Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke externe proeven tot toekenning van een getuigschrift in het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de sécurisation des épreuves externes communes certificatives dans l'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 4 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de nadere regels voor het inschrijven voor en het | déterminant les modalités d'inscription, de distribution, de |
verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de gemeenschappelijke | passation, de correction et de sécurisation des épreuves externes |
externe proeven tot toekenning van een getuigschrift in het secundair onderwijs | communes certificatives dans l'enseignement secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 20, vierde lid, 25, § 1, en 30, 36/18, 36/19 en | Vu les articles 20, alinéa 4, 25, § 1er, et 30, 36/18, 36/19 et 36/23 |
36/23 van het decreet van 2 juni 2006 betreffende de externe evaluatie | du décret du 2 juin 2006, relatif à l'évaluation externe des acquis |
van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en | des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de |
het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs, ingevoegd | base au terme de l'enseignement primaire, insérés par le décret du 24 |
bij het decreet van 24 maart 2016 tot wijziging van het decreet van 2 | mars 2016 modifiant le décret du 2 juin 2006 relatif à l'évaluation |
juni 2006 betreffende de externe evaluatie van de verworven kennis van leerlingen van het leerplichtonderwijs en het getuigschrift van basisonderwijs na het lager onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 maart 2016; Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij | externe des acquis des élèves de l'enseignement obligatoire et au certificat d'études de base au terme de l'enseignement primaire ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 2016 ; Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des |
gesubsidieerd onderwijs, gesloten op 11 april 2016; | personnels de l'Enseignement libre subventionné, conclu en date du 11 |
Gelet op het overlegprotocol van het overlegcomité tussen de Regering | avril 2016 ; Vu le protocole de concertation du Comité de concertation entre le |
van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en | Gouvernement de la Communauté française et les organes de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de | représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de |
door de Regering erkende gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, | l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés reconnus par le |
gesloten op 11 april 2016; | Gouvernement, conclu en date du 11 avril 2016 ; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.302/2, uitgebracht op | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.302/2, donné le 25 avril 2016, en |
25 april 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid het gehele stelsel, | Vu l'urgence motivée par la nécessité de réaliser la mise en oeuvre de |
inzonderheid het beveiligde logistieke luik, en ook het drukken, | l'ensemble du dispositif, en particulier la partie logistique |
verpakken, verdelen en afnemen, reeds vanaf juni 2016 in het werk te stellen; | sécurisée, entre autres, l'impression, l'empaquetage, la distribution et la passation dès juin 2016 ; |
Gelet op de aanbevelingen van de bijzondere commissie van het | Considérant les recommandations de la Commission spéciale du Parlement |
Parlement van de Franse Gemeenschap van 10 december 2015, door dat | de la Communauté française du 10 décembre 2015, approuvées par ledit |
Parlement op 6 januari 2016 goedgekeurd; | Parlement le 6 janvier 2016 ; |
Gelet op de noodzaak de nadere regels te bepalen voor het inschrijven | Considérant la nécessité de déterminer les modalités pratiques |
voor en het verdelen, afnemen, verbeteren en beveiligen van de | d'inscription, de distribution, de passation, de correction et de |
gemeenschappelijke externe proeven tot toekenning van een getuigschrift; | sécurisation des épreuves externes communes certificatives ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit, wordt onder "werkdagen" |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par « jours |
verstaan, de dagen waarop scholen in het leerplichtonderwijs open | ouvrables » les jours d'ouverture d'école dans l'enseignement |
zijn. | obligatoire. |
HOOFDSTUK 1. - Nadere regels voor het inschrijven voor de externe | CHAPITRE 1er. - Modalités d'inscription aux épreuves externes |
proeven die met een getuigschrift worden bekrachtigd | certificatives |
Art. 2.§ 1. De inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs delen de |
Art. 2.§ 1er. Les établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk | transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale |
op 31 maart van het lopende schooljaar, voor elke vestiging, het | de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en |
aantal leerlingen mee die de externe proeven in verband met de | cours, le nombre d'élèves, par implantation, qui présenteront les |
toekenning van het getuigschrift van de eerste graad van het secundair | épreuves externes certificatives liées à l'octroi du certificat du |
onderwijs zullen afleggen. | premier degré de l'enseignement secondaire. |
§ 2. De inrichtingen voor gespecialiseerd secundair onderwijs delen de | § 2. Les établissements d'enseignement secondaire spécialisé |
administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk | transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale |
op 31 maart van het lopende schooljaar, het aantal leerlingen mee die, | de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en |
op aanvraag van de ouders of van de persoon die het ouderlijk gezag | cours, le nombre d'élèves qui, sur la demande des parents ou de la |
uitoefent en na advies van de klassenraad, de gemeenschappelijke | personne investie de l'autorité parentale et après avis du conseil de |
externe proeven betreffende de toekenning van het getuigschrift van | classe, présenteront les épreuves externes communes liées à l'octroi |
onderwijs van de eerste graad zullen afleggen. | du certificat d'enseignement du premier degré. |
§ 3. Voor de proef moderne talen, duiden de in § 1 en § 2 bedoelde | § 3. Pour l'épreuve de langues modernes, les établissements scolaires |
inrichtingen het aantal leerlingen aan die voor elk van de talen in | visés aux § 1er et § 2 indiquent le nombre d'élèves concernés pour |
aanmerking komen. | chacune des langues. |
Art. 3.§ 1. De inrichtingen voor gewoon secundair onderwijs delen de |
Art. 3.§ 1er. Les établissements d'enseignement secondaire ordinaire |
administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk | transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale |
op 31 maart van het lopende leerjaar, het aantal leerlingen mee die | de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en |
ingeschreven zijn in het schooljaar dat wordt bekrachtigd door het | cours, le nombre d'élèves inscrits dans l'année d'enseignement qui est |
getuigschrift van hoger secundair onderwijs. | sanctionnée par l'obtention du certificat d'enseignement secondaire |
§ 2. De inrichtingen voor gespecialiseerd secundair onderwijs delen de | supérieur. § 2. Les établissements d'enseignement secondaire spécialisé |
administrateur-generaal van het algemeen bestuur onderwijs, uiterlijk | transmettent à l'Administrateur général de l'Administration générale |
op 31 maart van het lopende schooljaar, het aantal leerlingen mee die, | de l'Enseignement, au plus tard le 31 mars de l'année scolaire en |
op aanvraag van de ouders of van de persoon die de ouderlijke macht | cours, le nombre d'élèves qui, sur la demande des parents ou de la |
uitoefent en na advies van de klassenraad, de gemeenschappelijke | personne investie de l'autorité parentale et après avis du conseil de |
externe proeven betreffende de toekenning van het getuigschrift van | classe, présenteront les épreuves externes communes liées à l'octroi |
hoger secundair onderwijs zullen afleggen. | du certificat d'enseignement secondaire supérieur. |
HOOFDSTUK 2. - Materiële organisatie van de externe proeven voor het | CHAPITRE 2. - Organisation matérielle des épreuves externes |
behalen van het getuigschrift | certificatives |
Afdeling 1. - Bestek van de overheidsopdracht betreffende | Section 1re. - Du cahier spécial des charges relatif à l'impression et |
het drukken en verdelen van de documenten van de proeven en betreffende de opslagplaatsen | la distribution des épreuves et aux lieux de stockage |
Art. 4.§ 1. De documenten van de proeven worden gedrukt volgens een |
Art. 4.§ 1er. Les épreuves sont imprimées selon un format fixé par le |
formaat dat in het in § 2 bedoelde bestek vastgesteld is. | cahier spécial des charges visé au § 2. |
Elk type document van de proef wordt in een pakket verpakt, en in een | Chaque type d'épreuve est emballé par paquets et conditionné dans un |
plastic folie geconditioneerd, om het te beschermen. | film plastique de façon à les protéger. |
Elk pakket wordt ingericht volgens de orde bepaald in het in § 2 | Chaque paquet est disposé, selon un ordre prévu par le cahier des |
bedoelde bestek. Elk pakket wordt ofwel met een dubbele gekruiste | charges visé au § 2. Chaque paquet est entouré soit d'un double lien |
plastieken band ofwel met een gedrukte zelfklevende band omsnoerd, in | croisé en plastique soit d'une bande autocollante imprimée, dans les |
beide gevallen met een specifieke vermelding naar gelang van het type | deux cas avec une mention spécifique en fonction notamment du type |
proef, de stof van de proef en de dag waarop ze plaats zal hebben. | d'épreuve, de la matière de l'épreuve et du jour concerné. |
De pakketten worden op pallets geplaatst. | Les paquets sont disposés sur les palettes. |
Le transport des paquets d'épreuves doit répondre aux spécificités | |
Het vervoer van de pakketten moet beantwoorden aan de specifieke | d'empaquetage, de délais et conditions de sécurité et confidentialité |
voorwaarden inzake verpakking, termijn, veiligheid en | fixées par le cahier spécial des charges visé au § 2. |
vertrouwelijkheid, bepaald in het in § 2 bedoelde bestek. | Les paquets d'épreuves sont disposés dans le lieu de livraison fixé à |
De pakketten worden op de in artikel 5 bepaalde bestemmingsplaats op | l'article 5 sur des palettes en fonction d'un tableau fixé dans le |
pallets geplaatst volgens een tabel die bepaald is in het in § 2 | |
bedoelde bestek. | |
§ 2. Het bestek voor het sluiten van de overheidsopdrachten | cahier spécial des charges visé au § 2. |
betreffende het drukken, verpakken, conditioneren en vervoeren van de | § 2. Le cahier spécial des charges en vue de la conclusion des marchés |
documenten van de proeven moet duidelijke voorwaarden inhouden | publics relatifs à l'impression, à l'emballage, au conditionnement et |
betreffende de verplichting inzake vertrouwelijkheid en controle van | au transport des épreuves doit comporter des conditions claires en |
de overeenstemming, te weten, de verplichtingen en de voorwaarden voor | matière d'obligation notamment de confidentialité et de contrôle de |
de verificatie van : | conformité, à savoir les obligations et les conditions de vérification |
- het bijeenbrengen van de vellen van de brochure; | : - de l'assemblage des cahiers de la brochure ; |
- de dikte van de brochure, de kwaliteit en de stevigheid van het | - de l'épaisseur de la brochure, de la qualité et solidité du système |
systeem voor de verpakking, de verzegeling en de beveiliging van de pakjes; | d'emballage, de scellage et de sécurisation des colis ; |
- de kwaliteit, de stevigheid en de leesbaarheid van het plakband; | - de la qualité, la solidité et la lisibilité du papier collant ; |
- de veiligheid betreffende de mededeling en het beheer van de | - de la qualité de la sécurité adaptée à la transmission et gestion |
elektronische bestanden; | des fichiers électroniques ; |
- de beveiliging van het drukproces en van het proces voor het opslaan | - de la sécurisation de l'impression et du processus de stockage de |
van alle gedrukte documenten en van alle tussendragers die | toutes impressions et tous supports intermédiaires nécessaires aux |
noodzakelijk zijn voor de druktests; | tests d'impression ; |
- de beveiliging van het vervoer van de documenten naar de | - de la sécurisation du transport des documents vers les lieux de |
bestemmingsplaatsen; | distribution ; |
- de mededeling van een gedetailleerde planning met de datums en de | - de la transmission d'un planning détaillé reprenant les fourchettes |
geraamde tijd voor de verwezenlijking van die verschillende processen; | de dates et le temps de traitement estimé de ces différents processus |
- de verplichtingen inzake vertrouwelijkheid van de personeelsleden | ; - des obligations de confidentialité des membres du personnel de |
van de aannemer. | l'adjudicataire. |
Art. 5.Het algemeen bestuur onderwijs bepaalt de plaatsen voor het |
Art. 5.L'Administration générale de l'Enseignement désigne les lieux |
ontvangen, tijdelijk opslaan en verdelen van de documenten van de | chargés de la réception, du stockage temporaire et de la distribution |
proef. | de l'épreuve. |
Die inrichtingen zullen moeten beschikken over een lokaal dat voldoet | Ces établissements devront disposer d'un local respectant les |
aan de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
a. op de gelijkvloerse verdieping van de inrichting gelegen zijn; | a. se situer au rez-de-chaussée de l'établissement ; |
b. toegankelijk zijn door een deur die minstens 85 cm breed is; | b. être accessible au moyen d'une porte de minimum 85 cm de largeur ; |
c. toegankelijk zijn voor een transpallet; | c. être accessible au moyen d'un transpalette ; |
d. 9 pallets kunnen opnemen, waarbij elk 1,2 m lang is en 0,8 m breed | d. pouvoir accueillir 9 palettes, chacune de 1,2 m. de longueur sur |
is; | 0,8 m. de largeur ; |
e. een minimale plafondhoogte van 2,05 m hebben; | e. disposer d'une hauteur de plafond minimale de 2,05 m. ; |
f. uitsluitend bestemd zijn voor het opslaan van de documenten van de | f. être uniquement dévolu au stockage des épreuves, jusqu'à la |
proeven, totdat de laatste proef wordt afgenomen; | passation de la dernière épreuve ; |
g. over toegangswegen beschikken die worden beveiligd door | g. avoir des accès sécurisés par des dispositifs efficaces et des |
doeltreffende systemen en over deuren en vensters beschikken waardoor | |
geen toegang van buiten mogelijk is behalve door de personen die ertoe | portes et fenêtres ne permettant aucune capacité d'accès de |
gemachtigd worden door het inrichtingshoofd of de persoon die door de | l'extérieur sauf par les personnes habilitées par le chef |
inrichtende macht ertoe wordt gemachtigd het gebouw met de geschikte | d'établissement ou la personne mandatée par le pouvoir organisateur à |
middelen te openen. | ouvrir les lieux avec les moyens adéquats. |
Art. 6.De verantwoordelijken voor de in artikel 5 bedoelde plaatsen |
Art. 6.Les responsables des lieux visés à l'article 5 signent un |
ondertekenen een verbintenis betreffende de vertrouwelijkheid voor de | engagement de confidentialité concernant l'ensemble des informations |
gehele informatie in verband met dat opslaan. | liées à ce stockage. |
Afdeling 2. - Drukken en leveren van de documenten van de proeven | Section 2. - De l'impression et de la livraison des épreuves |
Art. 7.Het algemeen bestuur onderwijs voert controles uit zoals |
Art. 7.L'Administration générale de l'Enseignement effectue des |
bedoeld in artikel 4, § 2, alsook controles over de kwaliteit van : | contrôles visés à l'article 4, § 2, ainsi que les contrôles de la |
1° ) de eindopmaak van de documenten van de proeven; | qualité : 1 ° ) de la mise en page finale des épreuves ; |
2° ) de overeenstemming tussen het drukwerk en het originele document, | 2° ) de l'adéquation des impressions avec le document original en vue |
met het oog op de mededeling van de vermelding "goed voor druk"; | de la livraison du bon à tirer des épreuves ; |
3° ) het drukken van de documenten van de proeven voordat ze worden | 3 ° ) de l'impression des épreuves avant leur empaquetage ; |
verpakt; 4° ) de eindverpakking van de documenten van de proef, met inbegrip | 4 ° ) de l'empaquetage final des épreuves y compris de la résistance |
van de weerstand van de zegels. | des scellés. |
Art. 8.Op grond van de kwaliteitscontrole verleent het algemeen |
Art. 8.Sur base du contrôle qualité, l'Administration générale de |
bestuur onderwijs de machtiging tot levering naar de krachtens artikel | l'Enseignement délivre l'autorisation de livraison dans les lieux |
5 vastgestelde plaatsen. | fixés en vertu de l'article 5. |
Art. 9.Het algemeen bestuur onderwijs laat de documenten van de proef |
Art. 9.L'Administration générale de l'Enseignement fait livrer les |
naar de in artikel 5 vastgestelde plaatsen ten vroegste 5 volle dagen | épreuves dans les lieux fixés par l'article 5 au plus tôt 5 jours |
vóór de eerste dag waarop de proef wordt afgenomen, toekomen. | francs avant le premier jour du début de la passation des épreuves. |
Art. 10.De inspecteur die voor elke krachtens artikel 5 vastgestelde |
Art. 10.L'inspecteur désigné dans chaque lieu fixé en vertu de |
plaats wordt aangewezen, begeleid door het inrichtingshoofd of zijn | |
afgevaardigde of door de persoon die door de inrichtende macht wordt | l'article 5, accompagné du chef d'établissement ou son délégué ou la |
gemachtigd : | personne mandatée par le pouvoir organisateur : |
1° ) zorgt voor de ontvangst bij de vervoerder van de documenten van | 1° ) assure la réception des épreuves placées dans des colis scellés |
de proeven die zich in verzegelde pakjes bevinden; | par le transporteur ; |
2° ) kijkt na of de bestelling conform is op grond van een document | 2° ) vérifie la conformité de la commande sur base d'un document |
dat door het algemeen bestuur onderwijs wordt uitgereikt; | fourni par l'Administration générale de l'Enseignement ; |
3° ) ondertekent de leveringsbrief voor ontvangst; | 3° ) signe le bordereau de livraison pour bonne réception ; |
4° ) zorgt voor het goede vervoer en het goede plaatsen van alle | 4° ) veille au bon acheminement et à la mise en place de l'ensemble |
verzegelde pakjes in het in artikel 5 bedoelde lokaal; | des colis scellés dans le local visé à l'article 5 ; |
5° ) bewaart in dat lokaal de eventuele overtallige exemplaren tot 30 juni van het lopende jaar; | 5° ) conserve dans ce local des éventuels exemplaires surnuméraires jusqu'au 30 juin de l'année en cours ; |
6° ) vergewist zich van het bestaan van maatregelen voor de | 6° ) s'assure de l'existence de mesures de sécurisation des locaux et |
beveiliging van de lokalen en de werkelijke sluiting van de lokalen | des capacités de fermeture effective des locaux selon les conditions |
volgens de door een omzendbrief vastgestelde voorwaarden. | fixées par circulaire. |
Art. 11.Het algemeen bestuur onderwijs voert controles uit over de |
Art. 11.L'Administration générale de l'Enseignement effectue des |
kwaliteit van de levering van de documenten van de proeven die naar de | contrôles de la qualité des livraisons des épreuves effectuées dans |
krachtens artikel 5 vastgestelde plaatsen wordt verricht. | les lieux fixés en vertu de l'article 5. |
Afdeling 3. - Verdelen van de documenten van de proeven | Section 3. - De la distribution, de la passation et de la correction |
en afnemen en verbeteren van de externe proeven voor het behalen van | des épreuves externes certificatives |
een getuigschrift | |
Art. 12.De externe proeven worden in juni georganiseerd, volgens een |
Art. 12.Les épreuves externes se déroulent en juin, selon un |
kalender die door de Regering, na advies van de sturingscommissie, | calendrier approuvé par le Gouvernement, sur avis de la Commission de |
wordt goedgekeurd. De proeven verlopen elk per voormiddag, van dinsdag | pilotage. Les épreuves se répartissent une par matinée, du mardi au |
tot vrijdag, behalve voor de mondelinge proef moderne talen, die ook | vendredi, sauf pour l'épreuve orale de langues modernes qui peut aussi |
op maandag ochtend en in de namiddagen kunnen plaatsvinden. | se dérouler le lundi matin et les après-midis. |
In afwijking van het eerste lid, vinden de externe proeven van | Par dérogation à l'alinéa 1, les épreuves externes se déroulent du |
donderdag tot dinsdag plaats voor het schooljaar 2015-2016. | jeudi au mardi pour l'année scolaire 2015-2016. |
Art. 13.§ 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe |
Art. 13.§ 1er. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes |
proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader | successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées |
bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of | par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son |
zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift | délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de |
behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenstemming is met het aantal leerlingen die aan de proef deelnemen; 3° ) hij neemt alle nuttige maatregelen inzake vertrouwelijkheid en veiligheid opdat de verzegelde pakjes die tot het ogenblik van de verdeling van de documenten van de proeven onder zijn verantwoordelijkheid zullen zijn, geenszins door wie dan ook zouden kunnen worden geopend vóór het begin van de proef; 4° ) hij zorgt voor de veiligheid en vergewist zich ervan dat geen andere persoon dan hij zelf of de persoon die hij daartoe machtigt, toegang zou hebben tot de plaats voor het opslaan van de ontvangen documenten van de proeven die onder zijn verantwoordelijkheid zijn, tussen het ogenblik van de ontvangst ervan en het ogenblik van de verdeling ervan. Die plaats moet gelegen zijn in één, of, in voorkomend geval, meer vestigingen waar de proeven worden afgenomen. | sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; 3 ° ) prend toutes les dispositions nécessaires de confidentialité et de sécurité nécessaires afin que les colis scellés qui seront sous sa responsabilité jusqu'au moment de distribution des épreuves ne soient en aucun cas ouverts par quiconque avant le début de la passation de l'épreuve ; 4 ° ) s'assure de la sécurité et du non accès, par une personne autre que lui-même ou une personne qu'il mandate, du lieu d'entreposage des épreuves reçues et qui seront sous sa responsabilité, entre le moment de leur réception et le moment de leur distribution. Ce lieu doit être situé dans une ou, si nécessaire, plusieurs des implantations où se déroule la passation des épreuves. |
§ 2. De kosten voor de verplaatsing van het inrichtingshoofd of zijn | § 2. Les frais de déplacement du chef d'établissement ou de son |
behoorlijk gemachtigde vertegenwoordiger van de zetel van de | représentant dûment mandaté, du siège de l'établissement vers le lieu |
inrichting naar de verdelingsplaats worden door het bestuur betaald, | de distribution sont pris en charge par l'Administration, sur base |
op grond van een behoorlijk opgestelde aangifte betreffende het | d'une déclaration en bonne et due forme du nombre de kilomètres |
afgelegde aantal kilometers heen en terug. | aller-retour parcourus. |
Het bedrag van de kilometervergoeding wordt op 0,15 euro vastgesteld. | Le montant de l'indemnité kilométrique est fixé à 0,15 euro. Ce |
Dat bedrag wordt jaarlijks op 1 juli vermeerderd met een breuk waarvan | montant est augmenté annuellement au 1er juillet d'une fraction dont |
de teller het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand mei | le numérateur est l'indice des prix à la consommation du mois de mai |
van het lopende jaar is en de noemer het indexcijfer van de | de l'année en cours et le dénominateur est l'indice des prix à la |
consumptieprijzen van de maand mei van het voorafgaande jaar is. Het | consommation du mois de mai de l'année précédente. Le résultat obtenu |
gekregen resultaat wordt tot en met de vierde decimaal vastgesteld. | est établi jusqu'à la quatrième décimale inclusivement. |
Art. 14.Elke dag waar een proef plaatsvindt, worden de pakjes met de |
Art. 14.Chaque jour de l'épreuve, l'ouverture des colis contenant les |
documenten van de proeven ten vroegste vanaf 7 uur geopend. | carnets d'épreuves s'effectue à partir de 7 h au plus tôt. |
De diensten van de inspectie van het onderwijs zullen elke dag | Les Services de l'Inspection de l'enseignement mèneront |
opdrachten uitvoeren om de integriteit van de pakjes na te kijken | quotidiennement des missions visant à vérifier l'intégrité des colis |
voordat deze zullen worden geopend. | avant l'ouverture de ceux-ci. |
Elke dag waar een proef plaatsvindt, worden de documenten van de | Chaque jour de l'épreuve, les carnets sont répartis entre les |
proeven over de leerkrachten van de betrokken klassen verdeeld. | enseignants des classes concernées. |
De schriftelijke proeven beginnen, volgens de in artikel 12 bepaalde | Les épreuves écrites débutent, selon le calendrier fixé à l'art. 12, |
kalender, tussen 8u15 en 8u45. | entre 8 h 15 et 8 h 45. |
Het toezicht over het verloop van de proeven wordt onder de | La surveillance de la passation des épreuves est placée sous la |
verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd uitgeoefend. | responsabilité du chef d'établissement. |
Art. 15.De documenten bestemd voor de leerkrachten (boekje van de |
Art. 15.Les documents à destination des enseignants (livret de |
leraar, portfolio, audio-bestanden, onder andere) kunnen worden | l'enseignant, portfolio, fichiers audio, entre autres) sont |
gedownload in een beveiligde omgeving 10 werkdagen voordat de eerste | disponibles en téléchargement dans un environnement sécurisé, 10 jours |
proef wordt afgenomen. | ouvrables avant la passation de la première épreuve. |
De handleiding voor het verbeterwerk wordt gedownload in een | Le guide de correction est disponible en téléchargement dans un |
beveiligde omgeving nadat de eerste proef wordt afgenomen. | environnement sécurisé après la passation de chaque épreuve. |
Art. 16.Als een externe proef wordt onthuld voordat ze wordt |
Art. 16.En cas de divulgation d'une épreuve externe avant sa |
afgenomen en als de Regering beslist die te in te trekken, wordt de | passation et de décision d'annulation du gouvernement, l'épreuve |
alternatieve proef op de door de Regering vastgestelde datum | alternative est organisée à la date fixée par le gouvernement. |
georganiseerd. De documenten van de alternatieve proef worden ofwel | L'épreuve alternative est, soit, communiquée par les membres du |
door de leden van de algemene dienst inspectie aan de | |
inrichtingshoofden of hun behoorlijk gemachtigde afgevaardigden, in | Service général d'Inspection aux chefs d'établissement ou leurs |
elektronische vorm, meegedeeld volgens door een omzendbrief nader | délégués dûment mandatés, sous forme électronique, selon les modalités |
bepaalde regels, ofwel in de vorm van een CD-ROM. In dat geval is de | prévues par circulaire, soit sous forme de CD-ROM. Dans ce cas, la |
verdeling van de CD-ROMS georganiseerd volgens nader te bepalen regels | distribution des CD-ROM est organisée selon des modalités identiques à |
die gelijk zijn aan die van de verdeling van de documenten van de | celles relatives à la distribution des épreuves et notamment |
proeven, inzonderheid overeenkomstig artikel 13 van dit besluit. De alternatieve proef wordt, naar gelang van het geval, ofwel gedownload ofwel voorgelezen en gedrukt onder de verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd. Het drukken moet plaatsvinden volgens door het inrichtingshoofd nader te bepalen regels om de vertrouwelijkheid van de inhoud van de proeven te beschermen overeenkomstig de door omzendbrieven bepaalde voorwaarden. Nadat de documenten van de proeven gedrukt zijn, verlopen de proeven volgens nadere regels die gelijk zijn aan deze die bepaald zijn voor de oorspronkelijke proeven. Art. 17.De keuze van de plaats waar de gemeenschappelijke externe proeven zullen worden afgenomen en van de nadere regels voor de groepering van de leerlingen behoort tot de prerogatieven van het inrichtingshoofd, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs. De inrichtingshoofden zorgen ervoor dat bijzondere regels nader worden bepaald voor het afnemen van de proef bestemd voor leerlingen die door sensorische en/of motorische afwijkingen, leerstoornissen of geestelijke achterstand worden getroffen. Art. 18.De naleving van de onderrichtingen en nadere regels voor de verbetering staat onder de verantwoordelijkheid van het inrichtingshoofd, voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, waarbij deze die aan de directie van het inrichting kan overdragen. Op initiatief van één of meer inrichtingshoofden, voor het door de |
conformément à l'article 13 du présent arrêté. L'épreuve alternative est, selon les cas, soit téléchargée, soit lue et imprimée sous la responsabilité du chef d'établissement. L'impression doit se dérouler selon des modalités arrêtées par le chef d'établissement pour protéger la confidentialité du contenu des épreuves conformément aux conditions prévues par circulaires. Une fois les épreuves imprimées, les épreuves se déroulent selon des modalités identiques à celles prévues pour les épreuves initiales. Art. 17.Le choix du lieu de passation des épreuves externes communes et des modalités de groupement des élèves relève du chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française. Les chefs d'établissement veillent à la mise en place de conditions particulières de passation pour les élèves atteints de déficiences sensorielles et/ou motrices, de trouble d'apprentissage ou de retard mental. Art. 18.Le respect des consignes et des modalités de correction est placé sous la responsabilité du chef d'établissement pour l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté française, ce dernier pouvant le déléguer à la direction de l'établissement. A l'initiative d'un ou de plusieurs chefs d'établissement pour |
Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, en van de inrichtende | l'enseignement organisé par la Communauté française et du Pouvoir |
macht, voor het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs, | organisateur pour l'enseignement subventionné par la Communauté |
kan het verbeteren van de proeven van verschillende inrichtingen in | française, les corrections des épreuves de plusieurs établissements |
één zelfde verbetercentrum worden gegroepeerd. In dit geval wijst(zen) | peuvent être regroupées en un même centre de correction. Dans ce cas, |
de betrokken inrichtende macht(en) een inrichtingshoofd aan om de | le ou les Pouvoir(s) organisateur(s) concerné(s) désigne(nt) un chef |
verantwoordelijkheid voor de naleving van de onderrichtingen en nadere | d'établissement pour assurer la responsabilité du respect des |
regels voor het verbeteren uit te oefenen. | consignes et des modalités de correction. |
Art. 19.De inrichtingshoofden zenden de uitslag van de leerlingen aan |
Art. 19.Les chefs d'établissement transmettent les résultats des |
het algemeen bestuur onderwijs over binnen een maximumtermijn van vijf | élèves à l'Administration générale de l'Enseignement dans un délai de |
werkdagen nadat de laatste externe proef afgenomen is. | maximum cinq jours ouvrables après la passation de la dernière épreuve externe. |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 21.De Minister van Onderwijs wordt belast met de uitvoering van |
Art. 21.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 4 mei 2016. | Bruxelles, le 4 mai 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |