Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 15/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du comité de secteur XVII
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
15 APRIL 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 15 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative
geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten van et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services du
de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de
audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du
comité van sector XVII ressorteren comité de secteur XVII
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel la Communauté française (ETNIC), l`article 13, remplacé par le décret
13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; du 27 février 2003;
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, Institut de formation en cours de carrière, l'article 45 remplacé par
vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; le décret du 27 février 2003;
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la
Office de la Naissance et de l'Enfance ", afgekort " ONE ", artikel Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2,
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; modifié par le décret du 26 mars 2009;
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias
audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3; audiovisuels, l'article 140, § 3;
Gelet op artikel 24 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling Vu l'article 24 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de
van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études,
studies; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van 1996 portant statut administratif des agents des Services du
de Regering van de Franse Gemeenschap; Gouvernement de la Communauté française;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier
januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de
statuut van het personeel van de " Office de la Naissance et de l'Office de la Naissance et de l'Enfance;
l'Enfance " (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse
Gemeenschap); Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre
september 1998 tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en 1998 fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le
specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap; Ministère de la Communauté française;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mars 2004
maart 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het
geldelijk statuut van het personeel van het "Institut de la Formation fixant les statuts administratif et pécuniaire du personnel de
en cours de carrière" (Instituut voor Opleidingen tijdens de l'Institut de la Formation en cours de carrière;
loopbaan); Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 Vu l'arrêté du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des
juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de relevant du Comité de Secteur XVII;
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVIIre>ssorteren;
Gelet op het besluit van 4 maart 2010 betreffende de vergelijkende Vu l'arrêté du 4 mars 2010 relatif aux concours organisés pour le
examens georganiseerd voor de werving en de overgang naar het hogere
niveau van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse recrutement et l'accession au niveau supérieur des agents des Services
Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en van de du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de
instellingen van openbaar nut die onder het sectorcomité XVII l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du
ressorteren; Comité de Secteur XVII;
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; Considérant la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9
februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux
ambtenarengeneraal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté
Gemeenschap; française;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 oktober 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 octobre 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2013;
november 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 7 Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 novembre
november 2013; 2013;
Gelet op het protocol nr. 428 van het Comité van Sector XVII, gesloten Vu le protocole n° 428 du Comité de Secteur XVII, conclu le 24 janvier
op 24 januari 2014; 2014;
Gelet op het advies van de Directieraad van de "Office de la Naissance Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de
et de l'Enfance", gegeven op 16 december 2013; l'Enfance, donné le 16 décembre 2013;
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté
Franse Gemeenschap, gegeven op 13 januari 2014; française, donné le 13 janvier 2014;
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de
audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap gegeven op 6 januari 2014; l'audiovisuel de la Communauté française donné le 6 janvier 2014;
Gelet op het advies van de Directieraad van de "Entreprise publique Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des
des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la
la Communauté Française" (ETNIC - Overheidsbedrijf voor de Nieuwe
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap),
gegeven op 14 maart 2014; Communauté française, donné le 14 mars 2014;
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en
Formation en cours de carrière", gegeven op 11 december 2013; cours de carrière donné le 11 décembre 2013;
Gelet op het advies 55.186/2 van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 55.186/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014 en
februari 2014, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de op application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

verstaan onder : entendre par :
1° Personeelsdienst : het personeelslid (de personeelsleden) of de 1° Service du personnel : le(s) membre(s) du personnel ou le(s)
dienst(en) belast met de werving van een contractueel personeelslid service(s) chargé(s) du processus d'engagement de membre(s) du
(personeelsleden) binnen de Diensten van de Regering van de Franse personnel contractuel au sein des Services du Gouvernement de la
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector of de Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou des
instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van Sector XVII; organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII;
2° Functionele dienst : de dienst waarin het personeelslid zijn ambt 2° Service fonctionnel : le service où le membre du personnel sera
zal moeten uitoefenen. appelé à exercer ses fonctions.
§ 2. Dit besluit is van toepassing op de contractuele personeelsleden § 2. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge contractuel des Services du Gouvernement de la Communauté française,
Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut du Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) et des organismes
die ressorteren onder het Comité van Sector XVII. d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII.
Voor de toepassing van de artikelen 3, 7, § 5, 8, § 1, 9, § 6, en 11, Pour l'application des articles 3, 7, § 5, 8, § 1er, 9, § 6, et 11, il
dient onder "Regering" of "Minister van Ambtenarenzaken" te worden faut entendre par « Gouvernement » ou « Ministre de la Fonction
verstaan, de overheid die de beheersmacht uitoefent binnen de Hoge publique » l'autorité qui exerce le pouvoir de gestion au sein du CSA
Raad voor de audiovisuele sector of binnen de instelling van openbaar nut. ou de l'organisme d'intérêt public.
§ 3. De artikelen 7 tot 9 van dit besluit zijn niet van toepassing op § 3. Les articles 7 à 9 du présent arrêté ne sont pas applicables aux
de personeelsleden die aan te werven zijn : membres du personnel à engager :
1° bij overeenkomst voor tewerkstelling van studenten; 1° par contrat d'occupation d'étudiant;
2° bij arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd van hoogstens 6 2° par contrat à durée déterminée de maximum 6 mois;
maanden; 3° bij overeenkomst met toepassing van de artikelen 23 en volgende van 3° sous contrat en application des articles 23 et suivants de la loi
de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi (convention de
(startbaanovereenkomst), hoofdstuk II, titel III van de programmawet premier emploi), du chapitre II, titre III de la loi programme du 30
van 30 december 1988 (gesubsidieerde contractuelen) en van het decreet décembre 1988 (agents contractuels subventionnés) et du décret de la
van het Waalse Gewest van 25 april 2002 betreffende de Région wallonne du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van l'engagement de demandeurs d'emplois inoccupés par les pouvoirs
niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en locaux, régionaux et communautaires, par certains employeurs du
gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële secteur non marchand, de l'enseignement et du secteur marchand (aide
sector, het onderwijs en de commerciële sector (steun voor startbaan); au premier emploi);
4° bij de nieuwe aanwerving van een personeelslid waarvan de 4° lors du réengagement d'un membre du personnel dont l'engagement
oorspronkelijke aanwerving in een gelijkwaardige post met toepassing initial, dans un poste équivalent, a été procédé en application du
van dit besluit werd verricht, en dat een gunstige evaluatie of, als présent arrêté, et qui a obtenu une évaluation favorable ou, à défaut
hij niet vroeger voor een periode van meer dan 2 jaar werd d'avoir été antérieurement engagé pour une durée de plus de 2 ans, une
aangeworven, een gelijkwaardige evaluatie heeft gekregen; appréciation équivalente;
5° de occasionele sportmonitors zoals bedoeld in artikel 65, 3° van 5° les moniteurs occasionnels sportifs tels que visés à l'article 65,
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9
1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux
ambtenarengeneraal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté
Gemeenschap. française.
§ 4. In de in de vorige paragraaf bedoelde gevallen, wordt de selectie § 4. Dans les cas visés au paragraphe précédent, la sélection est
georganiseerd door de functionele dienst waar de betrekking toe te organisée par le Service fonctionnel où l'emploi est à pourvoir, sur
kennen is, op grond van een vooraf bepaald ambtsprofiel en, met la base d'un profil de fonction préalablement défini et, à l'exception
uitzondering van de nieuwe aanwerving bedoeld in § 3, 4°, op grond van du réengagement visé au § 3, 4°, sur la base d'un appel à candidature
een oproep tot kandidaten of van een raadpleging van de databank ou d'une consultation de la banque de données visée à l'article 6. Le
bedoeld in artikel 6. De functionele dienst kan echter de toepassing Service fonctionnel peut toutefois demander l'application de
van het geheel van de in de artikelen 7 tot 9 bepaalde procedure vragen. l'ensemble de la procédure définie aux articles 7 à 9.
§ 5. Hoofdstuk VIII van dit besluit is niet van toepassing op de § 5. Le chapitre VIII du présent arrêté n'est pas applicable à
evaluatie van de contractuele personeelsleden gedurende de l'évaluation des membres du personnel contractuel en période d'essai.
proefperiode. Het feit dat hoofdstuk VIII van dit besluit het Le fait que le Chapitre VIII du présent arrêté limite le système
evaluatiesysteem dat het regelt alleen tot de contractuele d'évaluation qu'il organise aux seuls membres du personnel contractuel
personeelsleden die voor een periode van meer dan 2 jaar aangeworven engagés pour une durée de plus de 2 ans ne porte pas préjudice à la
zijn, beperkt, belet niet dat zijn hiërarchische meerderen, met capacité des supérieurs hiérarchiques de formuler, dans le respect de
inachtneming van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de la loi sur le contrat de travail et des principes relatifs à son
beginselen in verband met de toepassing ervan zoals die voortvloeien application tels qu'ils se dégagent de la jurisprudence judiciaire,
uit de gerechtelijke rechtspraak, de beroepsbekwaamheid kunnen une appréciation sur l'aptitude professionnelle des membres du
beoordelen van de contractuele personeelsleden die hun proefperiode personnel contractuel en période d'essai ou engagés pour une durée de
afleggen of die voor een periode van 2 jaar of minder aangeworven 2 ans ou pour une durée plus courte.
zijn. HOOFDSTUK II. - Wervingscategorieën en barema's CHAPITRE II. - Catégories d'engagement et conditions barémiques

Art. 2.Er kunnen personen contractueel worden aangeworven uitsluitend

Art. 2.Des personnes peuvent être engagées contractuellement aux fins

om : exclusives :
1. aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften inzake personeel te 1° de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en
beantwoorden, of het nu gaat om de verrichting van acties die in de personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées
tijd beperkt zijn, of om een uitzonderlijke werktoename; dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail;
2. personeelsleden te vervangen wanneer die geheel of gedeeltelijk 2° de remplacer des membres du personnel en cas d'absence totale ou
afwezig zijn, of ze al dan niet in dienstactiviteit zijn; partielle, qu'ils soient ou non en activité de service;
3. bijkomende opdrachten te vervullen zoals die bepaald zijn bij het 3° d'accomplir des tâches auxiliaires telles que définies par l'arrêté
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 september du Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant
1998 tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la
opdrachten voor het Ministerie van de Franse Gemeenschap en bij het Communauté française et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 1999 française du 3 février 1999 fixant la liste des tâches auxiliaires et
tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke
opdrachten voor de "Office de la Naissance et de l'Enfance" (Dienst spécifiques pour l'Office de la Naissance et de l'Enfance;
voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap);
4. specifieke opdrachten uit te voeren zoals bepaald bij het voormelde 4° d'accomplir des tâches spécifiques telles que définies par l'arrêté
besluit; précité;
5° een ambt van niveau 1 of 2+ uit te oefenen dat een bijzondere 5° d'exercer une fonction de niveau 1 ou 2+ exigeant des connaissances
kennis of een wijde ervaring van hoog niveau vergt, waarbij beide particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux
relevant zijn voor het uit te oefenen ambt, hierna "deskundigen" pertinentes pour la fonction à exercer, ci-après dénommées « experts
genoemd. ».

Art. 3.De contractuele personeelsleden genieten een bezoldiging die

Art. 3.Les membres du personnel contractuel bénéficient d'une

gelijk is met de wedde en de tussentijdse verhogingen in verband met rémunération identique au traitement et aux augmentations
de wervingsschaal van het niveau en de kwalificatiegroep die met het intercalaires liées à l'échelle de recrutement du niveau et du groupe
vereiste diploma overeenstemmen. de qualification qui correspondent au diplôme requis.
Voor de ambten van het deskundig personeel, kan de Regering een Pour les fonctions d'experts, le Gouvernement peut octroyer le
bezoldiging toekennen die verbonden is met de weddeschalen met bénéfice d'une rémunération liée aux échelles de traitements de
geldelijke bevordering van gegradueerde of attaché, met de promotion pécuniaire de gradué ou d'attaché, aux échelles de
weddeschalen van eerstaanwezend gegradueerde of eerstaanwezend attaché traitements de gradué principal ou d'attaché principal et, moyennant
en, mits behoorlijk met redenen omklede omstandigheden, van eerste circonstances particulières dûment motivées, de premier gradué ou de
gegradueerde of directeur, in de kwalificatiegroep die met het directeur, dans le groupe de qualification correspondant au diplôme
vereiste diploma overeenstemt. De deskundigen die in die voorwaarden requis. Les experts engagés dans ces conditions n'occupent pas un
worden aangeworven, bekleden geen bevorderingsbetrekking die in de emploi de promotion prévu au cadre, n'en exercent pas les fonctions et
personeelsformatie bepaald is, oefenen de functies ervan niet uit en
voeren er niet de titel van. n'en portent pas le titre.
HOOFDSTUK III. - Wervingsvoorwaarden, ontvankelijkheidsvoorwaarden en CHAPITRE III. - Conditions d'engagement, conditions de recevabilité et
selectiecriteria critères de sélection

Art. 4.§ 1. De personen die bij arbeidsovereenkomst worden

Art. 4.§ 1er. Les personnes à engager par contrat de travail doivent,

aangeworven, moeten gedurende de uitvoering van de overeenkomst tout au long de l'exécution du contrat, satisfaire aux conditions
voldoen aan de volgende voorwaarden : suivantes :
1° een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ambt; 1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction;
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; 2° jouir des droits civils et politiques;
3° het bewijs leveren dat zij de lichamelijke geschiktheid bezitten 3° justifier de la possession de l'aptitude physique exigée pour la
die vereist is voor het uit te oefenen ambt; fonction à exercer;
4° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift in verband 4° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport
met de toe te kennen betrekking onder dezelfde voorwaarden als deze avec l'emploi à conférer, aux mêmes conditions que celles applicables
die toepasselijk zijn op de ambtenaren die, elk afzonderlijk, aux agents relevant, chacun pour ce qui le concerne, des services et
ressorteren onder de in artikel 1 bedoelde diensten en instellingen. organismes visés à l'article 1er.
§ 2. In afwijking van § 1, 4°, moeten de personen die aan te werven § 2. Par dérogation au § 1er, 4°, les personnes à engager pour les
zijn voor de ambten bedoeld in artikel 11, § 1, tweede lid, van het fonctions visées à l'article 11, § 1er, alinéa 2, du décret du 27 mars
decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het 2002 portant création de l'Entreprise publique des Technologies
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), het française (ETNIC), doivent pouvoir attester d'une formation et/ou
bewijs leveren van een opleiding en/of ervaring die nuttig is voor de d'une expérience utile en rapport avec l'emploi à conférer.
toe te kennen betrekking.

Art. 5.§ 1. De ontvankelijkheidsvoorwaarden zijn :

Art. 5.§ 1er. Les conditions de recevabilité sont :

1° het diploma, de opleiding of de kwalificatie in verband met de toe 1° le diplôme, la formation ou la qualification en rapport avec
te kennen betrekking; l'emploi à attribuer;
2° in voorkomend geval, de duur en het gebied van de beroepservaring 2° s'il échet, la durée et le domaine de l'expérience professionnelle
die vereist is om het ambt uit te oefenen. requise pour exercer la fonction.
Voor de aanwerving van een deskundig contractueel personeelslid, is Pour l'engagement d'un contractuel expert, une expérience
een beroepservaring van minimaal zes jaar in verband met het ambt een professionnelle de minimum six ans en rapport avec la fonction est une
ontvankelijkheidsvoorwaarde. condition de recevabilité.
§ 2. De selectiecriteria zijn : § 2. Les critères de sélection sont :
1° de algemene en specifieke bevoegdheden; 1° les compétences génériques et spécifiques;
2° de motivatie om de betrekking te bekleden. 2° la motivation pour occuper l'emploi.
HOOFDSTUK IV. - Databank van de spontane kandidaturen CHAPITRE IV. - Banque de données des candidatures spontanées

Art. 6.De spontane kandidaturen van de personen die geïnteresseerd

Art. 6.Les candidatures spontanées des personnes intéressées par un

zijn in een contractuele betrekking binnen de diensten en/of emploi contractuel au sein des services et/ou des organismes visés à
instellingen bedoeld in artikel 1, § 2, worden in een databank opgenomen. l'article 1er, § 2, sont centralisées dans une banque de données.
Die databank wordt ter beschikking gesteld van de personeelsdiensten Cette banque de données est mise à disposition des services du
bedoeld in artikel 1, § 1, en wordt bekendgemaakt op hun respectieve personnel visés à l'article 1, § 1er, et fait l'objet d'une publicité
internetsite. sur leur site internet respectif.
De inschrijving geschiedt online. L'inscription se fait en ligne.
Van de inschrijving wordt ontvangst gemeld in de databank. Il est accusé réception de l'inscription dans la banque de données.
De inschrijving heeft een geldigheidsduur van één jaar. L'inscription a une validité d'un an.
HOOFDSTUK V. - Selectiecommissie CHAPITRE V. - Commission de sélection

Art. 7.§ 1. Voor elke aanwerving van contractueel personeel,

Art. 7.§ 1er. Pour tout engagement de personnel contractuel, une

organiseert een selectiecommissie de selectieproeven. commission de sélection organise les épreuves de sélection.
§ 2. De selectieproef is samengesteld uit 2 tot 4 personen voor de § 2. La commission de sélection se compose de 2 à 4 personnes pour les
werving voor elk ambt behalve een ambt van deskundig personeel. engagements à toutes fonctions sauf pour celles d'experts.
Een lid van die commissie is afkomstig uit de personeelsdienst of Un membre de cette commission est issu du service du personnel ou
wordt door deze gedelegeerd; het zit de commissie voor. délégué par celui-ci; il préside la commission.
Het andere lid of de andere leden van de commissie zijn afkomstig uit
de functionele dienst, onder wie ten minste de onmiddellijk Le ou les autres membres de la commission sont issus du service
hiërarchische meerdere of diens afgevaardigde met een rang die fonctionnel dont au moins le supérieur hiérarchique immédiat ou son
minstens gelijk is aan die van de toe te kennen betrekking. délégué de rang au moins égal à celui de l'emploi à pourvoir.
Voor de wervingen op niveau 1, kan één van die leden een persoon zijn Pour les engagements au niveau 1, un de ces membres peut être une
die niet behoort tot het personeel van het Ministerie van de Franse personne ne faisant pas partie du personnel du Ministère de la
Gemeenschap, of, in voorkomend geval, van het personeel van de Communauté française ou, le cas échéant, du personnel de l'organisme
instelling waarin de post toe te kennen is. où le poste est à pourvoir.
§ 3. In afwijking van § 2, tweede lid, voor de ononderbroken diensten § 3. Par dérogation au § 2, alinéa 2, pour les services continus visés
bedoeld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin
21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les
voor de ononderbroken diensten in de Diensten van de Regering van de services continus des Services du Gouvernement de la Communauté
Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder française et de certains organismes d'intérêt public relevant de la
de Franse Gemeenschap ressorteren, moeten de leden van de commissie Communauté française, les membres de la commission sont issus du
afkomstig zijn uit de functionele dienst, behalve als deze de service fonctionnel sauf si celui-ci fait la demande au service du
personeelsdienst vraagt om in de commissie te worden vertegenwoordigd. personnel d'être représenté dans la commission. S'il est représenté,
Als de personeelsdienst vertegenwoordigd is, zit hij de commissie voor. le service du personnel préside la commission.
§ 4. In afwijking van § 2, derde lid, voor de aanwerving van § 4. Par dérogation au § 2, alinéa 3, pour l'engagement des
medisch-sociale medewerkers van niveau 2+ binnen de "Office de la travailleurs médicaux sociaux (TMS) de niveau 2+ au sein de l'Office
Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor geboorte en kind), oefent één de la Naissance et de l'Enfance (ONE), l'un des membres de la
van de leden van de commissie de coördinatiefuncties van de commission remplit des fonctions de coordination de TMS au sein de
medisch-sociale medewerkers binnen de ONE uit. l'ONE.
§ 5. Voor de aanwerving van deskundigen, is de selectiecommissie § 5. Pour les engagements d'experts, la commission de sélection se
samengesteld uit hoogstens zes personen, onder wie ten minste : compose d'un maximum de six personnes, dont au moins :
1° een lid van de personeelsdienst, dat de commissie voorzit; 1° un membre du service du personnel, qui préside la commission;
2° de hiërarchische meerdere van de functionele dienst waar de 2° le supérieur hiérarchique du service fonctionnel où l'emploi est à
betrekking toe te kennen is of diens afgevaardigde met een rang die
minstens gelijk is aan die van de toe te kennen betrekking; pourvoir ou son délégué de rang au moins égal à celui de l'emploi à
3° als het ambt dit rechtvaardigt, een vertegenwoordiger van een pourvoir; 3° si la fonction le justifie, un représentant d'un service avec
dienst waarmee de functionele dienst regelmatig werkt, bekleed met een lequel le service fonctionnel collabore régulièrement, de rang au
rang die minstens gelijk is aan die van de toe te kennen betrekking; moins égal à celui de l'emploi à pourvoir;
4° een lid dat een onbetwistbare bekwaamheid vertoont op het betrokken 4° un membre présentant une compétence incontestable dans le domaine
gebied en dat niet behoort tot het personeel van het Ministerie van de considéré et ne faisant pas partie du personnel du Ministère de la
Franse Gemeenschap of, in voorkomend geval, het personeel van de Communauté française ou, le cas échéant, du personnel de l'organisme
instelling waarin de betrekking toe te kennen is. où le poste est à pourvoir.
Voor elke aanwerving van een deskundige, wordt de samenstelling van de Pour chaque engagement d'expert, la composition de la commission de
selectiecommissie door de Regering goedgekeurd vóór de oproep tot sélection est approuvée par le Gouvernement avant l'appel à
kandidaten. candidatures.
HOOFDSTUK VI. - Selectiecommissie CHAPITRE VI. - Procédure de sélection

Art. 8.§ 1. Voor elke werving wordt een ambtsprofiel vastgesteld.

Art. 8.§ 1er. Pour tout engagement, un profil de fonction de l'emploi est établi.

Het ambtsprofiel vermeldt : Le profil de fonction mentionne :
a) de naam van het ambt, het type betrekking en de duur van de a) l'intitulé de la fonction, le type d'emploi et la durée de
werving; l'engagement;
b) het doel van het ambt, de resultaatsdomeinen en acties die het ambt b) l'objectif de la fonction, les domaines de résultat et actions que
omvat. Onder resultaatsdomein wordt verstaan : de resultaten die het celle-ci comporte. Par domaines de résultat, on entend ce que la
ambt geacht wordt voort te brengen in het kader van de verwachte rol. fonction est censée produire comme résultats dans le cadre du rôle
Het gaat om een lijst van de activiteiten die moeten worden uitgevoerd attendu. Il s'agit d'une liste des activités à exécuter pour atteindre
om het doel van het ambt te bereiken; l'objectif de la fonction;
c) de ontvankelijkheidsvoorwaarden; c) les conditions de recevabilité;
d) de algemene en specifieke bevoegdheden die voor de uitoefening van d) les compétences génériques et spécifiques requises pour la
het ambt vereist zijn. fonction.
Voor de aanwerving van een deskundige, wordt het ambtsprofiel door de Pour l'engagement d'un expert, le profil de fonction est approuvé par
Regering goedgekeurd. le Gouvernement.
§ 2. Voor elke aanwerving moet : § 2. Tout engagement doit faire l'objet :
- een oproep tot kandidaten worden georganiseerd binnen de diensten - d'un appel à candidatures interne aux services du Gouvernement ou à
van de Regering of elke in artikel 1, § 2 bedoelde instelling; chaque organisme visé à l'article 1er, § 2;
- een gelijktijdige raadpleging van de in artikel 6 bedoelde databank. - d'une consultation simultanée de la banque de données visée à l'article 6.
De interne oproep tot kandidaten wordt gericht door elk L'appel interne à candidatures est lancé par tout vecteur de
communicatiemiddel dat iedere betrokken persoon in staat stelt zich aan te melden. communication permettant à toute personne intéressée de se manifester.
Het in § 1 bedoelde ambtsprofiel wordt gevoegd bij de oproep tot Le profil de fonction visé au § 1er est annexée à l'appel à
kandidaten. candidatures.
§ 3. Een openbare oproep tot kandidaten moet worden gericht in de § 3. Un appel public à candidatures doit être lancé dans les cas
volgende gevallen : suivants :
1° op uitdrukkelijke aanvraag van de betrokken functionele dienst; 1° à la demande expresse du service fonctionnel concerné;
2° voor de werving van een deskundige. 2° pour l'engagement d'un expert.
Die openbare oproep tot kandidaten wordt gericht door elk Cet appel public à candidatures est lancé par tout vecteur de
communicatiemiddel dat iedere betrokken persoon in staat stelt zich communication permettant à toute personne intéressée de se manifester.
aan te melden. Hij kan gelijktijdig met de interne oproep bedoeld in § Il peut être lancé de façon concomitante à l'appel interne visé au §
2 worden gericht. 2.
Het in § 1 bedoelde ambtsprofiel wordt gevoegd bij de oproep tot Le profil de fonction visé au § 1er est annexée à l'appel à
kandidaten. candidatures.

Art. 9.§ 1. De personeelsdienst, of de functionele dienst in het

Art. 9.§ 1er. Le service du personnel, ou le service fonctionnel dans

geval bedoeld in artikel 7, § 3, brengt een met redenen omkleed advies le cas visé à l'article 7, § 3, émet un avis motivé sur la
uit over de ontvankelijkheid van de kandidaturen en deelt het aan de recevabilité des candidatures et le transmet à la commission de
selectiecommissie mee. sélection.
De selectiecommissie wijst de kandidaten aan die voor een onderhoud in La commission de sélection décide des candidats retenus pour un
aanmerking komen. Aan dat onderhoud kan een niet schiftende entretien. Cet entretien peut être précédé d'une épreuve écrite non
schriftelijke proef voorafgaan. éliminatoire.
De kandidaten die niet voor een onderhoud in aanmerking komen, worden Les candidats qui ne sont pas retenus pour un entretien en sont
daar schriftelijk op de hoogte van gebracht. informés par écrit.
§ 2. De selectiecommissie rangschikt de kandidaten op grond van een § 2. La commission de sélection classe les candidats sur la base d'une
evaluatierooster die de selectiecriteria met betrekking tot de toe te grille d'évaluation reprenant les critères de sélection relatifs à
kennen betrekking vermeldt. l'emploi à pourvoir.
Een gemeenschappelijk schema voor een evaluatierooster die de algemene Un canevas commun de grille d'évaluation reprenant les compétences
en specifieke bevoegdheden bedoeld in artikel 5, § 2, 1° vermeldt, génériques et spécifiques visées à l'article 5, § 2, 1°, est proposé
wordt door de personeelsdienst voorgesteld; de selectiecommissie keurt par le service du personnel; la commission de sélection approuve et,
de evaluatierooster goed en vult die, zo nodig, aan, naar gelang van si nécessaire, complète la grille d'évaluation selon les spécificités
de kenmerken van de toe te kennen post. du poste à pourvoir.
§ 3. Een verslag wordt opgesteld na elk in § 1 bedoeld onderhoud, en § 3. Un rapport est rédigé à la suite de chaque entretien visé au § 1er
wordt vervolgens aan de personeelsdienst overgezonden. et est, ensuite, transmis au service du personnel.
Voor elke kandidaat vermeldt het verslag, naast het ambtsprofiel van Pour chaque candidat, outre le profil de fonction de l'emploi, le
de betrekking, minstens de volgende gegevens : rapport spécifie au minimum les éléments suivants :
a) de identiteit van de kandidaat; a) l'identification du candidat;
b) de redenen waarom hij de betrekking wenst te bekleden; b) sa motivation pour occuper l'emploi;
c) de overeenstemming tussen de kandidaat en het ambtsprofiel; c) l'adéquation du candidat au profil de fonction;
d) de datum waarop de kandidaat beschikbaar is om de betrekking te d) la date à laquelle le candidat est disponible pour occuper
bekleden; l'emploi;
e) de rangschikking van de kandidaat; e) le classement du candidat;
f) in voorkomend geval, de werkelijke diensten in overeenstemming met f) le cas échéant, les services effectifs en adéquation avec la
het ambt. fonction.
§ 4. De personeelsdienst kijkt na of de bepalingen van dit besluit § 4. Le service du personnel vérifie le respect des dispositions du
gedurende de hele procedure worden nageleefd, en keurt de présent arrêté tout au long de la procédure et valide les procédures
selectieprocedures die hij niet heeft voorgezeten, goed. de sélection qu'il n'a pas présidées.
Als die goedkeuring niet wordt verleend, moet de procedure opnieuw A défaut de validation, la procédure doit être recommencée.
worden georganiseerd.
§ 5. Als de procedure wordt goedgekeurd, behandelt de personeelsdienst § 5. En cas de validation de la procédure, le service du personnel
het dossier voor de werving van de als eerste gerangschikte kandidaat. instruit le dossier d'engagement du candidat classé premier.
Als deze afziet of als deze vertrekt binnen het jaar waarin hij in En cas de désistement de celui-ci ou en cas de départ de celui-ci dans
zijn ambt treedt, kan de personeelsdienst, met de instemming van de l'année qui suit sa prise de fonction, le service du personnel peut,
functionele dienst, de volgende in de rangschikking beschikbare en accord avec le service fonctionnel, procéder à l'engagement du
kandidaat aanwerven. candidat disponible suivant dans le classement.
§ 6. Voor de aanwerving van een deskundige, wordt het in § 3 bedoelde § 6. Pour l'engagement d'un expert, le rapport visé au § 3 est envoyé
verslag gezonden naar de minister van ambtenarenzaken en naar de au ministre de la Fonction publique et au ministre fonctionnel.
functionele minister.
Voor de beslissing betreffende een nieuw of bijzonder belangrijk En cas de décisions relatives à des politiques nouvelles ou
beleid, en op de voordracht van de minister van ambtenarenzaken, particulièrement importantes et sur proposition du ministre de la
behoudt de Regering zich de eindbeslissing voor de werving voor. Fonction publique, le Gouvernement se réserve la décision finale de
§ 7. Als een nieuwe werving voor een gelijkaardig ambt moet worden l'engagement. § 7. Dans le cas où il doit être procédé à un nouvel engagement pour
uitgevoerd binnen een termijn van 1 jaar te rekenen vanaf de datum van une fonction similaire dans un délai de 1 an à dater du classement
de in § 2 bedoelde rangschikking, kan een oproep worden gericht naar visé au § 2, il peut être fait appel aux candidats classés et qui
de gerangschikte kandidaten die niet in aanmerking werden genomen voor n'ont pas été retenus pour le poste initial au terme de la procédure
de oorspronkelijke post op het einde van de selectieprocedure. de sélection.
Die oproep geschiedt ofwel in de volgorde van de rangschikking ofwel Cet appel s'opère soit dans l'ordre du classement soit sur la base
op grond van een nieuw onderhoud dat overeenkomstig de vorige d'un nouvel entretien mis en oeuvre conformément aux paragraphes
paragrafen wordt georganiseerd. précédents.

Art. 10.Iedere kandidaat wordt op de hoogte gebracht van het gevolg

Art. 10.Chaque candidat est informé de l'issue réservée à sa

dat wordt gegeven aan zijn kandidatuur. candidature.

Art. 11.De personeelsdienst wordt ermee belast aan de Minister van

Art. 11.Le service du personnel est chargé de faire rapport

ambtenarenzaken driemaandelijks verslag uit te brengen over de stand trimestriellement au Ministre de la Fonction publique sur l'état
van alle wervingsprocedures. d'avancement de toutes les procédures d'engagement.
De Minister van Ambtenarenzaken deelt dat verslag aan alle leden van Le Ministre de la Fonction publique communique ce rapport à tous les
de Regering mee. membres du Gouvernement.
HOOFDSTUK VII. - Bepalingen betreffende de bevordering van de CHAPITRE VII. - Dispositions relative à la promotion de l'emploi pour
tewerkstelling van personen met een handicap les personnes en situation de handicap

Art. 12.§ 1. Een persoon met een handicap kan zich laten kennen bij

Art. 12.§ 1er. Une personne en situation de handicap peut se faire

de personeelsdienst wanneer hij zich kandidaat stelt. Hij kan, naar connaître auprès du Service du personnel lors de son acte de
aanleiding daarvan, de personeelsdienst redelijke aanpassingen vragen candidature. Elle peut, à cette occasion, demander au service du
bij zijn deelneming aan de selectie van de kandidaten. personnel de bénéficier d'aménagements raisonnables lors de sa
participation à la sélection des candidats.
Onder persoon met een handicap wordt verstaan, iedere persoon die Par personne en situation de handicap, il faut entendre, toute
voldoet aan ten minste één van de voorwaarden vastgesteld in artikel 2 personne répondant à au moins une des conditions fixés à l'article 2
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre
december 2000 betreffende de tewerkstelling van gehandicapten in de 2000 relatif à l'emploi de personnes handicapées dans les Services du
Diensten van de Regering en in sommige instellingen van openbaar nut Gouvernement et dans certains organismes d'intérêt public relevant de
die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. la Communauté française.
§ 2. Om het percentage te bereiken bedoeld in artikel 1 van het § 2. Afin d'atteindre le pourcentage visé à l'article 1er de l'arrêté
besluit van de Regering bedoeld in § 1, tweede lid, kunnen sommige du Gouvernement visé au § 1er, alinéa 2, certains emplois pourront
betrekkingen voor gehandicapte personen worden voorbehouden. être réservés aux personnes handicapées.
§ 3. Zolang het in § 2 bedoelde percentage niet bereikt is, bij § 3. Aussi longtemps que le pourcentage visé au § 2 n'est pas atteint,
ex-aequo-rangschikkingen, worden de betrekkingen prioritair toegekend lors de classements ex-aequo, les emplois seront prioritairement
aan de personen met een handicap die beantwoorden aan minstens één van attribués aux personnes en situation de handicap répondant à au moins
de in § 1, tweede lid bedoelde voorwaarden. une des conditions visées au § 1er, alinéa 2.
HOOFDSTUK VIII. - Evaluatie van de contractuele personeelsleden CHAPITRE VIII. - De l'évaluation des membres du personnel contractuel

Art. 13.Elk contractueel personeelslid dat voor een onbepaalde tijd

Art. 13.Tout membre du personnel contractuel engagé pour une durée

wordt aangeworven of dat zijn ambt gedurende een periode van meer dan indéterminée ou maintenu en fonction pendant une durée de plus de 2
twee jaar uitoefent, wordt minstens om de twee jaar geëvalueerd. De ans est évalué au moins une fois tous les deux ans. L'évaluation a
evaluatie geschiedt ten vroegste zes maanden na de indiensttreding of lieu au plus tôt six mois après l'entrée en service ou après
na de voorafgaande evaluatie. l'évaluation précédente.
Het wordt persoonlijk op de hoogte gebracht van zijn evaluatie door
middel van een nota die wordt ondertekend door de twee hiërarchische Il est personnellement avisé de son évaluation par note signée par les
meerderen bedoeld in artikel 88 van het besluit van de Regering van de deux supérieurs hiérarchiques visés à l'article 88 de l'arrêté du
Franse Gemeenschap houdende het statuut van de ambtenaren van de Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, hierna "het statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté
statuut" genoemd. française, ci-après appelé le statut.
De evaluatie geschiedt op grond van criteria die in het model van het L'évaluation est établie sur la base des critères fixés dans le
verslag bedoeld in artikel 87 van het statuut worden vastgesteld, rapport visé à l'art. 87 du statut et selon les modalités visées en
volgens de nadere regels bedoeld in de artikelen 88 en 89. ses articles 88 et 89.
De termijn bedoeld in het eerste lid wordt berekend volgens de bij Les délais visés à l'alinéa 1er sont calculés selon les modalités
artikel 90 bis van het statuut nader bepaalde regels. fixées par l'article 90 bis du statut.

Art. 14.De in artikel 106 bedoelde raad van beroep is bevoegd inzake

Art. 14.La Chambre de recours visée à l'article 106 du statut est

evaluatie van de contractuele personeelsleden. compétente en matière d'évaluation des membres du personnel
HOOFDSTUK IX. - Wijzigings-, overgangs-, opheffings- en slotbepalingen contractuel. CHAPITRE IX. - Dispositions modificatives, transitoire, abrogatoire et finales

Art. 15.Artikel 18 van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 15.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, vervangen Gouvernement de la Communauté française, remplacé par l'arrêté du
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2008, est
december 2008, wordt gewijzigd als volgt : modifié comme suit :
1° het eerste lid en het tweede lid worden samengevoegd in een paragraaf één; 1° les alinéas 1 et 2 sont rassemblés sous un paragraphe premier;
2° er wordt een paragraaf twee toegevoegd, luidend als volgt : 2° il est ajouté un paragraphe deux rédigé comme suit :
" § 2. In afwijking van § 1, wordt het personeelslid dat wordt " § 2. Par dérogation au § 1er, le membre du personnel recruté en
aangeworven met toepassing van hoofdstuk IV, afdeling II, van het application du Chapitre IV, Section II, de l'arrêté du Gouvernement de
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 maart 2010 la Communauté française du 4 mars 2010 relatif aux concours organisés
betreffende de vergelijkende examens georganiseerd voor de werving en
de overgang naar het hogere niveau van de ambtenaren van de diensten pour le recrutement et l'accession au niveau supérieur des agents des
van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil
Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut die onder supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui
het sectorcomité XVIIre>ssorteren, van de stage vrijgesteld, indien relèvent du Comité de Secteur XVII, est dispensé du stage si, à la
het, op de datum van zijn aanwerving, wordt tewerkgesteld in een date de son recrutement, il est engagé dans un emploi contractuel de
contractuele betrekking van hetzelfde niveau, en indien het, op grond
van die aanwerving, aanspraak kan maken op een gunstige evaluatie, même niveau et s'il peut, à raison de cet engagement, se prévaloir
toegekend met toepassing van hoofdstuk VIII van het besluit van de d'une évaluation favorable attribuée en application du Chapitre VIII
Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril
voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke 2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation
toestand van het contractueel personeel van de diensten van de administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des
Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil
sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêts public qui
sector XVII ressorteren. relèvent du Comité de Secteur XVII.
Gedurende het jaar volgend op het jaar waarin het met toepassing van Toutefois, dans l'année qui suit celle de sa nomination en application
artikel 28 van dit besluit werd benoemd, volgt het de opleidingen de l'article 28 du présent arrêté, il suit celles des formations
bedoeld in artikel 24, tweede lid, die het niet heeft gevolgd tijdens visées à l'article 24, alinéa 2, qu'il n'a pas suivies lors de sa
de periode waarin het onder arbeidsovereenkomst was.". période d'activité sous contrat.".

Art. 16.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden "In

Art. 16.A l'article 28 du même arrêté, les mots "Dans le cas visé à

het in artikel 26, 1° bedoelde geval wordt de stagiair " vervangen l'article 26, 1°, le stagiaire" sont remplacés par les mots "Dans les
door de woorden "In de in de artikelen 18, § 2, en 26, 1°, bedoelde cas visés aux articles 18, § 2, et 26, 1°, le membre du personnel
gevallen, wordt het betrokken personeelslid". concerné".

Art. 17.In artikel 1, § 3, eerste lid, van het besluit van de

Art. 17.A l'article 1er, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement

Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux
verloven en afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté
Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes
Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, modifié par les
Sector XVII ressorteren, gewijzigd bij de besluiten van de Regering arrêtés du Gouvernement du la Communauté française du 23 janvier 2009,
van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2009, 7 juni 2012 en 28 maart du 7 juin 2012 et du 28 mars 2013, il est ajouté un point 21° rédigé
2013, wordt een punt 21° toegevoegd, luidend als volgt : comme suit :
"21° het aanhangig maken bij de raad van beroep met toepassing van "21° à la faculté de saisir la chambre de recours en application de
artikel 7, § 2 van dit besluit.". l'article 7, § 2 du présent arrêté.".

Art. 18.In artikel 19, § 3, van het besluit van de Regering van de

Art. 18.A l'article 19, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Franse Gemeenschap 4 maart 2010 betreffende de vergelijkende examens Communauté française du 4 mars 2010 relatif aux concours organisés
georganiseerd voor de werving en de overgang naar het hogere niveau pour le recrutement et l'accession au niveau supérieur des agents des
van de ambtenaren van de diensten van de Regering van de Franse Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil
Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en van de supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui
instellingen van openbaar nut die onder het sectorcomité XVII relèvent du Comité de Secteur XVII, il est ajouté un second alinéa
ressorteren, wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
"Wanneer een geslaagde, die batig gerangschikt is in één van de in het
eerste lid bedoelde reserves, een contractueel personeelslid voor "Lorsqu'un lauréat, en ordre utile d'une des réserves visées à
onbepaalde tijd is dat een gunstige evaluatie geniet met toepassing l'alinéa 1er , est un membre du personnel contractuel à durée
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 april indéterminée bénéficiant d'une évaluation favorable en application de
2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2014
en geldelijke toestand van het contractueel personeel van de diensten relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative
van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de et pécuniaire des membres du personnel contractuel des Services du
audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de
comité van sector XVII ressorteren, benoemt de in het eerste lid l'audiovisuel et des organismes d'intérêts public qui relèvent du
bedoelde overheid die geslaagde in de betrekking die het bekleedt, in Comité de Secteur XVII, l'autorité visée à l'alinéa 1er nomme ce
de wervingsgraad.". lauréat à l'emploi qu'il occupe, au grade de recrutement.".

Art. 19.De personeelsleden die, op de dag van de inwerkingtreding van

Art. 19.Les membres du personnel qui, au jour de l'entrée en vigueur

dit besluit, voor meer dan zes maanden contractueel werden du présent arrêté, ont fait l'objet d'un engagement contractuel de
aangeworven, worden geacht aangeworven te zijn met toepassing van dit plus de 6 mois sont réputés avoir été engagés en application du
besluit voor de toepassing van artikel 1, § 3, 4°. présent arrêté pour l'application de l'article 1er, § 3, 4°.

Art. 20.Artikel 34 bis van het besluit van de Regering van de Franse

Art. 20.L'article 34 bis de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 12 januari 1998 tot vaststelling van het française du 12 janvier 1998 fixant le statut administratif et
administratief en geldelijk statuut van het personeel van de " Office
de la Naissance et de l'Enfance " (Dienst voor Geboorte en pécuniaire du personnel de l'Office de la Naissance et de l'Enfance,
Kinderwelzijn van de Franse Gemeenschap), ingevoegd bij het besluit
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 2003, wordt inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
opgeheven. mars 2003, est abrogé.

Art. 21.Artikel 1, 4° van het besluit de Regering van de Franse

Art. 21.L'article 1, 4°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 16 september 1998 tot vaststelling van de lijst van de française du 16 septembre 1998 fixant la liste des tâches auxiliaires
bijkomende en specifieke opdrachten voor het Ministerie van de Franse et spécifiques pour le Ministère de la Communauté française est
Gemeenschap, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 22.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de

Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

uitvoering van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 15 april 2014. Bruxelles, le 15 avril 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^