Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 MEI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie | mars 2012 relatif aux aides à la création |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 10 november 2011 betreffende de ondersteuning | Vu le décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma et à la |
van de filmsector en de audiovisuele creatie, zoals gewijzigd bij de | création audiovisuelle, tel que modifié par les décrets du 17 juillet |
decreten van 17 juli 2013 en 23 februari 2017, inzonderheid op de | 2013 et du 23 février 2017, notamment les articles 4, 11, 15, 16, 18, |
artikelen 4, 11, 15, 16, 18, 22, 23, 24 en 26; | 22, 23, 24 et 26; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 mars 2012 |
maart 2012 betreffende de steun voor creatie, gewijzigd bij de | relatif aux aides à la création, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari | Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 |
2013 en 30 januari 2014; | janvier 2014; |
Gelet op het advies van het Overlegcomité voor de filmsector en de | Vu l'avis du Comité de concertation du cinéma et de l'audiovisuel, |
audiovisuele sector, gegeven op 3 mei en 17 juni 2016; | donné les 3 mai et 17 juin 2016; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 maart 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mars 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2017; |
maart 2017; Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van dertig dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
gericht aan de Raad van State op 31 maart 2017, overeenkomstig artikel | Conseil d'Etat le 31 mars 2017, en application de l'article 84, § 1, |
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de « gendertest » van 9 mei 2017 ontwikkeld overeenkomstig | Vu le « test genre » du 9 mai 2017 établit en application de l'article |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Op de voordracht van de Minister van Cultuur; | Sur proposition de la Ministre de la Culture; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 29 maart 2012, betreffende de steun voor creatie, | Communauté française du 29 mars 2012 relatif aux aides à la création, |
wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 1.§ 1. Om een steun voor het schrijven van een lange film |
« Article 1er.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier d'une aide à l'écriture |
te kunnen genieten moet de natuurlijke persoon die een steunaanvraag | d'un long métrage, la personne physique qui dépose une demande d'aide |
indient, met uitzondering van de audiovisuele werken van eindstudies, | doit avoir à son actif, à l'exception des oeuvres audiovisuelles de |
minimum twee korte films, een lange film of een episode van een | fin d'études, un minimum de deux courts métrages, d'un long métrage ou |
televisieserie op zijn naam hebben die vertoond worden door een | d'un épisode d'une série télévisuelle de fiction portés à l'écran par |
producent van audiovisuele werken. | un producteur d'oeuvres audiovisuelles. |
§ 2. Om een steun voor de productie te kunnen genieten vóór het begin | § 2. Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production avant le début |
van de opnames moet de animatietelefilm waarvoor een steun wordt | des prises de vues, le téléfilm d'animation pour lequel l'aide est |
aangevraagd aan de culturele, artistieke en technische criteria | demandée doit remplir les critères culturels, artistiques et |
voldoen die bij bijlage nr. 4/2 bepaald worden. | techniques déterminés par l'annexe n° 4/2. |
Om een steun voor de productie te kunnen genieten vóór het begin van | Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production avant le début des |
de opnames moet de animatie- of documentaire televisieserie waarvoor | prises de vues, la série télévisuelle d'animation ou documentaire pour |
een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en technische | laquelle l'aide est demandée doit remplir les critères culturels, |
criteria vervullen die bij bijlage nr. 4/3 bepaald worden. | artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 4/3. |
Om een steun voor de productie te kunnen genieten na het begin van de | Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des |
opnames of een steun voor de ontwikkeling moet de lange fictiefilm | prises de vues ou d'une aide au développement, le long métrage de |
waarvoor de steun wordt aangevraagd, aan de culturele, artistieke en | fiction pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères |
technische criteria beantwoorden die bij bijlage 2 worden bepaald. | culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 2. |
Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames | Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des |
of een steun voor de ontwikkeling moet de lange animatiefilm waarvoor | prises de vues ou d'une aide au développement, le long métrage |
een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en technische | d'animation pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères |
criteria vervullen die bij bijlage 3 worden bepaald. | culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 3. |
Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames | Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des |
of een steun voor de ontwikkeling moet het creatiedocumentaire | prises de vues ou d'une aide au développement, le documentaire de |
waarvoor een steun wordt aangevraagd de culturele, artistieke en | création pour lequel l'aide est demandée doit remplir les critères |
technische criteria vervullen die bij bijlage 4 worden bepaald. | culturels, artistiques et techniques déterminés par l'annexe n° 4. |
Om een steun voor de productie te genieten na het begin van de opnames | Pour pouvoir bénéficier d'une aide à la production après le début des |
moet de korte fictie- of animatiefilm waarvoor de steun wordt | prises de vues, le court métrage de fiction ou d'animation pour lequel |
aangevraagd, de culturele, artistieke en technische criteria vervullen | l'aide est demandée doit remplir les critères culturels, artistiques |
bepaald bij de bijlagen 2 en 3. ». | et techniques déterminées aux annexes 2 ou 3. ». |
Art. 2.Artikel 1/1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 1er/1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 1/1.Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van |
« Article 1er/1. Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'un long |
een scenario van een lange film en van een animatietelefilm is 7.500 | métrage et d'un téléfilm d'animation est de 7.500 euros. Le montant |
euro. Het maximumbedrag van die steun is 12.500 euro. | maximum de cette aide est de 12.500 euros. |
Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van een | Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'un documentaire de |
creatiedocumentaire is 3.750 euro. Het maximumbedrag van die steun is | création est de 3.750 euros. Le montant maximum de cette aide est de |
7.500 euro. | 7.500 euros. |
Het minimumbedrag van de steun voor het schrijven van een animatie of | Le montant minimum de l'aide à l'écriture d'une série télévisuelle |
een documentaire televisieserie is 3.750 euro. Het maximumbedrag van | d'animation ou documentaire est de 3.750 euros. Le montant maximum de |
die steun is 15.000 euro. ». | cette aide est de 15.000 euros. ». |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en aangevuld | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013 et complété |
met het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | par l'arrêté du gouvernement de la Communauté française du 30 janvier |
januari 2014, wordt vervangen als volgt : | 2014, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Het minimumbedrag van de steun voor de ontwikkeling van een |
« Art. 2.Le montant minimum de l'aide au développement d'un |
creatiedocumentaire is 7.500 euro. Het maximumbedrag van die steun is | documentaire de création est de 7.500 euros. Le montant maximum de |
: | cette aide est de : |
-20.000 euro voor een eerste of tweede creatiedocumentaire; | -20.000 euros pour un premier ou deuxième documentaire de création; |
- 25.000 euro voor een derde creatiedocumentaire of volgende. | - 25.000 euros pour un troisième documentaire de création ou suivant. |
Het minimumbedrag van de steun voor de ontwikkeling van een eerste of | Le montant minimum de l'aide au développement d'un premier ou deuxième |
tweede lange film is 10.000 euro. Het maximumbedrag van die steun is | long métrage est de 10.000 euros. Le montant maximum de cette aide est |
37.500 euro. ». | de 37.500 euros. ». |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en 30 | Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 |
januari 2014, wordt vervangen als volgt : | janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.§ 1. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór |
« Art. 3.§ 1er. Le montant minimum de l'aide à la production avant le |
het begin van de opnames van een lange film is 100.000 euro. Het | début des prises de vues d'un long métrage est de 100.000 euros. Le |
maximumbedrag van die steun is 430.000 euro. | montant maximum de cette aide est de 430.000 euros. |
§ 2. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin | § 2. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début des |
van de opnames van een creatiedocumentaire is 15.000 euro. Het | prises de vues d'un documentaire de création est de 15.000 euros. Le |
maximumbedrag van die steun is 100.000 euro. | montant maximum de cette aide est de 100.000 euros. |
§ 3. Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van | § 3. Le montant minimum de l'aide à la production après le début des |
de opnames van een creatiedocumentaire is 7.500 euro. Het | prises de vues d'un documentaire de création est de 7.500 euros. Le |
maximumbedrag van die steun is 15.000 euro. | montant maximum de cette aide est de 15.000 euros. |
§ 4. Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van | § 4. Le montant minimum de l'aide à la production après le début des |
de opnames van een lange film is 20.000 euro. Het maximumbedrag van | prises de vues d'un long métrage est de 20.000 euros. Le montant |
die steun is 75.000 euro. ». | maximum de cette aide est de 75.000 euros. ». |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013 en 30 | Gouvernement de la Communauté française des 24 janvier 2013 et 30 |
januari 2014, wordt vervangen als volgt : | janvier 2014, est remplacé par ce qui suit : |
« Art.4. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het | « Art.4. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début |
begin van de opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 5.000 . | des prises de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de |
Het maximumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin van de | 5.000 . Le montant maximum d'une aide à la production avant le début des |
opnames van een korte fictiefilm is 42.500 . | prises de vues d'un court métrage de fiction est de 42.500 . |
Het maximumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin van de | Le montant maximum d'une aide à la production avant le début des |
opnames van een korte animatiefilm is 50.000 . | prises de vues d'un court métrage d'animation est de 50.000 . |
Het minimumbedrag van de steun voor de productie na het begin van de | Le montant minimum de l'aide à la production après le début des prises |
opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 1.000 . | de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de 1.000 . |
Le montant maximum d'une aide à la production après le début des | |
Het maximumbedrag van een steun voor de productie na het begin van de | prises de vues d'un court métrage de fiction ou d'animation est de |
opnames van een korte fictie- of animatiefilm is 15.000 . ». | 15.000 . ». |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, worden | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1°. § 1 wordt vervangen als volgt : | 1°. le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Het minimumbedrag van de steun voor de productie vóór het begin | « § 1er. Le montant minimum de l'aide à la production avant le début |
van de opnames van een animatietelefilm is 20.000 euro. Het | des prises de vues d'un téléfilm d'animation est de 20.000 euros. Le |
maximumbedrag van die steun is 120.000 euro. »; | montant maximum de cette aide est de 120.000 euros. »; |
2°. §§ 2 en 3 worden geschrapt. | 2°. les paragraphes 2 et 3 sont supprimés. |
Art. 7.In artikel 6, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 7.A l'article 6, alinéa 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari | du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1°. het woord « fictiereeks » wordt vervangen door het woord « | 1°. les mots « de fiction » sont remplacés par les mots « d'animation |
animatieserie »; | »; |
2°. het aantal « 350.000 » wordt vervangen door het aantal « 120.000 | 2°. le nombre « 350.000 » est remplacé par le nombre « 120.000 ». |
». Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidend |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 7/1.De lijst van de voor subsidies in aanmerking komende |
« Art. 7/1.La liste des dépenses éligibles visée à l'article 18, |
uitgaven bedoeld in artikel 18, tweede lid, van het decreet van 10 | |
november 2011 betreffende de ondersteuning van de filmsector en de | alinéa 2, du décret du 10 novembre 2011 relatif au soutien au cinéma |
audiovisuele creatie, hierna het decreet, wordt opgenomen in : | et à la création audiovisuelle, ci-après dénommé le décret, figure : |
- de bijlage 19 voor de steun voor de ontwikkeling van lange filmen; | - à l'annexe 19 pour les aides au développement de longs métrages; |
- de bijlage 20 voor de steun voor de ontwikkeling van | - à l'annexe 20 pour les aides au développement de documentaires de |
creatiedocumentaires. » | création. » |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt, vóór hoofdstuk II, een hoofdstuk |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré, avant le chapitre II, un |
I/II ingevoegd, luidend als volgt « Hoofdstuk 1/II het aantal | chapitre Ier/II intitulé « Chapitre 1er/II du nombre de dépôts ». |
indieningen ». Art. 10.In hoofdstuk I/II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 10.Dans le chapitre Ier/II du même arrêté, inséré par l'article |
artikel 9, wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidend als volgt : | 9, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
« Art. 8/1.§ 1. Het aantal indieningen van aanvragen om steun voor |
« Art. 8/1.§ 1er. Le nombre de dépôts de demandes d'aides à |
het schrijven, de ontwikkeling en de productie vóór het begin van de | l'écriture, au développement et à la production avant le début des |
opnames wordt beperkt tot drie voor eenzelfde project van audiovisueel | prises de vues est limité à trois pour un même projet d'oeuvre |
werk en eenzelfde type steun. | audiovisuelle et un même type d'aide. |
Het aantal indieningen van aanvragen om steun voor de productie na het | Le nombre de dépôts de demandes d'aides à la production après le début |
begin van de opnames voor eenzelfde project van audiovisueel werk | des prises de vues pour un même projet d'oeuvre audiovisuelle est |
wordt tot één beperkt. | limité à un. |
§ 2. De derde indiening van de aanvraag om steun bedoeld in § 1 kan | § 2. Le troisième dépôt de demande d'aide visé au § 1er est |
gebeuren mits de instemming van de Commissie voor de Filmselectie die | conditionné au vote de la Commission de Sélection des Films qui se |
zich uitspreekt bij gewone meerderheid, met uitzondering van de | prononce à la majorité simple, à l'exception des dépôts de demandes |
indieningen van steun betreffende de lange fictiefilmen die aan de | d'aides concernant des longs métrages de fiction répondant aux |
voorwaarden van bijlage 2 beantwoorden. ». | conditions de l'annexe 2. ». |
Art. 11.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 11.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, wordt | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.Overeenkomstig artikel 24, 3°, a), van het decreet moeten de |
« Art. 9.Conformément à l'article 24, 3°, a), du décret, les seuils |
volgende minimale financieringsdrempels verworven worden ten laatste | de financement minimum suivants doivent être acquis, au plus tard lors |
bij de indiening van de aanvraag om steun : | de l'introduction de la demande d'aide : |
1° voor de lange en korte filmen die niet beantwoorden aan de criteria | 1° pour les longs métrages et courts métrages qui ne remplissent pas |
bepaald in bijlage 2 (fictie) en bijlage 3 (animatie) en voor | les critères déterminés par l'annexe 2 (fiction) et l'annexe 3 |
creatiedocumentaires die niet aan de criteria bepaald in bijlage 4 | (animation) et pour les documentaires de création qui ne remplissent |
beantwoorden; | pas les critères déterminés par l'annexe 4; |
a) veertig per cent van de financiering van het bedrag van het | a) quarante pour cent de financement du montant du devis récapitulatif |
samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en | |
valorisatie, bij het eerste onderzoek van het dossier door de | de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de valorisation, |
Commissie voor de Filmselectie; | lors du premier examen du dossier par la Commission de Sélection des |
b) vijftig per cent van de financiering van het bedrag van het | films; b) cinquante pour cent de financement du montant du devis |
samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en | récapitulatif de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de |
valorisatie, bij het tweede onderzoek van het dossier door de | valorisation, lors du deuxième examen du dossier par la Commission de |
Commissie voor de Filmselectie; | Sélection des films; |
c) zeventig per cent voor de financiering van het bedrag van het | c) septante cinq pour cent de financement du montant du devis |
samenvattende bestek van het werk, buiten elke vorm van deelneming en | récapitulatif de l'oeuvre, hors toute forme de participation et de |
valorisatie, bij het derde onderzoek van het dossier door de Commissie | valorisation, lors du troisième examen du dossier par la Commission de |
voor de Filmselectie. | Sélection des films. |
In afwijking van het vorige lid is het minimale financieringsdrempel | Par dérogation à l'alinéa précédent, le seuil de financement minimum |
dertig per cent voor de audiovisuele werken waarvan de begroting lager | est de trente pour cent pour les oeuvres audiovisuelles dont le budget |
is dan 1.000.000 ; | est inférieur à 1.000.000 ; |
2° voor de animatie telefilmen en de animatie televisieserie : | 2° pour les téléfilms d'animation et les séries télévisuelles |
vijftien per cent van de financiering van het bedrag van het | d'animation : quinze pour cent de financement du montant du devis |
samenvattende bestek van het werk door één of meer | récapitulatif de l'oeuvre par un ou plusieurs éditeurs de services |
televisiedienstenuitgevers in de vorm van voorverkoop en/of | télévisuels sous forme de prévente et/ou de coproduction attestés par |
coproductie die bewezen worden door becijferde brieven waarbij de | des lettres chiffrées engageant fermement le ou les éditeurs de |
televisiedienstenuitgevers sterk verbonden zijn . ». | services télévisuels. ». |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in 1° worden de woorden « lange en korte audiovisuele werken » | 1° au 1°, les mots « oeuvres audiovisuelles de longs métrages et de |
vervangen door de woorden « langen en korte filmen »; | courts métrages » sont remplacés par les mots « longs métrages et courts métrages »; |
2° in 2° worden het woord « werk » vervangen door de woorden « | 2° au 2°, le mot « oeuvre » est remplacé par les mots « téléfilms et |
telefilms en series; | séries »; |
3° in 3° worden de woorden « experimentele werken » vervangen door de | 3° au 3°, les mots « oeuvres expérimentales » sont remplacés par les |
woorden « labfilms ». | mots « films lab ». |
Art. 13.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt de afdeling 3, |
Art. 13.Dans le chapitre V du même arrêté, la section 3, intitulée « |
namelijk « De erkenningsprocedure » ingevoegd bij het besluit van de | La procédure d'agrément » insérée par l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 2014, vervangen als | Communauté française du 30 janvier 2014, est remplacée par ce qui suit |
volgt : | : |
« Afdeling 3.- De erkenningsprocedure. | « Section 3.- La procédure d'agrément. |
Onderafdeling 1. Algemene bepalingen. | Sous-section 1re. Généralités. |
Art. 15/1.De erkenningsprocedure is van toepassing op de steun voor |
Art. 15/1.La procédure d'agrément s'applique aux aides à la |
de productie van lange filmen, van korte filmen, van | production de longs métrages, de courts métrages, de documentaires de |
creatiedocumentaires, van telefilms en televisieseries. | création, de téléfilms et de séries télévisuelles. |
Art. 15/2.De erkenningsprocedure gebeurt in twee opeenvolgende fasen |
Art. 15/2.La procédure d'agrément se déroule en deux phases |
: de voorlopige erkenning en de definitieve erkenning. | successives : l'agrément provisoire et l'agrément définitif. |
Art 15/3. De erkenningsprocedure heeft ten doel de technische en | Art 15/3. La procédure d'agrément a pour objet de vérifier la |
financiële leefbaarheid van het project van audiovisueel werk na te | viabilité technique et financière du projet d'oeuvre audiovisuelle et |
kijken, alsook de overeenstemming van de data van het | la conformité des données du dossier d'agrément par rapport à celui |
erkenningsdossier met het dossier dat aan de Commissie voor de | soumis à la Commission de Sélection des Films. |
Filmselectie voorgelegd werd. | |
De volgende elementen worden inzonderheid onderzocht : de lijsten van | Sont notamment examinés les éléments suivants : les listes de |
de verantwoordelijken, technici en tolken, de bestekken, de | responsables, techniciens et interprètes, les devis, plans de |
financierings- en bewijsplannen, de becijferde brieven voor de | financement et justificatifs, les lettres d'intervention chiffrées des |
tegemoetkoming van de partners, de modellen van contracten van de | partenaires, les contrats-types des différentes équipes et les |
verschillende teams en verzekeringen. | assurances. |
Art. 15/4.§ 1. De producent van een audiovisueel werk dient een |
Art. 15/4.§ 1er. Le producteur d'une oeuvre audiovisuelle introduit |
aanvraag om erkenning in via het formulier opgenomen in bijlage 6. | une demande d'agrément au moyen du formulaire figurant à l'annexe 6. |
§ 2. De termijn voor de indiening van de aanvraag om erkenning is : | § 2. Le délai d'introduction de la demande d'agrément est de : |
- achttien maanden voor de voorlopige erkenning; | - dix-huit mois pour l'agrément provisoire; |
- zesendertig maanden voor de definitieve erkenning. | - trente-six mois pour l'agrément définitif. |
De termijnen bedoeld in het eerste lid beginnen te lopen vanaf de dag | Les délais visés à l'alinéa premier prennent cours le lendemain de la |
na de bekendmaking van de beslissing van de Regering in verband met de | notification de la décision du Gouvernement relative à l'octroi de |
verlenging van de steun. | l'aide. |
§ 3. In geval van behoorlijk gerechtvaardigde overmacht kan de | § 3. En cas de force majeure dûment justifiée, le producteur peut |
producent de verlenging vragen van de termijnen bedoeld in § 2. | demander la prorogation des délais visés au paragraphe 2. |
De schriftelijke aanvraag om verlenging moet voor de verstrijkdatum | La demande de prorogation écrite doit être introduite avant la date |
van de bovenvermelde termijnen ingediend worden. | d'expiration des délais précités. |
De maximale duur van een verlenging is vierentwintig maanden en de | La durée maximale d'une prorogation est de vingt-quatre mois et la |
maximale totale duur van het verkrijgen van de definitieve erkenning | durée totale maximale de l'obtention de l'agrément définitif est de |
is zestig maanden. | soixante mois. |
Onderafdeling 2. Erkenningscriteria. | Sous-section 2. Critères d'agrément. |
Art. 15/5.Om de voorlopige erkenning te bekomen moeten de volgende |
Art. 15/5.Pour obtenir l'agrément provisoire, les conditions |
cumulatieve voorwaarden vervuld worden: | cumulatives suivantes doivent être remplies: |
1° de aanvraag die overeenkomstig artikel 15/4 ingediend wordt, moet | 1° la demande introduite conformément à l'article 15/4 est accompagnée |
vergezeld worden van alle bewijsdocumenten vermeld in bijlage 6; | de tous les documents justificatifs mentionnés dans l'annexe 6; |
2° het project toont een technische en financiële leefbaarheid aan; | 2° le projet démontre une viabilité technique et financière; |
3° de financiering van het project wordt verantwoord naar rata van ten minste 50%; | 3° le financement du projet est justifié à hauteur de minimum 50%; |
4° het bedrag van de deelneming (buiten hoofdrollen) en valorisaties | 4° le montant des participations (hors rôles principaux) et |
mag niet hoger zijn dan 15% van het totaal bedrag van het | valorisations ne dépasse pas 15% du montant total du devis |
samenvattende bestek. | récapitulatif. |
Art. 15/6.Om de definitieve erkenning te bekomen moeten de volgende |
Art. 15/6.Pour obtenir l'agrément définitif, les conditions |
cumulatieve voorwaarden vervuld worden : | cumulatives suivantes doivent être remplies : |
1° de aanvraag die overeenkomstig artikel 15/4 ingediend wordt, moet | 1° la demande introduite conformément à l'article 15/4 est accompagnée |
vergezeld worden van alle bewijsdocumenten vermeld in bijlage 6; | de tous les documents justificatifs mentionnés dans l'annexe 6; |
2° het project toont een technische en financiële leefbaarheid aan; | 2° le projet démontre une viabilité technique et financière; |
3° de financiering van het project wordt volledig verantwoord; | 3° le financement du projet est totalement justifié; |
4° het bedrag van de deelneming (buiten hoofdrollen) en valorisaties | 4° le montant des participations (hors rôles principaux) et |
mag niet hoger zijn dan 30% van het totaal bedrag van het | valorisations ne dépasse pas 30% du montant total du devis |
samenvattende bestek. | récapitulatif. |
Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid vereist de erkenning | Outre les conditions visées à l'alinéa premier, l'agrément d'un projet |
van een project van een creatiedocumentaire waarvan het bedrag van het | de documentaire de création dont le montant du devis récapitulatif est |
samenvattende bestek hoger is dan 150.000 euro, een financiële | supérieur à 150.000 euros nécessite une participation financière d'un |
deelneming van één of verschillende televisiedienstenuitgevers of van | ou plusieurs éditeurs de services télévisuels ou d'un distributeur |
een verdeler van audiovisuele werken, in de vorm van een voorverkoop | d'oeuvres audiovisuelles, sous forme de prévente et/ou coproduction |
en/of coproductie en/of gegarandeerd minimuminkomen, naar rata van | et/ou minimum garanti, à concurrence de dix pour cent minimum du |
tien per cent van het bedrag van het samenvattende bestek. | montant du devis récapitulatif. |
Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid vereist de erkenning | Outre les conditions visées à l'alinéa premier, l'agrément d'un |
van een tweede creatiedocumentaire of volgende waarvan het bedrag van | deuxième documentaire de création ou suivant dont le montant du devis |
het samenvattende bestek lager is dan of gelijk is aan 150.000 euro, | récapitulatif est inférieur ou égal à 150.000 euros, nécessite la |
het bewijs dat dat werk verspreid zal worden door de producent zelf of | preuve que cette oeuvre sera diffusée par le producteur lui-même ou |
door een derde in de volgende kringen : televisiediensten, | par un tiers dans les créneaux suivants : services télévisuels, salles |
bioscoopzalen, video op aanvraag, DVD, culturele, vrijwilligers- en | de cinéma, vidéo à la demande, DVD, secteur culturel, associatif, |
niet-commerciële sector. | scolaire ou non commercial. |
Onderafdeling 3.Beslissingen | Sous-section 3. Décisions |
Art.15/7. § 1. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/5 nageleefd | Art.15/7. § 1er. Si les conditions visées à l'article 15/5 sont |
worden, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector | respectées, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au |
de aanvrager de beslissing van de voorlopige erkenning mee. | demandeur la décision d'agrément provisoire. |
§ 2. Indien alle voorwaarden voor het verkrijgen van de voorlopige | § 2. Si toutes les conditions d'obtention de l'agrément provisoire ne |
erkenning niet nageleefd worden en dat de termijnen bedoeld in artikel | |
15/4 niet verstreken zijn, laat het Centrum voor de filmsector en de | sont pas respectées et que les délais visés à l'article 15/4 ne sont |
audiovisuele sector de aanvrager toe om een nieuwe aanvraag om | pas expirés, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel autorise le |
voorlopige erkenning in te dienen. | demandeur à introduire une nouvelle demande d'agrément provisoire. |
§ 3. Indien de voorwaarden voor het verkrijgen van de voorlopige | § 3. Si les conditions d'obtention de l'agrément provisoire ne sont |
erkenning niet nageleefd worden na de termijnen bedoeld in artikel | |
15/4, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector | pas respectées à l'issue des délais visés à l'article 15/4, le Centre |
de aanvrager de weigering van de voorlopige erkenning en de annulering | du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au demandeur le refus d'agrément |
van de steun mee. | provisoire et l'annulation de l'aide. |
§ 4. Indien blijkt dat de voorwaarden voor het verkrijgen van de | § 4. S'il s'avère que les conditions d'obtention de l'agrément |
definitieve erkenning bedoeld in artikel 15/6 al volledig nageleefd | définitif visées à l'article 15/6 sont déjà totalement respectées, le |
worden, onderzoekt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele | |
sector de aanvraag om voorlopige erkenning opnieuw als een aanvraag om | Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel requalifie la demande d'agrément |
definitieve erkenning en verzoekt de aanvrager om het steuncontract te | provisoire en demande d'agrément définitif et invite le demandeur à |
ondertekenen. | signer le contrat d'aide. |
Art.15/8. § 1. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 nageleefd | Art.15/8. § 1er. Si les conditions visées à l'article 15/6 sont |
worden, deelt het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector | respectées, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel notifie au |
de aanvrager de beslissing van de definitieve erkenning mee. | demandeur la décision d'agrément définitif. |
§ 2. Indien alle voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 niet nageleefd | § 2. Si toutes les conditions visées à l'article 15/6 ne sont pas |
worden en dat de termijnen bedoeld in artikel 15/4 niet verstreken | respectées et que les délais visés à l'article 15/4 ne sont pas |
zijn, laat het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector de | expirés, le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel autorise le demandeur |
aanvrager toe om een nieuwe aanvraag om definitieve erkenning in te | à introduire une nouvelle demande d'agrément définitif. |
dienen. § 3. Indien de voorwaarden bedoeld in artikel 15/6 niet nageleefd | § 3. Si les conditions visées à l'article 15/6 ne sont pas respectées |
worden na de termijnen bedoeld in artikel 15/4, deelt het Centrum voor | à l'issue des délais visés à l'article 15/4, le Centre du Cinéma et de |
de filmsector en de audiovisuele sector de aanvrager de weigering van | l'Audiovisuel notifie au demandeur le refus d'agrément définitif et |
de definitieve erkenning en de annulering van de steun mee. | l'annulation de l'aide. |
Onderafdeling 4. Belangrijke wijzigingen | Sous-section 4. Modifications substantielles |
Art. 15/9.Onder belangrijke wijziging wordt verstaan de vermindering |
Art. 15/9.Par modification substantielle, l'on entend la diminution |
van het bedrag van het samenvattende bestek van het audiovisueel werk | du montant du devis récapitulatif de l'oeuvre audiovisuelle déposé à |
dat voor erkenning voorgelegd wordt, die gelijk is aan of hoger is dan | |
twintig per cent van het bedrag van het samenvattende bestek ingediend | l'agrément égale ou supérieure à vingt pour cent du montant du devis |
bij de Commissie voor de filmsector en de audiovisuele sector bij de | récapitulatif déposé à la Commission de Sélection des Films lors de la |
aanvraag om steun. | demande d'aide. |
Art. 15/10.§ 1. Indien, bij het onderzoek van de erkenningsaanvragen, |
Art. 15/10.§ 1. Si, lors de l'examen des demandes d'agrément, le |
het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector een | Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel constate une modification |
belangrijke wijziging vaststelt, zoals bedoeld in artikel 15/9, wordt | substantielle telle que visée à l'article 15/9, il saisit la |
bij de Commissie voor de filmselectie de zaak aanhangig gemaakt en | Commission de Sélection des Films afin de remettre son avis quant à la |
wort deze Commissie erom gevraagd een advies uit te brengen over de | confirmation ou l'annulation de l'aide initialement allouée. |
bevestiging of de annulering van de steun die oorspronkelijk verleend werd. | |
§ 2. De Commissie voor de filmselectie is samengesteld uit de | § 2. La Commission de Sélection des Films est composée de la |
voorzitster en twee leden die de vergadering hebben bijgewoond waarin | Présidente et de deux membres ayant assisté à la réunion au cours de |
de belofte om steun voor creatie werd toegekend. | laquelle la promesse d'aide à la création a été octroyée. |
§ 3. De Commissie voor de filmselectie vergadert binnen de dertig | § 3. La Commission de la Sélection des films se réunit dans les trente |
dagen na de aanhangmaking en brengt haar advies uit aan de Regering | jours de sa saisine et transmet son avis au Gouvernement dans les dix |
binnen de tien dagen na de vergadering. ». | jours de sa réunion. ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de |
Art. 14.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1 |
bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 15.In het opschrift van de bijlagen 2 en 3 van hetzelfde |
Art. 15.Dans l'intitulé des annexes 2 et 3 du même arrêté, insérées |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 24 januari 2013, worden de woorden « audiovisuele | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier |
werken » telkens geschrapt. | 2013, les mots « oeuvres audiovisuelles » sont, à chaque fois, |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van bijlage 4, |
supprimés. Art. 16.Dans le même arrêté, l'intitulé de l'annexe 4, insérée par |
ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, vervangen als volgt : | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : |
« Bijlage 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | « Annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 29 maart 2012 betreffende de steun voor creatie : Culturele, | 29 mars 2012 relatif aux aides à la création : Critères culturels, |
artistieke en technische criteria van creatiedocumentaires. » | artistiques et techniques des documentaires de création. » |
Art. 17.In het opschrift van de bijlagen 4/1 et 4/2 van hetzelfde |
Art. 17.Dans l'intitulé des annexes 4/1 et 4/2 du même arrêté, |
besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 24 januari 2013, worden de woorden « unitaire | insérées par l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 |
televisuele werken » telkens vervangen door het woord « televisiefilms | janvier 2013, les mots « oeuvres télévisuelles unitaires » sont, à |
». | chaque fois, remplacés par les mots « téléfilms ». |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6, vervangen bij het |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'annexe 6, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 2 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt bijlage 6/1, ingevoegd bij het |
Art. 19.Dans le même arrêté, l'annexe 6/1, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 januari 2014, | Gouvernement de la Communauté française du 30 janvier 2014, est |
opgeheven. | abrogée. |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt bijlage 7, gewijzigd bij het |
Art. 20.Dans le même arrêté, l'annexe 7, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 3 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 3 jointe au présent arrêté. |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt bijlage 8, gewijzigd bij het |
Art. 21.Dans le même arrêté, l'annexe 8, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 4 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 4 jointe au présent arrêté. |
Art. 22.In hetzelfde bresluit wordt bijlage 8/1, ingevoegd bij het |
Art. 22.Dans le même arrêté, l'annexe 8/1, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 5 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 5 jointe au présent arrêté. |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt bijlage 8/2, ingevoegd bij het |
Art. 23.Dans le même arrêté, l'annexe 8/2, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 6 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 6 jointe au présent arrêté. |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt bijlage 9 vervangen door de |
Art. 24.Dans le même arrêté, l'annexe 9 est remplacée par l'annexe 7 |
bijlage 7 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt bijlage 10, gewijzigd bij het |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe 10, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 8 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 8 jointe au présent arrêté. |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt bijlage 11, gewijzigd bij het |
Art. 26.Dans le même arrêté, l'annexe 11, modifiée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 9 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 9 jointe au présent arrêté. |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12 vervangen door de |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'annexe 12 est remplacée par l'annexe |
bijlage 10 gevoegd bij dit besluit. | 10 jointe au présent arrêté. |
Art. 28.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12/1, ingevoegd bij het |
Art. 28.Dans le même arrêté, l'annexe 12/1, insérée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 11 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 11 jointe au présent arrêté. |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt bijlage 13 vervangen door de |
Art. 29.Dans le même arrêté, l'annexe 13 est remplacée par l'annexe |
bijlage 12 gevoegd bij dit besluit. | 12 jointe au présent arrêté. |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt bijlage 14 vervangen door de |
Art. 30.Dans le même arrêté, l'annexe 14 est remplacée par l'annexe |
bijlage 13 gevoegd bij dit besluit. | 13 jointe au présent arrêté. |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt bijlage 15 vervangen door de |
Art. 31.Dans le même arrêté, l'annexe 15 est remplacée par l'annexe |
bijlage 14 gevoegd bij dit besluit. | 14 jointe au présent arrêté. |
Art. 32.In hetzelfde besluit wordt bijlage 16 vervangen door de |
Art. 32.Dans le même arrêté, l'annexe 16 est remplacée par l'annexe |
bijlage 15 gevoegd bij dit besluit. | 15 jointe au présent arrêté. |
Art. 33.In hetzelfde besluit wordt bijlage 17 vervangen door de |
Art. 33.Dans le même arrêté, l'annexe 17, est remplacée par l'annexe |
bijlage 16 gevoegd bij dit besluit. | 16 jointe au présent arrêté. |
Art. 34.In hetzelfde besluit wordt bijlage 18, vervangen bij het |
Art. 34.Dans le même arrêté, l'annexe 18, remplacée par l'arrêté du |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 januari 2013, | Gouvernement de la Communauté française du 24 janvier 2013, est |
vervangen door de bijlage 17 gevoegd bij dit besluit. | remplacée par l'annexe 17 jointe au présent arrêté. |
Art. 35.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 19 ingevoegd die bij |
Art. 35.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 19 jointe à |
de bijlage 18 van dit besluit gevoegd is. | l'annexe 18 du présent arrêté. |
Art. 36.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 20 ingevoegd die bij |
Art. 36.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 20 jointe à |
de bijlage 19 van dit besluit gevoegd is. | l'annexe 19 du présent arrêté. |
Art. 37.§ 1. De aanvragen om erkenning met betrekking tot de beloften |
Art. 37.§ 1er. Les demandes d'agrément portant sur des promesses |
voor steun voor de productie die vóór de inwerkingtreding van dit | d'aides à la production octroyées avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit toegekend werden, blijven aan de erkenningsprocedure | arrêté restent soumises à la procédure d'agrément en vigueur au moment |
onderworpen die van kracht was bij de toekenning van de belofte voor | de l'octroi de la promesse d'aide. |
steun. § 2. De aanvragen om erkenning met betrekking tot de beloften voor | § 2. Les demandes d'agrément portant sur des promesses d'aides à la |
steun voor de productie die na de inwerkingtreding van dit besluit | |
toegekend worden, zijn onderworpen aan de erkenningsprocedure bedoeld | production octroyées après l'entrée en vigueur du présent arrêté sont |
in de afdeling 3. | soumises à la procédure d'agrément visée à la section 3. |
§ 3. In afwijking van § 1 informeert de producent van audiovisuele | § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le producteur d'oeuvres |
werken die een belofte voor de steun aan creatie gekregen heeft vóór | audiovisuelles ayant obtenu une promesse d'aide à la création avant |
de inwerkingtreding van dit besluit en die zijn dossier wenst voor te | l'entrée en vigueur du présent arrêté qui souhaite soumettre son |
leggen aan de nieuwe erkenningsprocedure die uitgevoerd wordt bij dit | dossier à la nouvelle procédure d'agrément mise en oeuvre par le |
besluit, het Centrum voor de filmsector en de audiovisuele sector in. | présent arrêté en informe le Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel. |
In die veronderstelling zullen alle voorwaarden voor de afdeling 3 van | Dans cette hypothèse, toutes les conditions de la section 3 du présent |
dit besluit op hem worden toegepast. | arrêté lui seront applicables. |
Art. 38.De Minister bevoegd voor de Filmsector is belast met de |
Art. 38.Le Ministre qui a le cinéma dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 mei 2017. | Bruxelles, le 17 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |