Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot | modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de |
bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische | la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des |
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de | |
bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen | subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet |
toegekend | octroi |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, | modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993, l'article 20; |
artikel 20; Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11; | la Cour des comptes, l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la |
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot | lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions |
toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot | en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi, |
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend, laatst | modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 28 april 2011; | française du 28 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2013; |
2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 juli 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | |
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 4 september 2013; | Vu l'avis de la Commission de Protection de la Vie privée, donné le 4 |
septembre 2013; | |
Gelet op het advies nr. 53.966/2/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 53.966/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2013 |
september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten | en application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973; |
Overwegende het wezenlijk belang om de preventieacties inzake | Considérant l'importance de coordonner les activités de prévention de |
tuberculosebestrijding te coördineren in de Franse Gemeenschap en de | la tuberculose en Communauté française et la nécessité de définir les |
noodzaak om de doelstellingen te bepalen inzake tuberculosepreventie | objectifs de prévention de la tuberculose en vue d'une utilisation |
met als doel de optimale aanwending van de beschikbare middelen; | optimale des ressources disponibles; |
Overwegende dat de evolutie van de incidentie van tuberculose België | Considérant que l'évolution de l'incidence de la tuberculose place la |
in de landen met lage incidentie plaatst, wat met zich meebrengt dat | Belgique dans les pays à basse incidence, ce qui nécessite des |
aangepaste strategieën inzake acties de voorrang moeten krijgen; dat | stratégies d'actions adaptées; que les modalités de subventionnement |
de nadere regels voor de subsidiëring van FARES dientengevolge | du FARES doivent dès lors être adaptées en conséquence; |
aangepast moeten worden; | |
Overwegende dat, anderzijds, uit het advies nr. 49.395/4 van de Raad | Considérant par ailleurs qu'il ressort de l'avis du Conseil d'Etat n° |
van State blijkt dat er sinds het begrotingsjaar 1990, inzake | 49.395/4 qu'il n'existe plus, depuis l'année budgétaire 1990, en |
tuberculosebestrijding, geen legale basis meer bestaat om | |
reglementaire normen te treffen voor de toekenning van subsidies; dat, | matière de lutte contre la tuberculose de fondement légal permettant |
derhalve, de bepalingen van Titel II van het voornoemde koninklijk | d'adopter des normes règlementaires d'octroi de subvention; qu'en |
besluit van 21 maart 1961, die obsoleet zijn en niet meer gebruikt | conséquence, les dispositions du Titre II de l'arrêté royal du 21 mars |
worden in de praktijk, best opgeheven zouden worden; | 1961 précité, devenues obsolètes et inutilisées en pratique, |
gagneraient à être abrogées; | |
Op de voordracht van de Minister belast met gezondheid; | Sur proposition de la Ministre chargée de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het opschrift | CHAPITRE 1er. - Modification de l'intitulé |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant |
tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische | les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, |
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de | |
bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen | octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les |
toegekend, wordt door het volgende opschrift vervangen : | conditions de cet octroi est remplacé par l'intitulé suivant : |
"Koninklijk besluit houdende bepaling van de nadere regels en | « Arrêté royal déterminant les modalités et conditions de |
voorwaarden voor de subsidiëring door het Fonds des affections | subventionnement du Fonds des affections respiratoires en matière de |
respiratoires inzake tuberculosepreventie. | prévention de la tuberculose ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van Titel I | CHAPITRE 2. - Modification du Titre Ier |
Art. 2.Het opschrift van Titel I wordt door het volgende opschrift |
Art. 2.L'intitulé du Titre Ier du même arrêté est remplacé par |
vervangen : | l'intitulé suivant : |
"Coördinatie van tuberculosebestrijding in de Franse Gemeenschap.". | « Coordination de la prévention de la tuberculose en Communauté française ». |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
"Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | « Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "contact" : de persoon die in nauw contact staat met een zieke die | 1° « contact » : personne proche d'un malade atteint de tuberculose |
met besmettelijke tuberculose besmet is; | contagieuse; |
2° "Algemene directie Gezondheid" : de diensten van de Regering van de | 2° « Direction générale de la Santé » : les services du Gouvernement |
Franse Gemeenschap belast met Gezondheid; | de la Communauté française en charge de la Santé; |
3° "FARES" : de VZW « Fonds des affections respiratoires », opgenomen | 3° « FARES » : l'ASBL Fonds des Affections respiratoires, immatriculée |
in het register der rechtspersonen onder bedrijfsnummer 422.618.805; | au registre des personnes morales sous le n° d'entreprise 422.618.805; |
4° "risicogroep" : groep waarvoor de incidentie van tuberculose hoger | 4° « groupe à risque » : groupe dont l'incidence de la tuberculose |
is dan de normen toegelaten op Europees niveau en die duidelijk | maladie est supérieure aux normes admises au niveau européen et qui |
geïdentificeerd en toegankelijk is voor een georganiseerde opsporing; | constitue un groupe clairement identifié et accessible permettant un dépistage organisé; |
5° "Minister" : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté française |
bevoegd voor gezondheid; | qui a la santé dans ses attributions; |
6° "tuberculosepreventie" : de middelen en strategieën die aangewend | 6° « prévention de la tuberculose » : les moyens et stratégies mis en |
worden, met inachtneming van de beperkingen inzake bevoegdheid van de | oeuvre, dans le respect et les limites des compétences de la |
Franse Gemeenschap, voor de verwezenlijking van de volgende | Communauté française, pour la réalisation des axes suivants : |
richtlijnen : epidemiologisch toezicht, socioprofylaxe en opsporing | surveillance épidémiologique, socioprophylaxie et dépistage de |
bij de naasten van de zieken die met besmettelijke tuberculose besmet | l'entourage proche des malades porteurs de tuberculose contagieuse, |
zijn, communicatie; | communication; |
7° "epidemiologisch verslag" : verslag jaarlijks opgesteld en | 7° « rapport épidémiologique » : rapport établi et publié annuellement |
bekendgemaakt na centralisering en analyse van de epidemiologische | après centralisation et analyse des données épidémiologiques de la |
gegevens inzake tuberculose, gegevens verkregen vanuit verscheidene | tuberculose, obtenues de différentes sources d'information dont celles |
informatiebronnen waaronder deze die, anoniem, uit de databank | provenant de la base de données « Tuberculose », anonymisées; |
"Tuberculose" voortkomen; | |
8° "socioprofylaxe" : aanpak waarbij alle gevallen van tuberculose als | 8° « socioprophylaxie » : démarche consistant à vérifier que tous les |
ziekte door een behandelend arts gevolgd worden en de naasten van elk | cas de tuberculose maladie sont suivis par un médecin traitant et que |
geval opgespoord worden in functie van het propagatierisico van de | l'entourage de chaque cas est dépisté en fonction du risque de |
ziekte; de aanpakken van socioprofylaxe worden intiem verbonden met de | propagation de la maladie; les démarches de socioprophylaxie sont |
aangifte van tuberculose of van tuberculose-infectie (virage). | intimement liées à la déclaration de tuberculose ou de l'infection |
tuberculeuse (virage); | |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
"FARES wordt belast met de toepassing van de doelstellingen inzake | « Le FARES est chargé de la mise en oeuvre des objectifs de prévention |
tuberculosepreventie in de Franse Gemeenschap, binnen de perken van de | de la tuberculose en Communauté française, dans les limites des |
bevoegdheden van deze. | compétences de celle-ci. » |
§ 1. Daartoe zorgt de VZW voor : | § 1er. A ce titre, il lui incombe : |
1° het epidemiologische toezicht, met bijwerking van de databank van | 1° la surveillance épidémiologique, en tenant à jour une base de |
tuberculose - hierna "Tuberculose" databank -, waarin vermeld worden : | données de la tuberculose - ci-après base de données « Tuberculose » -, reprenant : |
a) de verplichte aangifteformulieren ingevuld door de artsen en de | a) les déclarations obligatoires remplies par les médecins et |
analyselaboratoria die kennis hebben van een nieuw geval tuberculose | laboratoires d'analyse ayant connaissance d'un nouveau cas de |
als ziekte; | tuberculose maladie; |
b) de elementen uit de socioprofylaxe; | b) les éléments issus de la socioprophylaxie; |
2° de socioprofylaxe, met de volgende operationele doelstellingen : | 2° la socioprophylaxie, en poursuivant les objectifs opérationnels |
a) de onmiddellijke follow-up door een behandelend arts die kennis | suivants : a) s'assurer du suivi immédiat par un médecin traitant de toute |
heeft van een aangifte van tuberculose als ziekte met als doel de | déclaration de tuberculose maladie en vue d'une prise en charge |
adéquate du patient et, au besoin, effectuer une enquête sur place et | |
réaliser le dépistage des contacts; | |
aangepaste zorgverlening ten nutte van de zieke en, desnoods, een | b) assurer l'échange des données relatives à l'enquête et à la prise |
onderzoek ter plaatse en de opsporing bij de contacten; | en charge avec les professionnels de santé; |
b) voor de uitwisseling van de gegevens zorgen over het onderzoek en | 3° l'élaboration et la mise en oeuvre, en concertation avec la |
de zorgverlening door de gezondheidsprofessionelen; | Direction générale de la Santé, d'un plan de communication |
3° in medewerking met de Algemene directie Gezondheid, het uitwerken | s'inscrivant de manière cohérente dans le cadre des communications de |
en implementeren van een communicatieplan dat coherent overeenstemt | la Communauté française en matière de médecine préventive et |
met het kader van de communicatie door de Franse Gemeenschap inzake | |
preventieve geneeskunde met inbegrip van : | comprenant : |
a) het sensibiliseren en een opleiding naar de geneesheren, de | a) la sensibilisation et la formation orientées vers les médecins, les |
verpleegkundigen en de laboratoria alsook de actoren van de diensten | infirmiers et les laboratoires ainsi que vers les acteurs des services |
voor eerstelijnszorg van de gezondheids- en sociale sectoren in | de première ligne des secteurs santé et social en contact avec des |
contact met de personen met verhoogd risico inzake tuberculose, meer | personnes à risque élevé de tuberculose, spécialement ceux en relation |
specifiek in verband met kansarmen, toe; | avec les personnes précarisées; |
b) het informeren van de bevolking en inzonderheid de personen die een | b) l'information de la population et plus spécialement les personnes |
verhoogd risico lopen besmet te worden, inzonderheid de migranten uit | exposées à un risque accru de contagion, notamment les migrants en |
landen met een hoge prevalentie, de gedetineerden, de kansarmen en de | provenance de pays à haute prévalence, les détenus, les personnes |
rechtstreekse naasten van de zieken met besmettelijke tuberculose; | précarisées et l'entourage proche des malades porteurs de tuberculose |
c) de jaarlijkse publicatie van een epidemiologisch verslag; | contagieuse; c) la publication annuelle d'un rapport épidémiologique; |
4° de evaluatie van de toegepaste strategieën en hun impact op de | 4° l'évaluation des stratégies mises en place et de leur impact sur |
vastgestelde doelstellingen; | les objectifs fixés; |
5° de analyse van de evolutie van de sociale gezondheidsdeterminanten | 5° l'analyse de l'évolution des déterminants sociaux de santé liés à |
gebonden aan de probleemstelling tuberculose. | la problématique de la tuberculose. |
§ 2. Om specifiek de algemene doelstelling te bereiken in de grote | § 2. Afin d'atteindre de manière spécifique dans les grandes villes |
steden zoals ze bepaald wordt bij § 1, zal FARES partnerschappen | les objectifs généraux prévus au § 1er, le Fares créera des |
opbouwen met de private of openbare sociale en gezondheidsactoren, die | partenariats avec les acteurs sociaux et de santé, publics et privés, |
het dichtst zijn bij de kansarmen, met het oog op de bevordering van | les plus proches des personnes précarisées en vue de promouvoir les |
de bestaande systemen waarop ze een beroep kunnen doen; de aandacht | dispositifs existants auxquels ces publics peuvent recourir; |
zal besteed worden aan de personen die geen beroep doen op de | l'attention sera portée aux personnes qui ne recourent pas aux |
bestaande gezondheidsdiensten." | services de santé existants ». |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
" § 1. De doelstellingen en activiteiten met betrekking tot de | « § 1er. Les objectifs et activités relatifs aux différents objectifs |
verschillende preventiedoelstellingen bedoeld bij artikel 2 maken het | de prévention visés à l'article 2 font l'objet d'un plan opérationnel |
voorwerp uit van een operationeel plan gespreid over drie jaar, | |
uitgewerkt door FARES, dat, inzonderheid, rekening zal houden met de | sur trois ans, élaboré par le FARES, qui tiendra, notamment, compte |
internationale wetenschappelijke aanbevelingen. | des recommandations scientifiques internationales. |
Het plan omvat minstens : | Le plan comprend au minimum : |
1° een analyse van de evolutie van tuberculose in de grote steden in | 1° une analyse de l'évolution de la tuberculose dans les grandes |
verband met kansarmen; | villes en relation avec la précarité; |
2° de strategie voor het instellen van partnerschappen in grote | 2° la stratégie de mise en place de partenariats dans les grandes |
steden, met de sociale en gezondheidsactoren zoals bedoeld bij artikel | villes, avec les acteurs sociaux et de santé tels que prévus à |
2, § 2; | l'article 2, § 2; |
3° de communicatierichtlijnen specifiek voor tuberculosebestrijding | 3° les axes de communication spécifiques à la lutte de la tuberculose |
zoals bedoeld bij artikel 2, 3° ; | tels que prévus à l'article 2, 3° ; |
4° het evaluatieplan zoals bedoeld bij artikel 2, 4° ; | 4° le plan d'évaluation tel que prévu à l'article 2, 4° ; |
5° een analyse van de evolutie van sociale gezondheidsdeterminanten | 5° une analyse de l'évolution des déterminants sociaux de santé telle |
zoals bepaald bij artikel 2, 5° ; | que prévue à l'article 2, 5° ; |
6° een begrotingsplan waarin de personeelsleden bepaald worden in | 6° un plan budgétaire précisant également le personnel selon les |
functie van de geplande taken. | tâches programmées. |
§ 2. Het operationeel plan bedoeld bij § 1 zal het voorwerp uitmaken | § 2. Le plan opérationnel prévu au § 1er fera l'objet d'une analyse |
van een analyse door de Algemene directie Gezondheid en zal aan de | par la Direction générale de la Santé et sera soumis à l'approbation |
Minister voor goedkeuring voorgelegd worden. | du Ministre. |
§ 3. Ten laatste zes maanden vóór het verstrijken van het operationeel | § 3. Au plus tard 6 mois avant l'expiration du plan opérationnel visé |
plan bedoeld bij § 1 en voor de eerste keer ten laatste tegen 1 juli | au § 1er et pour la première fois au plus tard le 1er juillet 2014, le |
2014, dient FARES een voorstel in van nieuw operationeel plan aan de | FARES soumet une proposition de nouveau plan opérationnel à la |
Algemene directie Gezondheid. Het nieuwe plan treedt in werking op 1 | Direction générale de la Santé. Le nouveau plan entre en vigueur au 1er |
januari van het jaar dat op de goedkeuring volgt. ". | janvier de l'année qui suit son approbation. ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
" § 1. Om zijn opdrachten opgenomen bij artikel 2 te verwezenlijken | « § 1er. Afin de remplir ses missions reprises à l'article 2, le FARES |
moet FARES over een team beschikken met minstens de ambten : | doit disposer d'une équipe comprenant au minimum les fonctions de : |
a) coördinatie; | a) coordination; |
b) arts; | b) médecin; |
c) gegradueerde verpleegsters. | c) infirmières graduées. |
§ 2. Voor de coördinatie zal door een persoon houder van een master in | § 2. La coordination sera assurée par une personne titulaire d'un |
openbare gezondheid gezorgd worden.". | master en santé publique. » |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
" § 1. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kent de | « § 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le |
Minister FARES een jaarlijkse subsidie toe om zijn activiteiten | Ministre octroie au FARES une subvention annuelle pour réaliser ses |
bedoeld bij artikel 2 te verwezenlijken. | activités visées à l'article 2. |
Het bedrag van de subsidie bedoeld bij het vorige lid wordt berekend | Le montant de la subvention visée à l'alinéa premier est calculé en |
met inaanmerkingneming van : | tenant compte : |
a) het operationeel plan bedoeld bij artikel 3, met inbegrip van de | a) du plan opérationnel visé à l'article 3, y compris pour ses aspects |
begrotingsaspecten ervan, of van zijn actualisering voor het lopende | budgétaires, ou de son actualisation pour l'année en cours pour autant |
jaar voor zover deze zes maanden v~~r het verstrijken van de lopende | que celle-ci soit transmise 6 mois avant l'échéance de la subvention |
subsidie overgezonden wordt; | en cours; |
b) de elementen medegedeeld door FARES krachtens artikel 6. | b) des éléments communiqués par le FARES en vertu de l'article 6. |
§ 2. De subsidie bedoeld bij de eerste paragraaf kan, in functie van | § 2. La subvention visée au paragraphe premier peut être utilisée, |
de verdeling bepaald door de Minister, om personeels- en | selon la répartition fixée par le Ministre, pour couvrir les frais de |
werkingskosten van de VZW te dekken, gebruikt worden. | personnel et les frais de fonctionnement de l'ASBL. |
De bezoldiging van het personeel zal enkel op de subsidie aangerekend | La rémunération du personnel ne pourra être imputée sur la subvention |
worden ten belope van de geldende barema's voor de personeelsleden van | qu'à concurrence des barèmes en vigueur pour le personnel des services |
de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, bij | du Gouvernement de la Communauté française, à fonction et ancienneté |
gelijkwaardig ambt en gelijkwaardige anciënniteit. | équivalente. |
De werkingskosten van de VZW kunnen enkel op de subsidie aangerekend | Les frais de fonctionnement de l'ASBL ne pourront être imputés sur la |
worden als ze rechtstreeks verbonden zijn met de activiteiten bepaald | subvention que s'ils sont directement liés aux activités visées à |
bij artikel 2. | l'article 2. |
§ 3. De subsidie bedoeld bij de eerste paragraaf zal het voorwerp | § 3. La subvention prévue au paragraphe premier fera l'objet d'une |
uitmaken van een afzonderlijke boekhouding van de andere activiteiten | comptabilité séparée des autres activités de l'ASBL. |
van de VZW. Door het aanvaarden van de subsidie erkent FARES aan de diensten van | Par le seul fait de l'acceptation de la subvention, le FARES reconnaît |
de Regering het recht om ter plaatste tot de controle te laten | aux services du Gouvernement le droit de faire procéder sur place au |
overgaan van de aanwending van de toegekende geldsommen.". | contrôle de l'emploi des fonds attribués. ». |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
"De subsidie bedoeld bij artikel 5 wordt in twee schijven vereffend : | « La subvention visée à l'article 5 est liquidée est deux tranches : |
1° een eerste schijf, die 85 % van de subsidie vertegenwoordigt, wordt | 1° une première tranche, représentant 85 % de la subvention, est |
na de ondertekening van het subsidiebesluit vereffend; | liquidée après la signature de l'arrêté de subvention; |
2° het saldo van de subsidie wordt gestort na ontvangst en nazicht van | 2° le solde de la subvention est versé après réception et vérification |
de volgende documenten : | des documents suivants : |
a) het activiteitenverslag; | a) le rapport d'activités; |
b) het evaluatieverslag van de strategieën die toegepast worden en van | b) le rapport d'évaluation des stratégies mises en place et leur |
hun impact op de doelstellingen van het operationeel plan bedoeld bij artikel 3; | impact sur les objectifs du plan opérationnel visé à l'article 3; |
c) het epidemiologisch verslag bedoeld bij artikel 2, § 1, 3°, c); | b) le rapport épidémiologique visé à l'article 2, § 1er, 3°, c); |
d) de uitgaven- en inkomstenrekening, samen met de | c) le compte des dépenses et recettes, accompagné des pièces |
verantwoordingsstukken voor de uitgaven. | justificatives des dépenses . |
De documenten bedoeld bij het vorige lid, 2°, moeten aan de Algemene | Les documents visés à l'alinéa premier, 2°, doivent être transmis à la |
directie Gezondheid overgezonden worden ten laatste drie maanden na | Direction générale de la Santé au plus tard, trois mois après la fin |
het einde van de subsidieperiode. Bij gebreke daaraan zal de betaling | de la période de subvention. A défaut, il pourra être sursis au |
van het saldo en van de volgende subsidies uitgesteld worden.". | paiement du solde et des subventions suivantes. ». |
Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 9.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
"Er wordt een begeleidingscomité ingesteld, één keer per jaar | « Il est installé un comité d'accompagnement, convoqué une fois par |
samengeroepen, op initiatief van de Algemene directie Gezondheid.". | an, à l'initiative de la Direction générale de la Santé. ». |
Art. 10.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 10.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
"Het begeleidingscomité bedoeld bij artikel 7 van dit besluit bestaat | « Le comité d'accompagnement visé à l'article 7 du présent arrêté est |
uit de volgende leden : | composé des membres suivants : |
a) een vertegenwoordiger van de Minister; | a) un représentant du Ministre; |
b) twee vertegenwoordigers van de Algemene directie Gezondheid; | b) deux représentants de la Direction générale de la Santé; |
c) een vertegenwoordiger van de Inspectie van Financiën; | c) un représentant de l'Inspection des Finances; |
d) de voorzitter van FARES, of zijn vertegenwoordiger; | d) le président du FARES, ou son représentant; |
e) de coördinator binnen FARES bedoeld bij artikel 4, a). | e) le coordinateur au sein du FARES visé à l'article 4, a). |
Op voorstel van één van de leden, kan het begeleidingscomité één of | Le comité d'accompagnement, sur proposition d'un des membres, peut |
meerdere externe deskundigen met raadgevende stem uitnodigen." | inviter un ou plusieurs experts extérieurs avec voix consultative. ». |
Art. 11.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 11.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
" § 1. De Algemene directie Gezondheid en FARES zijn | « § 1er. La Direction générale de la Santé et le FARES sont |
medeverantwoordelijk voor de databank "Tuberculose" bedoeld bij | coresponsables de la base de données « Tuberculose » visée à l'article |
artikel 2, 1°, in de zin van artikel 1, § 4, van de wet van 8 december | 2, 1°, au sens de l'article 1er, § 4, de la loi du 8 décembre 1992 |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
de verwerking van persoonsgegevens. | données à caractère personnel. |
De databank laat de verwezenlijking van de volgende doelstellingen toe | La base de données permet la réalisation des objectifs suivants : |
: 1° het epidemiologische toezicht bedoeld bij artikel 2, § 1, 1° ; | 1° la surveillance épidémiologique visée à l'article 2, § 1er, 1° ; |
2° de socioprofylaxe bedoeld bij artikel 2, § 1, 2° ; | 2° la socioprophylaxie visée à l'article 2, § 1er, 2° ; |
3° de preventie van tuberculose overeenkomstig artikel 2, bij § 1, 3° | 3° la prévention de la tuberculose conformément à l'article 2, au § 1er, |
tot 5°, en bij § 2; | 3° à 5°, et au § 2; |
4° het opmaken van het epidemiologische verslag bepaald bij artikel 1, | 4° l'établissement du rapport épidémiologique défini à l'article 1er, |
7° en bedoeld bij de artikelen 2, 3°, c en 6, 2°, b, in het kader van | 7° et visé aux articles 2, 3°, c et 6, 2°, b, dans le cadre de la |
het epidemiologische toezicht. | surveillance épidémiologique. |
In de databank "Tuberculose" worden enkel de louter noodzakelijke | Seules les données strictement nécessaires en vue de la réalisation |
gegevens opgenomen om de doelstellingen bedoeld bij het tweede lid te | des objectifs visés à l'alinéa 2 sont contenues dans la base de |
bereiken. | données « Tuberculose ». |
§ 2. Om de doelstellingen bedoeld bij artikel 2, 1° en 2° te | § 2. Pour remplir les objectifs prévus à l'article 2, 1° et 2°, la |
verwezenlijken laat de databank "Tuberculose" het registreren en het | base de données « Tuberculose » permet l'enregistrement et la mise à |
bijwerken van de volgende categorieën van gegevens toe : | jour des catégories de données suivantes : |
1° identificatiegegevens; | 1° données d'identification; |
2° persoonlijke gegevens; | 2° caractéristiques personnelles; |
3° medische gegevens betreffende de somatische gezondheidstoestand; | 3° données médicales relatives à l'état de santé somatique; |
4° medische gegevens betreffende de risicotoestanden en -gedragingen. | 4° données médicales relatives aux situations et comportements à risque. |
Op voordracht van FARES stelt de Regering de lijst op van de gegevens | Le Gouvernement, sur proposition du FARES, établit la liste des |
opgenomen in de databank "Tuberculose" op basis van de categorieën van | données enregistrées dans la base de données « Tuberculose » sur base |
gegevens bedoeld bij het eerste lid. | des catégories de données reprises à l'alinéa 1er. |
Deze persoonsgegevens worden gedurende een onbeperkte periode bewaard | Ces données à caractère personnel sont conservées durant une durée |
om een aangepaste tenlasteneming van de zieke toe te laten bij een | illimitée afin d'assurer une prise en charge adéquate du patient lors |
mogelijke nieuwe besmetting van deze. | d'une éventuelle nouvelle contamination de celui-ci. |
§ 3. Om de opdrachten bedoeld bij artikel 2, bij § 1, 3° tot 5°, en | § 3. Pour assurer les missions prévues à l'article 2, au § 1er, 3° à |
bij § 2 uit te oefenen, bevat het epidemiologische verslag enkel | 5°, et au § 2, le rapport épidémiologique ne comporte que des données |
anonieme gegevens in de zin van artikel 1, 5°, van het koninklijk | anonymes au sens de l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 13 février |
besluit van 13 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 8 december | 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
de verwerking van persoonsgegevens, voortkomend uit de databank | caractère personnel, issues de la base de données « Tuberculose ». |
"Tuberculose". | |
De Algemene directie Gezondheid heeft enkel toegang tot de anonieme | La Direction générale de la Santé accède aux seules données agrégées |
samengevoegde gegevens vervat in het epidemiologische verslag, die | anonymes contenues dans le rapport épidémiologique, nécessaires à |
noodzakelijk zijn voor het opmaken van relevante statistieken en het | l'élaboration de statistiques pertinentes et à l'optimalisation dans |
optimaliseren van beslissingen betreffende het beleid inzake | la prise de décisions concernant les politiques de prévention de la |
tuberculosepreventie. | tuberculose. |
§ 4. Binnen FARES, wordt de databank "Tuberculose" onder de | § 4. La base de données « Tuberculose » est placée, au sein du FARES, |
verantwoordelijkheid geplaatst van een professionele van de | sous la responsabilité d'un professionnel des soins de santé. |
gezondheidssector. § 5. FARES stelt de databank "Tuberculose" in en op, bepaalt een | § 5. Le FARES met en place la base de données « Tuberculose », définit |
strategie inzake veiligheid, staat in voor de ontwikkeling van een | une stratégie en matière de sécurité, garantit le développement d'une |
homogeen veiligheidsbeleid en stelt de verantwoordelijke aan voor het | politique de sécurité homogène et désigne le responsable de la mise en |
implementeren van het veiligheidsplan. | oeuvre du plan de sécurité. |
FARES zorgt voor de nadere regels voor het opmaken van een lijst met | Le FARES prévoit les modalités d'établissement d'une liste reprenant |
de categorieën van personen en een precieze beschrijving van hun ambt, | les catégories de personnes et une description précise de leur |
die, binnen haar diensten, over een toegang beschikken, enerzijds, tot | fonction qui, au sein de ses services, dispose d'un accès autorisé |
de persoonsgegevens die niet gecodeerd worden en opgenomen zijn in de | d'une part aux données à caractère personnel non codées reprises dans |
databank "Tuberculose", en anderzijds, tot de anonieme samengevoegde | la base de données « Tuberculose », d'autre part aux données agrégées |
gegevens of, bij gebreke daaraan, gecodeerde gegevens. | anonymes ou, à défaut, codées. |
Deze lijst wordt ter beschikking gesteld van de Commissie voor de | Cette liste est mise à disposition de la Commission de la protection |
bescherming van privacy ingesteld in het kader van de wet van 8 | de la vie privée instituée dans le cadre de la loi du 8 décembre 1992 |
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | données à caractère personnel. |
De personen die toegang hebben tot de gegevens overeenkomstig het | Les personnes disposant d'un accès aux données conformément aux |
tweede en derde lid worden ertoe gehouden de vertrouwelijkheid van de | alinéas 2 et 3 sont tenues au respect du caractère confidentiel des |
gegevens in acht te nemen en verbinden er zich schriftelijk toe voor | données et s'engagent par écrit à veiller à la sécurité et à la |
de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens waartoe zij | confidentialité des données auxquelles elles ont accès » ». |
toegang krijgen, te zorgen". | |
HOOFDSTUK 3. - Opheffing van Titel II | CHAPITRE 3. - Abrogation du Titre II |
Art. 12.Titel II van hetzelfde besluit, waarin de artikelen 11 tot 21 |
Art. 12.Le Titre II du même arrêté, comportant les articles 11 à 21, |
vervat zijn, wordt opgeheven. | est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014 met |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014 à |
uitzondering van artikel 14 dat uitwerking heeft vanaf 1 oktober 2013. | l'exception de l'article 14 qui produit ses effets à compter du 1er octobre 2013. |
De subsidies toegekend krachtens vorige bepalingen blijven aan deze | Les subventions accordées sous l'empire des dispositions antérieures |
bepalingen onderworpen wat betreft hun verantwoording en hun | restent soumises à ces dispositions pour ce qui concernent leur |
vereffening. | justification et leur liquidation. |
Art. 14.In afwijking van de artikelen 5 en 6 van het gewijzigde |
Art. 14.Par dérogation aux articles 5 et 6 de l'arrêté modifié, une |
besluit, wordt door de Minister, voor het jaar 2013, binnen de perken | subvention couvrant les activités du FARES au cours des mois |
van de beschikbare begrotingskredieten, een subsidie toegekend ter | d'octobre, novembre et décembre est accordée par le Ministre pour |
dekking van de activiteiten van FARES gedurende de maanden oktober, | l'année 2013, dans la limite des crédits budgétaires disponibles. |
november en december. | |
Deze subsidie wordt in twee schijven vereffend : | Cette subvention est liquidée est deux tranches : |
1° een eerste schijf, die 85 % van de subsidie vertegenwoordigt, wordt | 1° une première tranche, représentant 85 % de la subvention, est |
na de ondertekening van het subsidie verlenende besluit vereffend; | liquidée après la signature de l'arrêté de subvention; |
2° het saldo van de subsidie wordt gestort na ontvangst, ten laatste | 2° le solde de la subvention est versé après réception, au plus tard |
op 31 maart 2014, en nazicht van de volgende documenten : | le 31 mars 2014, et vérification, des documents suivants : |
a) het activiteitenverslag; | a) le rapport d'activités; |
b) het epidemiologische verslag bedoeld bij artikel 2, § 1, 3°, c; | b) le rapport épidémiologique visé à l'art 2, § 1er, 3°, c; |
c) de uitgaven- en ontvangstenrekening, samen met de | c) le compte des dépenses et recettes, accompagné des pièces |
verantwoordingsstukken voor de uitgaven. | justificatives des dépenses. |
Art. 15.In afwijking van artikel 5, § 1, van het gewijzigde besluit, |
Art. 15.Par dérogation à l'article 5, § 1er de l'arrêté modifié, la |
wordt door de Minister de subsidie ter dekking van de activiteiten van | |
FARES voor het jaar 2014 toegekend zonder rekening te houden met de | subvention couvrant les activités du FARES pour l'année 2014 est |
elementen bedoeld bij genoemd artikel onder a). | accordée par le Ministre sans tenir compte des éléments visés audit article sous a). |
In afwijking van artikel 6, 2°, van het gewijzigde besluit, bevatten | Par dérogation à l'article 6, 2°, de l'arrêté modifié, les documents |
de documenten ter staving van de subsidie toegekend voor het jaar 2014 | justificatifs de la subvention accordée pour l'année 2014 ne |
niet het evaluatieverslag bedoeld bij genoemd artikel onder b). | comprennent pas le rapport d'évaluation visé audit article sous b). |
Art. 16.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is |
Art. 16.Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 september 2013. | Bruxelles, le 26 septembre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |