← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van artikel 95 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van artikel 95 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 95 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
24 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 24 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van artikel 95 van het besluit van de Regering van | modifiant l'article 95 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het | française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et |
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International » | pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het | Vu l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région |
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | wallonne et la Commission communautaire française de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, tot oprichting van een gemeenschappelijke | Bruxelles Capitale, créant une entité commune pour les relations |
entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart 2008, artikel 4; | internationales de Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008, article 4 ; |
Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles Capitale, |
tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", gesloten op 20 maart | Wallonie-Bruxelles, fait le 20 mars 2008 ; |
2008; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het | 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles | Wallonie-Bruxelles international ; |
International » ; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2014; |
augustus 2014; | |
Gelet op de protocollen nr. 668 en 674 van het Comité van sector XVI, | Vu les protocoles n° 668 et 674 du Comité de secteur XVI, établis |
respectief opgesteld op 5 en 20 maart 2015; | respectivement le 5 et le 20 mars 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 oktober 2014; | Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 octobre 2014 ; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van "Wallonie-Bruxelles | Vu l'avis du Comité de direction de Wallonie-Bruxelles International |
International", gegeven op 18 juli 2014; | donné le 18 juillet 2014 ; |
Gelet op het advies nr. 57.442/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
20 mei 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | Vu l'avis n° 57.442/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2015 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister-President bevoegd voor de | Sur la proposition du Ministre-Président qui a les relations |
internationale betrekkingen en de Minister van Ambtenarenzaken; | internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 95 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 95 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het | Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif |
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International », worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door hetgeen volgt: " § 1. Een proces-verbaal wordt door SELOR opgemaakt na het basisexamen; hij stelt de lijst vast van de geslaagden die de reserve na het basisexamen uitmaken. In geval van aanvullend examen, wordt door SELOR een proces-verbaal opgemaakt na het aanvullend examen; hij stelt de lijst vast van de geslaagden die de reserve uitmaken. De geslaagden worden in de reserve gerangschikt op basis van het totaal bij het aanvullend examen verkregen punten. Alleen de geslaagden voor het aanvullend examen kunnen worden toegelaten tot de betrekkingen in verband daarmee."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "na het(de) examen(s)" vervangen | et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International, les modifications suivantes sont apportées: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Le SELOR dresse un procès-verbal après l'épreuve de base et arrête la liste des lauréats qui constituent la réserve issue de l'épreuve de base. En cas d'épreuve complémentaire, le SELOR dresse un procès-verbal après l'épreuve complémentaire et arrête la liste des lauréats qui constituent la réserve. Les lauréats sont classés dans cette réserve sur la base du total des points obtenus à l'épreuve complémentaire. Seuls les lauréats de l'épreuve complémentaire peuvent être admis aux emplois qui en font l'objet. » ; 2° dans le paragraphe 2, les mots « après la ou les épreuves » sont |
door de woorden "na het basisexamen". | remplacés par les mots « après l'épreuve de base ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die een | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après |
aanvang neemt de dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Internationale Betrekkingen en de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Relations internationales dans ses |
Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met | attributions et le Ministre de la Fonction publique sont chargés, |
de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 2015. | Bruxelles, le 24 juin 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
André FLAHAUT | André FLAHAUT |