de |
bij een aangetekend schrijven met ontvangstbewijs » telkens geschrapt. | réception » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 1 7. - Decreet van 1 februari 2008 tot regeling van de | CHAPITRE 1 7. - Décret du 1er février 2008 réglant l'organisation et le |
organisatie en de werking van de instanties belast met de coördinatie | fonctionnement des instances chargées de la coordination et de la |
gestion des Fonds structurels que l'Union européenne met à la | |
en het beheer van de steun uit de Structuurfondsen die de Europese | disposition de l'enseignement secondaire en alternance, de |
Unie ter beschikking stelt van het alternerend secundair onderwijs, | |
het technisch secundair en beroepssecundair onderwijs met volledig | l'enseignement secondaire technique et professionnel de plein |
leerplan, het gespecialiseerd secundair onderwijs, het onderwijs voor | exercice, de l'enseignement secondaire spécialisé, de l'enseignement |
sociale promotie en het hoger onderwijs | de promotion sociale et de l'enseignement supérieur |
Art. 20.In artikel 22, § 1, van het decreet van 1 februari 2008 tot |
Art. 20.A l'article 22, § 1er, du décret du 1er février 2008 réglant |
regeling van de organisatie en de werking van de instanties belast met | l'organisation et le fonctionnement des instances chargées de la |
de coördinatie en het beheer van de steun uit de Structuurfondsen die | coordination et de la gestion des Fonds structurels que l'Union |
de Europese Unie ter beschikking stelt van het alternerend secundair | européenne met à la disposition de l'enseignement secondaire en |
onderwijs, het technisch secundair en beroepssecundair onderwijs met | alternance, de l'enseignement secondaire technique et professionnel de |
volledig leerplan, het gespecialiseerd secundair onderwijs, het | plein exercice, de l'enseignement secondaire spécialisé, de |
onderwijs voor sociale promotie en het hoger onderwijs, worden de | l'enseignement de promotion sociale et de l'enseignement supérieur, |
woorden « De oproepingsbrief moet ten minste tien kalenderdagen vóór | les mots « La convocation doit être expédiée au moins dix jours |
de vergadering, waarbij de datum van de poststempel geldt als | |
verzendingsdatum, worden verstuurd. » vervangen door de woorden « De | calendrier avant la réunion, la date de la poste faisant foi. » sont |
oproepingsbrief moet ten minste tien werkdagen vóór de vergadering | remplacés par « La convocation doit être envoyée au moins dix jours |
worden verstuurd. ». | avant la réunion. ». |
HOOFDSTUK 1 8. - Decreet van 25 april 2008 tot vaststelling van de | CHAPITRE 1 8. - Décret du 25 avril 2008 fixant les conditions pour |
voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht buiten het | pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors de l'enseignement |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | organisé ou subventionné par la Communauté française |
Art. 21.In artikel 24 van het decreet van 25 april 2008 tot |
Art. 21.A l'article 24 du décret du 25 avril 2008 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden om te kunnen voldoen aan de leerplicht | conditions pour pouvoir satisfaire à l'obligation scolaire en dehors |
buiten het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse | de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
Gemeenschap, worden de woorden « aangetekende brief » vervangen door | française, les termes « lettre recommandée » sont remplacés par « |
de woorden « aangetekende zending ». | envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 1 9. - Decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een | CHAPITRE 1 9. - Décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement |
gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de | différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté |
Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale | française afin d'assurer à chaque élève des chances égales |
emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving | d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité |
Art. 22.In artikel 14, vierde lid, van het decreet van 30 april 2009 |
Art. 22.A l'article 14, alinéa 4, du décret du 30 avril 2009 |
houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de | organisant un encadrement différencié au sein des établissements |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen | scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des |
gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle | chances égales d'émancipation sociale dans un environnement |
pedagogische omgeving, ingevoegd bij het decreet van 11 april 2014, | pédagogique de qualité, inséré par le décret du 11 avril 2014, le |
worden de woorden « bij aangetekend schrijven » vervangen door de woorden « aangetekende zending ». | terme « recommandé » est remplacé par « envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 2 0. - Decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van | CHAPITRE 2 0. - Décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un |
een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in | dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté |
onderwijs | française |
Art. 23.In artikel 6, vierde lid, van het decreet van 18 mei 2012 |
Art. 23.A l'article 6, alinéa 4, du décret du 18 mai 2012 visant à la |
betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de | mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves |
scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap | |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs, ingevoegd bij het decreet | primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
van 17 oktober 2013, worden de woorden « een ter post aangetekende | Communauté française, inséré par le décret du 17 octobre 2013, les |
brief met ontvangstbericht » vervangen door de woorden « aangetekende | termes « lettre recommandée avec accusé de réception » sont remplacés |
zending ». | par « envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 2 1. - Decreet van 21 november 2013 tot organisatie van | CHAPITRE 2 1. - Décret du 21 novembre 2013 organisant divers |
verschillende schoolstelsels ter bevordering van het welzijn van | dispositifs scolaires favorisant le bien-être des jeunes à l'école, |
jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op | l'accrochage scolaire, la prévention de la violence à l'école et |
school en begeleiding van studieoriëntatie | l'accompagnement des démarches d'orientation scolaire |
Art. 24.In artikel 23, eerste lid, van het decreet van 21 november |
Art. 24.A l'article 23, alinéa 1er, du décret du 21 novembre 2013 |
2013 tot organisatie van verschillende schoolstelsels ter bevordering | organisant divers dispositifs scolaires favorisant le bien-être des |
van het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, | jeunes à l'école, l'accrochage scolaire, la prévention de la violence |
preventie van geweld op school en begeleiding van studieoriëntatie, | à l'école et l'accompagnement des démarches d'orientation scolaire, |
worden de woorden « bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs » | les termes « courrier recommandé avec accusé de réception » sont |
vervangen door de woorden « aangetekende zending ». | remplacés par « envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 2 2. - Decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een | CHAPITRE 2 2. - Décret du 21 novembre 2013 organisant des politiques |
gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening | conjointes de l'enseignement obligatoire et de l'Aide à la jeunesse en |
aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, | faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de |
schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding | la prévention de la violence et de l'accompagnement des démarches |
van de studieoriëntatie | d'orientation |
Art. 25.In artikel 29, eerste lid, van het decreet van 21 november |
Art. 25.A l'article 29, alinéa 1er, du décret du 21 novembre 2013 |
2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake | organisant des politiques conjointes de l'enseignement obligatoire et |
leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van | de l'Aide à la jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, |
het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie | |
van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie, worden de | de l'accrochage scolaire, de la prévention de la violence et de |
woorden « bij aangetekende brief » vervangen door de woorden « bij | l'accompagnement des démarches d'orientation, les mots « sous pli |
aangetekende zending ». | recommandé » sont remplacés par « par envoi recommandé ». |
HOOFDSTUK 2 3. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | CHAPITRE 2 3. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd kleuter- en lager | dans l'enseignement préscolaire et primaire libre subventionné, |
onderwijs | ordinaire et spécialisé |
Art. 26.In de artikelen 4, § 1, vierde lid, en 16, § 4, eerste en |
Art. 26.Aux articles 4, § 1er, alinéa 4, et 16, § 4, alinéas 1er et |
vierde lid, zoals gewijzigd bij de decreten van 19 december 2002 en 12 | 4, tel que modifié par les décrets des 19 décembre 2002 et 12 mai |
mei 2004, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2004, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd kleuter- en lager | dans l'enseignement préscolaire et primaire libre subventionné, |
onderwijs, worden de woorden « als aangetekende brief » telkens | ordinaire et spécialisé, les mots « par pli recommandé » sont chaque |
geschrapt. | fois supprimés. |
HOOFSTUK 24. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | CHAPITRE 2 4. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het officieel gesubsidieerd gewoon en [gespecialiseerd] kleuter- en | dans l'enseignement préscolaire et primaire officiel subventionné, |
lager onderwijs | ordinaire et spécialisé |
Art. 27.In de artikelen 4, § 1, vierde lid, en 16, § 4, eerste en |
Art. 27.Aux articles 4, § 1er, alinéa 4, et 16, § 4, alinéas 1er et |
derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 mei 2004, van het | 3, tel que modifié par le décret du 12 mai 2004, de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 | Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant |
tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van | la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et |
betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het officieel | l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans l'enseignement |
gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs, | préscolaire et primaire officiel subventionné, ordinaire et |
worden de woorden « als aangetekende brief » telkens geschrapt. | spécialisé, les mots « par pli recommandé » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 2 5. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | CHAPITRE 2 5. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het gesubsidieerd officieel gewoon en [gespecialiseerd] onderwijs, | dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan] en kunstonderwijs | artistique à horaire réduit, et artistique libres subventionnés |
Art. 28.In de artikelen 7, § 1, vierde lid, en 40, § 4, eerste en |
Art. 28.Aux articles 7, § 1er, alinéa 4, et 40, § 4, alinéas 1er et |
vierde lid, zoals gewijzigd bij de decreten van 19 december 2002 en 12 | 4, tel que modifié par les décrets des 19 décembre 2002 et 12 mai |
mei 2004, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2004, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd onderwijs, | dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, | artistique à horaire réduit et artistique libres subventionnés, les |
worden de woorden « als aangetekende brief » telkens geschrapt. | mots « par pli recommandé » sont chaque fois supprimés. |
HOOFDSTUK 2 6. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | CHAPITRE 2 6. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 |
28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente |
in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd] onderwijs, | dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire |
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs | artistique à horaire réduit et artistique officiels subventionnés |
Art. 29.In de artikelen 3, § 1, vierde lid, en 15, § 3, eerste en |
Art. 29.Aux articles 3, § 1er, alinéa 4, et 15, § 3, alinéas 1er et |
derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 mei 2004, van het | 3, tel que modifié par le décret du 12 mai 2004, de l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 augustus 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd officieel gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan en kunstonderwijs, worden de woorden « als aangetekende brief » telkens geschrapt. HOOFDSTUK 2
7. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het gesubsidieerd vrij onderwijs voor sociale promotie Art. 30.In de artikelen 5, § 1, vierde lid, en 17, § 4, eerste en derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 mei 2004, van het |
Gouvernement de la Communauté française du 28 août 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit et artistique officiels subventionnés, les mots « par pli recommandé » sont chaque fois supprimés. |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september | CHAPITRE 2 7. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis | septembre 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut |
van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het | d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement |
gesubsidieerd vrij onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden | d'attente dans l'enseignement de promotion sociale libre subventionné |
« als aangetekende brief » telkens geschrapt. | Art. 30.Aux articles 5, § 1er, alinéa 4, et 17, § 4, alinéas 1er et |
HOOFDSTUK 2 8. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | 3, tel que modifié par le décret du 12 mai 2004, de l'arrêté du |
12 september 1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens | Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 1995 |
ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage | réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la |
in het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie | réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans |
Art. 31.In de artikelen 3, § 1, vierde lid, en 14, § 3, eerste en |
l'enseignement de promotion sociale libre subventionné, les mots « par |
derde lid, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 mei 2004, van het | pli recommandé » sont chaque fois supprimés. |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september | CHAPITRE 2 8. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
1995 tot regeling van de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie en de wachtweddetoelage in het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden « als aangetekende brief » telkens geschrapt. HOOFDSTUK 2
9. - Slotbepalingen Art. 32.De Minister bevoegd voor e-gouvernement is belast met de uitvoering van dit besluit. |
septembre 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné Art. 31.Aux articles 3, § 1er, alinéa 4, et 14, § 3, alinéas 1er et 3, tel que modifié par le décret du 12 mai 2004, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 1995 réglementant la mise en disponibilité par défaut d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention - traitement d'attente dans l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné, les mots « par pli recommandé » sont à chaque fois supprimés. CHAPITRE 2 9. - Dispositions finales Art. 32.Le Ministre qui a l'e-gouvernement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 oktober 2017. | Bruxelles, le 25 octobre 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |