Besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 OKTOBER 2013. - Besluit tot wijziging van het besluit van de | 10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra | mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi |
voor opvoedkundige voorlichting | des subventions pour les centres d'orientation éducative |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article |
jeugd, artikel 47, vervangen bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 november 2012; | 47, remplacé par le décret de la Communauté française du 29 novembre 2012; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en | mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi |
de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting; | des subventions pour les centres d'orientation éducative; |
Gelet op het advies nr. 121 van de Gemeenschapsraad voor Hulpverlening | Vu l'avis n° 121 du Conseil communautaire de l'Aide à la Jeunesse, |
aan de Jeugd, gegeven op 11 maart 2013; | donné le 11 mars 2013; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 en 9 | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 3 et 9 juillet |
juli 2013; | 2013; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; |
2013; Gelet op het advies 53.811/2/V van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 53.811/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2013, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | |
september 2013, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de op 12 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | |
Op de voordracht van de Minister van Jeugd; | Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting, wordt door de volgende bepaling vervangen: « Het centrum voor opvoedkundige voorlichting, hierna het centrum genoemd, heeft tot opdracht aan de jongere, zijn ouders of zijn leefgenoten een sociale, educatieve en psychologische begeleiding te bezorgen in de socio-familiale omgeving. Ten gevolge van deze begeleiding kan het centrum, desgevallend, specifieke hulp verlenen aan de jongere inzake autonome huisvesting. De opdracht impliceert dat het centrum in kan staan voor het overnemen van een wederinschakeling in het gezin door een andere erkende dienst. ». | française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative est remplacé par la disposition suivante : « Le centre d'orientation éducative, ci-après dénommé le centre, a pour mission d'apporter au jeune, à ses parents ou à ses familiers un accompagnement social, éducatif et psychologique dans le milieu socio-familial. A la suite de cet accompagnement, le centre peut, le cas échéant, apporter une aide spécifique aux jeunes en logement autonome. La mission implique que le centre peut assurer le relais d'une réinsertion familiale organisée par un autre service agréé. ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen: | suivante : |
« § 1. Het centrum werkt op mandaat van een beslissingsinstantie, | « § 1er. Le centre travaille sur mandat d'une instance de décision qui |
namelijk de adviseur voor de hulpverlening aan de jeugd of de | est le conseiller de l'aide à la jeunesse ou le directeur de l'aide à |
directeur voor de hulpverlening aan de jeugd of de jeugdrechtbank, in | la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse dans le cadre, selon les |
het kader van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | cas, du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, de |
jeugd, de ordonnantie van 29 april 2004 of de wet van 8 april 1965. | l'ordonnance du 29 avril 2004 ou de la loi du 8 avril 1965. |
Het mandaat vermeldt de nagestreefde doeleinden, de redenen en de duur | Le mandat précise les objectifs poursuivis, ses motifs et sa durée qui |
ervan, die ten hoogste een jaar bedraagt, dat hernieuwbaar is. Het | est au maximum d'un an renouvelable. Le mandat ne peut concerner plus |
mandaat mag op niet meer dan een jongere betrekking hebben. Het | d'un jeune. Le centre ne peut exécuter un mandat dont l'objet |
centrum mag geen mandaat ten uitvoer brengen dat als doel zou hebben | porterait sur des investigations, études sociales ou examens |
investigaties, sociale enquêtes of medico-psychologisch onderzoek in | |
te stellen om de beslissingsinstantie voor te lichten over de te nemen | médico-psychologiques destinés à éclairer l'instance de décision sur |
beslissing. | la mesure à prendre. |
In het kader van een opdracht van overneming van een wederinschakeling | Dans le cadre d'une mission de relais de réinsertion familiale |
in het gezin kan de beslissingsinstantie een mandaat van een duur van | l'instance de décision peut confier un mandat d'une durée d'un mois |
maximum één maand aan beide betrokken diensten toevertrouwen. | maximum aux deux services concernés. |
Het centrum stuurt een eerste verslag naar de beslissingsinstantie | Le centre fait un premier rapport à l'instance de décision dans les |
binnen de eerste drie maanden die volgen op de datum van het begin van | trois premiers mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport précise |
de opvang. In dit verslag worden de verzoeken van de | les demandes de l'instance de décision et celles des bénéficiaires. Il |
beslissingsinstantie en die van de gerechtigden vermeld, waarbij een | |
analyse van de situatie en het programma van de overwogen hulpverlening worden gevoegd. | contient une analyse de la situation et le programme d'aide envisagé. |
Een tweede verslag, opgestuurd aan de beslissingsinstantie, volgt | Un deuxième rapport est transmis à l'instance de décision dans les 6 |
binnen ten hoogste zes maanden na de datum van het begin van de | mois qui suivent le début de la prise en charge. Le centre transmet |
opvang. Daarna zendt het centrum bijkomende verslagen ten hoogste om | par la suite des rapports complémentaires au minimum tous les quatre |
de vier maanden tot het einde van het mandaat. | mois, et ce jusqu'à la fin du mandat. |
Het maakt een syntheseverslag op, op het einde van het mandaat. | Il établit un rapport de synthèse à l'issue de la prise en charge. |
Wanneer het centrum door de jeugdrechtbank gemachtigd werd in het | Lorsque le tribunal mandate le centre dans le cadre de la loi du 8 |
kader van de wet van 9 april 1965 en de dienst voor gerechtelijke | avril 1965 et qu'il confie une mission de surveillance au service de |
bescherming een toezichtsopdracht krijgt, zendt het centrum een | protection judiciaire, le centre transmet copie des rapports à |
afschrift van de verslagen aan de dienst voor gerechtelijke | |
bescherming. | celui-ci. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder | § 2. Pour l'application du présent arrêté, par nombre de situations |
aantal situaties bedoeld bij het opvoedingsproject het gemiddeld | visées par le projet pédagogique, il faut entendre le nombre de |
aantal situaties die simultaan behandeld worden. Het aantal effectieve | |
situaties wordt bepaald door het aantal mandaten toevertrouwd aan de | situations traitées simultanément. Le nombre de situations effectives est |
dienst. De aanvang van de opvang stemt overeen met de datum van het | déterminé par le nombre de mandats confiés au service. Le début de |
mandaat. ». | prise en charge correspond à la date du mandat. ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen: | suivante : |
« Artikel 4.De provisionele jaarlijkse toelage voor personeelskosten |
« Article 4.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld bij de artikelen 31 tot 33 van het besluit van de Regering van | personnel visée aux articles 31 à 33 de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene | Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten | d'agrément et d'octroi de subventions pour les services visés à |
bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake | l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
hulpverlening aan de jeugd, wordt aan het centrum toegekend op basis van de volgende normen : | est accordée au centre sur la base des normes suivantes : |
voor een opvoedingsproject betreffende : | pour un projet pédagogique visant : |
a) 18 situaties : 3 voltijdse ambten, waaronder : | a) 18 situations : 3 fonctions temps plein, dont : |
1 directeur; | - 1 directeur; |
1 opsteller; | - 1 rédacteur; |
1 houder van een master of een licentiaat of 1 opvoeder 1e klasse of 1 | - 1 titulaire d'un master ou d'une licence ou 1 éducateur classe 1 ou |
maatschappelijk assistent of assistent in de psychologie. Er moet ten | assistant social ou assistant en psychologie. Au moins un emploi |
minste een halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of | mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en |
licentiaat toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen. | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
b) 30 situaties : 4 voltijdse ambten, waaronder : | b) 30 situations : 4 fonctions à temps plein, dont : |
1 directeur; | - 1 directeur; |
1 opsteller; | - 1 rédacteur; |
1 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een | - 1 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi |
halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat | mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en |
toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen; | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
1 opvoeder 1e klasse of maatschappelijk assistent of assistent in de | - 1 éducateur classe 1 ou assistant social ou assistant en |
psychologie; | psychologie; |
c) 40 situaties : 5 voltijdse ambten, waaronder : | c) 40 situations : 5 fonctions à temps plein, dont : |
1 directeur; | - 1 directeur; |
1 opsteller; | - 1 rédacteur; |
1 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een | - 1 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi |
halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat | mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en |
toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen; | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
2 opvoeders 1e klasse of maatschappelijk assistenten of assistenten in | - 2 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en |
de psychologie; | psychologie; |
d) 52 situaties : 6 voltijdse ambten, waaronder : | d) 52 situations : 6 fonctions à temps plein, dont : |
1 directeur; | - 1 directeur; |
1 opsteller; | - 1 rédacteur; |
1,5 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een | - 1,5 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi |
halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat | mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en |
toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen; | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
2,5 opvoeders 1e klasse of maatschappelijke assistenten of assistenten | - 2,5 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en |
in de psychologie of ten hoogste 1 opvoeder klasse 2 A die ten minste | psychologie ou au maximum 1 éducateur classe 2 A comptant au moins |
vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van | cinq années de fonction éducative dans un service agréé par l'aide à |
de hulpverlening aan de jeugd; | la jeunesse; |
e) 66 situaties : 7 voltijdse ambten, waaronder : | e) 66 situations : 7 fonctions à temps plein, dont : |
1 directeur; | - 1 directeur; |
1 opsteller; | - 1 rédacteur; |
1,5 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een | - 1,5 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi |
halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat | mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en |
toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen; | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
3,5 opvoeders 1e klasse of maatschappelijke assistenten of assistenten | - 3,5 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en |
in de psychologie of ten hoogste 2 opvoeders klasse 2 A die ten minste | psychologie ou au maximum 2 éducateurs classe 2 A comptant au moins |
vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van | cinq années dans une fonction éducative dans un service agréé par |
de hulpverlening aan de jeugd; ». | l'aide à la jeunesse; ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° het punt B wordt door het volgende punt vervangen: « B. | 1° le point B est remplacé par le point suivant : « B. Personnel |
Psycho-sociaal personeel : maatschappelijk assistent of | psycho-social : assistant social ou auxiliaire social ou assistant en |
maatschappelijk assistent in de strafinrichtingen of assistent in de | |
psychologie of ermee gelijkgesteld; de titularissen van een master of | psychologie ou assimilé; les titulaires d'un master (ou d'une licence) |
(een licentiaat) houder van een van de vijf masters (licenties) | possédant un des cinq masters (ou une des licences) mentionnés à |
vermeld in de voormelde bijlage 3, behoudens de master (of licentie) | l'annexe 3 précitée hormis le master (ou la licence) en droit »; |
in de rechten »; 2° het punt C wordt vervangen door het volgende punt C : « C. | 2° le point C est remplacé par le point C suivant : « C. Personnel |
Administratief personeel : alle administratieve ambten; »; | administratif : toutes les fonctions administratives; »; |
3° artikel 5 wordt aangevuld met een punt E., luidend als volgt: « E. | 3° l'article 5 est complété par un point E. rédigé comme suit : « E. |
Technisch personeel: technisch personeel. ». | Personnel technique : personnel technique. ». |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen: | suivante : |
« Artikel 6.De provisionele jaarlijkse toelage om werkingskosten |
« Article 6.- La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld bij de artikelen 35 en 36 van het besluit bedoeld bij artikel | fonctionnement visée aux articles 35 et 36 de l'arrêté visé à |
4 wordt toegekend aan het centrum op basis van de volgende | l'article 4, est accordée au centre sur la base des normes de |
verwijzingsnormen : | référence suivantes : |
voor een opvoedingsproject betreffende : | pour un projet pédagogique visant : |
a) 18 situaties : 15.661,37 euro, indexeerbaar. | a) 18 situations : 15.661,37 EUR indexables; |
b) 30 situaties : 16.800,49 euro, indexeerbaar. | b) 30 situations : 16.800,49 EUR indexables; |
c) 40 situaties : 21.356,20 euro, indexeerbaar. | c) 40 situations : 21.356,20 EUR indexables; |
d) 52 situaties : 26.697,64 euro, indexeerbaar. | d) 52 situations : 26.697,64 EUR indexables; |
e) 66 situaties : 32.295,01 euro, indexeerbaar. ». | e) 66 situations : 32.295,01 EUR indexables. ». |
Art. 6.De op de datum van inwerkingtreding van dit artikel erkende en |
Art. 6.Les services agréés et subventionnés à la date d'entrée en |
gesubsidieerde diensten worden van rechtswege erkend op basis van de | vigueur du présent article sont agréés de plein droit sur base des |
bepalingen bedoeld bij dit besluit. Het aantal situaties bepaald in | dispositions visées par le présent arrêté. Le nombre de situations |
het pedagogische project van de erkende dienst wordt bepaald op basis | défini dans le projet pédagogique du service agréé est fixé sur base |
van het aantal gesubsidieerde betrekkingen de dag waarop dit besluit | du nombre d'emplois subventionnés au jour qui précède la date d'entrée |
in werking treedt. | en vigueur du présent arrêté. |
De subsidie bedoeld bij artikel 4 voor de diensten beoogd bij het | La subvention visée à l'article 4 pour les services visés à l'alinéa 1 |
eerste lid wordt vastgelegd in functie van het aantal gesubsidieerde | est déterminée en fonction du nombre d'emplois subventionnés au sein |
betrekkingen binnen de dienst de dag die voorafgaat aan de datum van | du service au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit. | arrêté. |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 9.De minister bevoegd voor de Hulpverlening aan de Jeugd, is |
Art. 9.Le ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 oktober 2013. | Bruxelles, le 10 octobre 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |