| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies van schoolinrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements scolaires |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 31 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies van | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
| schoolinrichtingen | scolaires |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving, artikel 24, § 1 en § 2, en artikel 37, | législation de l'enseignement, l'article 24, § 1er et § 2, et |
| eerste lid, 1° ; | l'article 37, alinéa 1er, 1° ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1960 tot toepassing van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1960 portant application des articles 24 |
| de artikelen 24 en 37 van de wet van 29 mei 1959; | et 37 de la loi du 29 mai 1959; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 april 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2016; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2016; |
| april 2016; Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 23 en 27 mei 2016 van het | Vu les protocoles de négociation du 23 et du 27 mai 2016 du Comité de |
| Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
| vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende macht | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
| van het onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra die door de Regering erkend worden; | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-medico-sociaux |
| Gelet op het advies nr. 59.687/2/V van de Raad van State, gegeven op | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
| 18 juli 2016, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de op | Vu l'avis n° 59.687/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2016, |
| en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
| 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het onderhandelingsprotocol van 23 mei 2016 van het Comité | Considérant le protocole de négociation du 23 mai 2016 du Comité de |
| van sector IX, van het Comité van de provinciale en plaatselijke | secteur IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, |
| overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor | section II, et du Comité de négociation pour les statuts des |
| de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | personnels de l'enseignement libre subventionné; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De Inrichtende macht van iedere inrichting voor gewoon |
Article 1er.§ 1er. Le Pouvoir organisateur de tout établissement |
| of gespecialiseerd kleuter-, lager, basis onderwijs en van iedere | d'enseignement maternel, primaire, fondamental ordinaire ou spécialisé |
| inrichting voor gespecialiseerd secundair onderwijs die voor de eerste | et de tout établissement d'enseignement secondaire spécialisé désireux |
| keer de subsidies van de Franse Gemeenschap wil genieten, dient een | de bénéficier pour la première fois des subventions de la Communauté |
| française introduit une demande au moyen du formulaire repris en | |
| aanvraag in door middel van het formulier als bijlage bij de Algemene | annexe auprès de la Direction générale de l'Enseignement obligatoire |
| directie Leerplichtonderwijs vóór 15 januari van het schooljaar dat | avant le 15 janvier de l'année scolaire précédant l'admission aux |
| voorafgaat aan de toelating tot de subsidies. | subventions. |
| § 2. De Inrichtende macht van iedere inrichting voor gewoon secundair | § 2. Le Pouvoir organisateur de tout établissement d'enseignement |
| onderwijs die voor de eerste keer de subsidies van de Franse | secondaire ordinaire désireux de bénéficier pour la première fois des |
| Gemeenschap wil genieten, dient een aanvraag in door middel van het | subventions de la Communauté française introduit une demande au moyen |
| formulier als bijlage bij de Algemene directie Leerplichtonderwijs | du formulaire repris en annexe auprès de la Direction générale de |
| vóór 15 september van het schooljaar dat voorafgaat aan de toelating | l'Enseignement obligatoire avant le 15 septembre de l'année scolaire |
| tot de subsidies. | précédant l'admission aux subventions. |
| Nochtans, voor een toelating tot de subsidies van een inrichting voor | Néanmoins, pour une admission aux subventions d'un établissement |
| gewoon secundair onderwijs aangevraagd op 1 september 2017 moet de | d'enseignement secondaire ordinaire sollicitée au 1er septembre 2017, |
| aanvraag vóór 1 november 2016 door middel van het formulier als | la demande doit être introduite au moyen du formulaire repris en |
| bijlage ingediend worden. | annexe avant le 1er novembre 2016. |
Art. 2.§ 1. Vanaf het begin van het eerste schooljaar waarvoor de |
Art. 2.§ 1er. Dès la première rentrée scolaire d'admission aux |
| toelating tot de subsidies toegekend wordt, licht de Inrichtende macht | subventions, le Pouvoir organisateur informe la Direction générale de |
| de Algemene directie Leerplichtonderwijs erover in of ze al dan niet | l'Enseignement obligatoire de son affiliation ou non à un organe de |
| aangesloten is bij een vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan | représentation et de coordination visé à l'article 5bis de la loi du |
| bedoeld bij artikel 5bis van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van | 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
| sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, alsook, desgevallend, | l'enseignement, ainsi que, le cas échéant, de l'identité dudit organe. |
| over de identiteit van dit orgaan. | |
| § 2. Vanaf het begin van het eerste schooljaar waarvoor de toelating | § 2. Dès la première rentrée scolaire d'admission aux subventions, le |
| tot de subsidies toegekend wordt, houdt de Inrichtende macht ter | Pouvoir organisateur tient à la disposition des services du |
| beschikking van de diensten van de Regering de documenten waarbij | Gouvernement les documents prouvant le respect des conditions de |
| gestaafd wordt dat de subsidiëringsvoorwaarden bedoeld in artikel 24, | |
| § 2, van de voornoemde wet van 29 mei 1959, in acht worden genomen. | subventionnement visées à l'article 24, § 2, de la loi du 29 mai 1959 précitée. |
| § 3. Iedere inrichting die niet aangesloten is bij een | § 3. Tout établissement non affilié à un organe de représentation |
| vertegenwoordigingsorgaan houdt ter beschikking van de diensten van de | |
| Regering, vanaf 2 januari van het schooljaar gedurende hetwelk de | tient à la disposition des services du Gouvernement, dès le 2 janvier |
| inrichting tot de subsidies wordt toegelaten, de overeenkomst gesloten | de l'année scolaire au cours de laquelle l'établissement est admis aux |
| met een Dienst voor advies en pedagogische steun of met een Cel voor | subventions, la convention conclue avec un Service de conseil et de |
| soutien pédagogique ou avec une Cellule de conseil et de soutien | |
| advies en pedagogische steun bedoeld bij het decreet van 8 maart 2007 | pédagogique visés par le décret du 8 mars 2007 relatif au service |
| betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische | général de l'inspection, au service de conseil et de soutien |
| raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | |
| georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en | pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, |
| begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde | aux cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
| onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de | subventionné par la Communauté française et au statut des membres du |
| algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs. | personnel du service général de l'inspection et des conseillers |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 26 maart 1960 tot toepassing van de |
pédagogiques. Art. 3.L'arrêté royal du 26 mars 1960 portant application des |
| artikelen 24 en 37 van de wet van 29 mei 1959, wordt opgeheven. | articles 24 et 37 de la loi du 29 mai 1959 est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
| de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 31 augustus 2016. | Bruxelles, le 31 août 2016. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |