Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de mobiliteit naar de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector of elk van de instellingen van openbar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la mobilité vers les services du Gouvernement de la Communauté française, le Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou chacun des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 MAART 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 28 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de mobiliteit naar de Diensten van de Regering van de | relatif à la mobilité vers les services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector of elk | Communauté française, le Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou chacun |
van de instellingen van openbar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
« Entreprise publique des technologies nouvelles de l'Information et | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
de la Communication de la Communauté française » (ETNIC) (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap), artikel 13, | |
vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort : « ONE », artikel | Naissance et de l 'Enfance, en abrégé : « O.N.E. », l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003 en bij het | modifié par le décret du 27 février 2003 et par le décret du 26 mars |
decreet van 26 maart 2009; | 2009; |
Gelet op het op 26 maart 2009 gecoördineerde decreet over de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3; | audiovisuels, l'article 140, § 3; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut administratif des agents des Services du |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre |
oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe | |
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; | l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 2 | de la Communication de la Communauté française; |
juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 |
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | relatif aux congés et aux absences des agents des Services du |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren; | Secteur XVII; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 septembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 2012; |
september 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 13 september 2012; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 septembre |
Gelet op het advies van de Directieraad van het « Institut de la | 2012; |
Formation en cours de carrière » (Instituut voor de vorming gedurende | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en |
de loopbaan), gegeven op 26 september 2012; | cours de carrière donné le 26 septembre 2012; |
Gelet op het advies an de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 1 oktober 2012; | française, donné le 1er octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 8 oktober 2012; | l'Enfance donné le 8 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het « Entreprise publique | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des |
des technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
la Communauté française » (ETNIC), gegeven op 17 oktober 2012; | Communauté française donné le 17 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, gegeven op 22 oktober 2012; | l'audiovisuel de la Communauté française donné le 22 octobre 2012; |
Gelet op het protocol nr. 414 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 414 du Comité de Secteur XVII, conclu le 9 novembre |
op 9 november 2012; | 2012; |
Gelet op het advies nr. 52.631/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 52.631/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2013 en |
januari 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na de beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° Diensten van de Franse Gemeenschap : de Diensten van de Regering | par : 1° Services de la Communauté française : les Services du Gouvernement |
van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en | de la Communauté française, le Conseil supérieur de l'audiovisuel et |
de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, |
ressorteren, die voor de toepassing van dit besluit elk een | lesquels constituent chacun une entité distincte au regard du présent |
afzonderlijke eenheid vormen; | arrêté; |
2° ambtenaar : elk personeelslid bedoeld in artikel 1 van het | 2° agent : tout membre du personnel visé à l'article 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene | royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du statut |
principes van het administratief en geldelijk statuut van de | |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen, dat in vast verband benoemd is overeenkomstig het | droit public qui en dépendent, qui bénéficie d'une nomination |
statuut dat op één van die eenheden van toepassing is en dat tot de | définitive conférée conformément au statut applicable à l'une de ces |
Franse taalrol behoort; | entités et qui appartient au rôle linguistique francophone; |
3° contractueel personeelslid : elk contractueel personeelslid van de | 3° membre du personnel contractuel : tout membre du personnel |
diensten van de Staat, de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de | contractuel des services de l'Etat, des Gouvernements de communauté et |
Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et de |
Gemeenschapscommissie alsook de publiekrechtelijke rechtspersonen die | la Commission communautaire française ainsi que des personnes morales |
ervan afhangen; | de droit public qui en dépendent; |
4° bevoegde overheid : overheid die de benoemings- of | 4° autorité compétente : autorité qui a le pouvoir de nomination ou |
aanwervingsbevoegdheid heeft, of waaraan die benoemings- of | d'engagement, ou à qui ce pouvoir de nomination ou d'engagement a été |
aanwervingsbevoegdheid werd gedelegeerd, die dan over de | délégué, laquelle a consécutivement le pouvoir de transfert; |
overdrachtsbevoegdheid beschikt; | |
5° onthaaleenheid : eenheid waarin de ambtenaar of het contractueel | 5° entité d'accueil : entité dans laquelle l'agent ou le membre du |
personeelslid wordt overgedragen; | personnel contractuel est transféré; |
6° eenheid van herkomst : eenheid waarvan de ambtenaar of het | 6° entité d'origine : entité dont l'agent ou le membre du personnel |
contractueel personeelslid vóór zijn overdracht deel uitmaakte; | contractuel faisait partie avant son transfert; |
7° personeelsdienst : het personeelslid (de personeelsleden) of de | 7° service du personnel : le(s) membre(s) du personnel ou le(s) |
dienst(en), binnen de Diensten van de Franse Gemeenschap, dat/die | service(s), au sein des Services de la Communauté française, chargé(s) |
belast wordt/worden met de werving en de twerkstelling van de | du processus de recrutement et d'engagement des agents et membres du |
ambtenaren en contractuele personeelsleden binnen deze Diensten; | personnel contractuel au sein de ces Services; |
8° functionele dienst : de dienst waarin de ambtenaar of het | 8° service fonctionnel : le service où l'agent ou le membre du |
personeelslid zijn ambt zal uitoefenen; | personnel est appelé à exercer ses fonctions; |
9° intracommunautaire mobiliteit : overdracht van een ambtenaar of een | 9° mobilité intracommunautaire : transfert d'un agent ou d'un membre |
contractueel personeelslid van een betrekking van een dienst van een | du personnel contractuel d'un emploi d'un service d'une entité des |
eenheid van de Diensten van de Franse Gemeenschap naar een | Services de la Communauté française dans un emploi correspondant d'un |
overeenstemmende betrekking van een dienst van een andere eenheid van | service d'une autre de ces entités; |
deze Diensten; | |
10° externe mobiliteit : overdracht van een ambtenaar of een | 10° mobilité externe : transfert d'un agent ou d'un membre du |
contractueel personeelslid van een betrekking van een dienst die niet | personnel contractuel d'un emploi d'un service n'appartenant pas à une |
behoort tot een eenheid van de Diensten van de Franse Gemeenschap naar | entité des Services de la Communauté française dans un emploi d'un |
een betrekking van een dienst die onder één van die eenheden | service relevant d'une de ces entités. |
ressorteert. | |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.De intracommunautaire mobiliteit of de externe mobiliteit |
Art. 2.La mobilité intracommunautaire ou externe s'opère entre |
geschiedt tussen betrekkingen met een gelijkwaardige graad. | emplois de grade équivalent. |
Art. 3.§ 1. De overdracht van een ambtenaar door middel van de |
Art. 3.§ 1er. Le transfert d'un agent par mobilité intracommunautaire |
intracommunautaire of externe mobiliteit brengt de benoeming in de | ou externe emporte de plein droit nomination au grade, identique ou |
graad - dezelfde graad of een graad die met zijn vroegere graad | |
gelijkwaardig is - van de via de mobiliteit toegekende vacante | équivalent à son grade antérieur, de l'emploi vacant attribué par |
betrekking, van rechtswege met zich mede. | mobilité. |
De overdracht van een contractueel personeelslid geschiedt door de | Le transfert d'un membre du personnel contractuel s'opère par la |
sluiting van een nieuwe arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd. | conclusion d'un nouveau contrat à durée indéterminée. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit, moet het in § 1 bedoelde | § 2. Pour l'application du présent arrêté, le membre du personnel |
contractuele personeelslid : | contractuel visé au § 1er doit : |
- voor onbepaalde tijd worden aangeworven; | - être engagé à durée indéterminée; |
- zijn proeftijd hebben volbracht; | - être arrivé au terme de sa période d'essai; |
- tot de Franse taalrol behoren. | - appartenir au rôle linguistique francophone. |
Art. 4.§ 1. De persoon die de intracommunautaire of externe |
Art. 4.§ 1er. Le bénéficiaire de la mobilité intracommunautaire ou |
mobiliteit geniet, wordt volledig onderworpen aan het administratief | externe est intégralement soumis au statut administratif et pécuniaire |
statuut en het geldelijk statuut van de ambtenaren van de diensten van | des agents des services du Gouvernement de la Communauté française. |
de Regering van de Franse Gemeenschap. | |
§ 2. De anciënniteit van de overgedragen ambtenaar of van het | § 2. L'ancienneté de l'agent ou du membre du personnel contractuel |
overgedragen contractueel personeelslid wordt berekend overeenkomstig | |
titel VII van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | transféré est calculée conformément au titre VII de l'arrêté du |
van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de | Gouvernement du 22 juillet 1996 portant statut administratif des |
agents des services du Gouvernement de la Communauté française et au | |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en hoofdstuk II van | chapitre II de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
het besluit an de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. De overgedragen ambtenaar of het overgedragen contractuele personeelslid behoudt zijn administratieve anciënniteit en zijn geldelijke anciënniteit die hij vóór zijn overdracht had verworven. Hem kan geen andere anciënniteit worden toegekend dan die waarop hij recht heeft. § 3. Er wordt de ambtenaar een weddeschaal toegekend in verband met de graad van de betrekking waarin hij wordt overgedragen. In afwijking daarvan behoudt de overgedragen ambtenaar, in voorkomend geval, zijn wedde totdat hij, in de weddeschaal in verband met zijn nieuwe betrekking, een wedde krijgt die ten minste gelijk is. | 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française. L'agent ou le membre du personnel contractuel transféré conserve les anciennetés administratives et pécuniaires qu'il a acquises avant son transfert. Il ne peut lui être attribué une ancienneté autre que celle dont il peut répondre effectivement. § 3. Il est attribué à l'agent une échelle de traitement liée au grade de l'emploi dans lequel il est transféré. Par dérogation, l'agent transféré conserve, le cas échéant, son traitement jusqu'à ce qu'il obtienne, dans l'échelle de traitement attachée à son nouvel emploi, un traitement au moins égal. |
Art. 5.De intracommunautaire mobiliteit of de externe mobiliteit |
Art. 5.La mobilité intracommunautaire ou externe a lieu à la demande |
geschiedt op aanvraag van de ambtenaar of van het contractuele | de l'agent ou du membre du personnel contractuel ou dans l'intérêt du service. |
personeelslid of in het belang van de dienst. | Dans tous les cas, l'accord de l'agent ou du membre du personnel |
In ieder geval is de toestemming van de overgedragen ambtenaar of van | |
het overgedragen personeelslid vereist. | contractuel transféré est requis. |
Art. 6.De bevoegde overheid kan alleen uitzonderlijk de mobiliteit in |
Art. 6.L'autorité compétente ne peut recourir qu'exceptionnellement à |
het belang van de dienst gebruiken en alleen als dit nodig is een | une mobilité dans l'intérêt du service et en cas de nécessité de faire |
beroep doen op een ambtenaar of een contractueel personeelslid die/dat | appel à un agent ou un membre du personnel contractuel ayant des |
kwalificaties of een welbepaalde ervaring heeft die overeenstemmen met | qualifications ou une expérience précise correspondant au profil de |
het ambtsprofiel van de toe te kennen betrekking. | fonction de l'emploi à pourvoir. |
In dit geval verwittigt ze, voorafgaand aan elk initiatief, de eenheid | Dans ce cas, elle informe, préalablement à toute initiative, l'entité |
waarvoor de ambtenaar of het contractuele personeelslid aangewezen is | où est affecté l'agent ou le membre du personnel pour lequel la |
die voor de procedure in aanmerking komt. | procédure est envisagée. |
Art. 7.§ 1. De bevoegde overheid kan beslissen in vast verband of in |
Art. 7.§ 1er. L'autorité compétente peut décider de pourvoir à tout |
contractueel verband elke betrekking die ze vacant verklaart, toe te | emploi définitif ou accessible au recrutement contractuel qu'elle |
kennen door middel van intracommunautaire mobiliteit, externe | déclare vacant par mobilité intracommunautaire, par mobilité externe, |
mobiliteit of intracommunautaire en externe mobiliteit tegelijk. | ou par mobilité intracommunautaire et externe à la fois. |
§ 2. De bevoegde overheid kan alleen in het kader van de mobiliteit in | § 2. L'autorité compétente ne peut décider de pourvoir à un emploi de |
het belang van de dienst beslissen een bevorderingsbetrekking die ze | promotion qu'elle déclare vacant par mobilité intracommunautaire ou |
vacant verklaart door middel van de intractommunautaire mobiliteit of | externe, que dans le cadre de la mobilité dans l'intérêt du service. |
externe mobiliteit toe te kennen. | |
De beslissing tot toekenning van een bevorderingsbetrekking door | La décision de pourvoir à un emploi de promotion par mobilité |
middel van de intracommunautaire mobiliteit of de externe mobiliteit | intracommunautaire ou externe relève de l'autorité habilitée à |
wordt genomen door de overheid die bevoegd is om de betrekking vacant | déclarer l'emploi vacant, sur déclaration préalable de la nécessité de |
te verklaren, nadat het bevoegde directieorgaan van de betrokken | recourir à cette procédure par l'organe de direction compétent de |
eenheid heeft verklaard dat het noodzakelijk was die procedure aan te | |
wenden. | l'entité concernée. |
§ 3. Dit besluit is niet van toepassing op de bij mandaat toe te | § 3. Les emplois à pourvoir par mandat sont exclus du champ |
kennen betrekkingen. | d'application du présent arrêté. |
Art. 8.Komt alleen in aanmerking voor intracommunautaire mobiliteit |
Art. 8.Est seul susceptible de bénéficier d'une mobilité |
of externe mobiliteit, de ambtenaar of het contractuele personeelslid | intracommunautaire ou externe, l'agent ou le membre du personnel |
die/dat : | contractuel qui : |
1° zich bevindt in de stand dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld; | 1° se trouve dans une position administrative d'activité de service ou |
2° titularis is van een betrekking met een graad die gelijkwaardig is met die van de toe te kennen betrekking; 3° niet onderworpen is aan een lopende tuchtprocedure; 4° niet getroffen wordt door een nog niet doorgehaalde tuchtsanctie. De kandidaat moet voldoen aan die voorwaarden op de datum die in de vacantverklaring wordt vastgelegd. Art. 9.§ 1. De overdracht van een ambtenaar of van een contractueele personeelslid geschiedt mits naleving van een proeftijd die wordt vastgelegd volgens de administratieve bepalingen die in de onthaaleenheid worden vastgesteld, waarbij ze niet langer dan zes maanden kan duren. |
équivalente; 2° est titulaire d'un emploi d'un grade équivalent à celui de l'emploi à pourvoir; 3° ne fait pas l'objet d'une procédure disciplinaire en cours; 4° n'est pas sanctionné d'une peine disciplinaire non encore radiée. Ces conditions doivent être remplies dans le chef du candidat à la date fixée dans la déclaration de vacance. Art. 9.§ 1er. Le transfert d'un agent ou d'un membre du personnel contractuel s'opère moyennant le respect d'une période d'essai fixée selon les dispositions administratives en vigueur dans l'entité d'accueil, ans pouvoir dépasser six mois. |
§ 2. De overheid die de wervings- of benoemingsbevoegdheid in de | § 2. L'autorité qui exerce le pouvoir d'engagement ou de nomination |
betrokken betrekking uitoefent, kan beslissen, met de toestemming van | dans l'emploi considéré peut décider, moyennant l'accord du candidat |
de kandidaat voor de overdracht, de proeftijd bedoeld in § 1, te | au transfert, de réduire ou de supprimer la période d'essai visée au § |
verminderen of af te schaffen. | 1er. |
§ 3. De in § 1 bedoelde proeftijd is alleen op de overgedragen | § 3. La période d'essai visée au § 1er n'est applicable à l'agent |
ambtenaar toepasselijk als een gelijkaardige proeftijd in de eenheid | transféré que dans l'hypothèse où une période d'essai analogue est |
van herkomst bepaald is, in geval van omgekeerde mobiliteit. | prévue dans l'entité d'origine, en cas de mobilité inverse. |
HOOFDSTUK III. - Nadere regels voor de intracommunautaire mobiliteit | CHAPITRE III. - Des modalités de la mobilité intracommunautaire ou |
of de externe mobiliteit | externe |
Art. 10.Elke ambtenaar of elk personeelslid bedoeld bij dit besluit |
Art. 10.Tout agent ou membre du personnel visé par le présent arrêté |
kan een aanvraag om mobiliteit indienen : | peut introduire une demande de mobilité : |
- door te antwoorden op een mobiliteitsaanbod door een oproep tot | - en répondant à une offre de mobilité par appel à candidature; |
kandidaten; - ongeacht elk aanbod, door zijn kandidatuur in te dienen bij de | - indépendamment de toute offre, en posant sa candidature auprès du |
personeelsdienst van één van de eenheden van de Diensten van de Franse Gemeenschap. Die kandidatuur wordt ingediend volgens door de personeelsdienst van elke eenheid nader te bepalen regels. In ieder geval wordt ontvangst gemeld van die kandidatuur. Art. 11.De kandidaturen die onafhankelijk van elk aanbod worden ingediend, worden gecentraliseerd in een databank die ofwel specifiek is voor elk van de eenheden van de Diensten van de Franse Gemeenschap en door hun respectieve personeelsdienst wordt beheer, ofwel door die eenheden gemeenschappelijk wordt beheerd. |
Service du Personnel de l'une des entités des Services de la Communauté française. Cette candidature est introduite selon les modalités définies par le Service du personnel de chaque entité. Dans tous les cas, il est accusé réception de cette candidature. Art. 11.Les candidatures, introduites indépendamment de toute offre, sont centralisées dans une banque de données qui est soit spécifique à chacune des entités des Services de la Communauté française et gérée par leur Service du personnel respectif, soit gérée en commun par ces entités. |
De kandidatuur is geldig gedurende een periode van 24 maanden, | La candidature est valable pour une période de 24 mois, prenant cours |
ingaande op de datum van de ontvangstmelding. | à la date de l'accusé de réception. |
Art. 12.§ 1. Behoudens in geval van mobiliteit in het belang van de |
Art. 12.§ 1er. Excepté en cas de procédure de mobilité dans l'intérêt |
dienst, als een betrekking bij intracommunautaire en/of externe | du service, quand un emploi est déclaré vacant par mobilité |
mobiliteit vacant wordt verklaard, wordt een oproep tot kandidaten | intracommunautaire et/ou externe, il est procédé à un appel à |
gedaan door elk communicatiemiddel dat het iedere kandidaat mogelijk | candidature par tout vecteur de communication permettant à toute |
maakt zich te laten kennen. | |
In de oproep tot kandidaten moeten ten minste de volgende gegevens | personne intéressée de se manifester. |
worden vermeld : het ambtsprofiel van de toe te kennen betrekking, de | L'appel à candidatures doit à tout le moins contenir le profil de |
graad(graden) die met dat ambt overeenstemt(mmen) alsook de erbij | fonction de l'emploi à pourvoir, le ou les grade(s) correspondant à |
horende weddeschaal(alen), en in voorkomend geval, de vereiste | cette fonction ainsi que la ou les échelle(s) y afférente(s), et, s'il |
kwalificatie of het vereiste diploma. | échet, la qualification ou le diplôme requis. |
Hij moet ook de termijn binnen welke en de vorm waarin de kandidatuur | Il doit également contenir le délai et la forme dans lesquels la |
moet worden ingediend, vermelden. | candidature doit être introduite. |
§ 2. Ingevolde de in § 1 bedoelde oproep tot kandidaten, onderzoekt de | § 2. Consécutivement à l'appel à candidature visé au § 1er, le Service |
personeelsdienst, met de medewerking van de functionele dienst, alle | du personnel examine, en collaboration avec le Service fonctionnel, |
kandidaturen die aan het ambtsprofiel van de toe te kennen betrekking | toutes les candidatures correspondant au profil de fonction de |
beantwoorden, met inbegrip van de kandidaturen van de in artikel 11 | l'emploi à pourvoir, en ce compris les candidatures de la banque de |
bedoelde databank, en organiseert hij een selectie waarbij ten minste | donénes visée à l'article 11, et procède à une sélection impliquant au |
de kandidaten worden gehoord. | moins une audition des candidats. |
§ 3. Met uitzondering van de contractuele betrekkingen bedoeld in | § 3. A l'exception des emplois contractuels visés à l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling | l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat, les emplois |
van de rijksambtenaren, kunnen de bij mobiliteit toegekende | pourvus par mobilité ne peuvent être octroyés qu'à des agents qui ont |
betrekkingen alleen aan ambtenaren die in hun eenheid van herkomst bij | été recrutés dans leur entité d'origine au moyen d'une procédure |
een door SELOR bekrachtigde procedure werden aangeworden. | validée par SELOR. |
Art. 13.De in artikel 11 bedoelde databank wordt in alle gevallen van |
Art. 13.La banque de données visée à l'article 11 est nécessairement |
mobiliteit geraadplaagd. | consultée dans tous les cas de mobilité. |
Art. 14.Voordat een kandidaat wordt overgedragen, kijkt de |
Art. 14.Avant tout transfert d'un candidat, le Service du Personnel |
personeelsdienst van de onthaaleenheid na of de kandidaat aan de in | de l'entité d'accueil vérifie que le candidat remplit les conditions |
artikel 8 bedoelde voorwaarden voldoet. | fixées à l'article 8. |
Hij brengt de kandidaat en de eenheid van herkomst het resultaat van | Il informe le candidat et l'entité d'origine. |
zijn controle ter kennis. | |
De overgedragen kandidaat die in de databank ingeschreven was, wordt | Le candidat transféré qui était inscrit dans la banque de données est |
dan uit die bank geschrapt. | rayé à ce moment de cette banque. |
Art. 15.De eenheid van herkomst zendt het individuele dossier ana de |
Art. 15.L'entité d'origine transmet le dossier individuel à l'entité |
onthaaleenheid. | d'accueil. |
Art. 16.Onverminderd de opzeggingstermijn bepaald bij de wet van 3 |
Art. 16.Sans préjudice des délais de préavis prévus par la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, treedt de kandidaat in | juillet 1978 sur le contrat de travail, le candidat entre en fonction |
dienst in de onthaaleenheid op een datum die in overleg met de eenheid | |
van herkomst wordt vastgesteld, als dat overleg bepaald wordt in een | dans l'entité d'accueil à une date fixée en concertation avec l'entité |
gelijkaardige regeling of wetgeving die op deze eenheid wordt | d'origine, si une telle concertation est prévue dans une |
toegepast, uiterlijk binnen de vier maanden te rekenen vanaf de datum | réglementation ou une législation analogue applicable à cette entité, |
van de informatie van de eenheid van herkomst. | et au plus tard dans les 4 mois à dater de l'information de l'entité d'origine. |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 | Communauté française du 22 juillet 1996 |
houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | portant statut administratif des agents des Services du Gouvernement |
van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française |
Art. 17.§ 1. In het opschrift van titel IV van het besluit van de |
Art. 17.§ 1er. Dans l'intitulé du titre IV de l'arrêté du |
Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | statut administratif des agents des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de | Communauté française, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 15 mei 2002 houdende vaststelling van de regels | Communauté française du 15 mai 2002 fixant les règles de mobilité des |
inzake mobiliteit van de ambtenaren tussen het Ministerie van de | agents entre le Ministère de la Communauté française et les organismes |
Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut behorend tot | d'intérêt public relevant du comité de Secteur XVII et du 1er juillet |
het Comité van Sector XVII en van 1 juli 2010 tot wijziging van | 2010 modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents du |
diverse besluiten houdende het statuut van de ambtenaren van de | Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit |
Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap en van de | |
pubiekrechtelijke personen die ervan afhangen, worden de woorden « en | public qui en relèvent, les mots « et de la commission en matière de |
Commissie inzake overdracht » geschrapt. | transfert » sont supprimés. |
§ 2. Artikel 12bis van het voormelde besluit van de Regering van de | § 2. L'article 12bis de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 wordt afgeschaft. | française du 22 juillet 1996 précité est supprimé. |
Art. 18.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de woorden « door |
Art. 18.A l'article 37 du même arrêté, les mots « par transfert » |
overdracht » vervangen door de woorden « door intracommunautaire | sont remplacés par les mots « par mobilité intracommunautaire ou |
mobiliteit of door externe mobiliteit ». | externe ». |
Art. 19.Artikel 38bis van hetzelfde besluit wordt afgeschaft. |
Art. 19.L'article 38bis du même arrêté est supprimé. |
Art. 20.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 20.L'article 39 du même arrêté est modifié comme suit : |
- het vierde lid en het vijfde lid worden afgeschaft; | - les alinéas 4 et 5 sont supprimés; |
- in het zesde lid worden de woorden « bij de Commissie die bevoegd is | - à l'alinéa 6, les mots « ou de la Commission en matière de transfert |
voor de overdrachten » geschrapt. | » sont supprimés. |
Art. 21.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 21.L'article 40 du même arrêté est modifié comme suit : |
- in het tweede lid worden de woorden « of de Commissie inzake | - au deuxième alinéa, les mots « ou de la Commission en matière de |
overdrachtregeling » geschrapt; | transfert » sont supprimés; |
- in het derde lid worden de woorden « of, naar gelang van het geval, | - au troisième alinéa, les « ou, selon le cas, de la Commission en |
van de Commissie inzake overdrachtregeling » geschrapt. | matière de transfert » sont supprimés. |
Art. 22.Hoofdstuk IIIbis « De overdracht », van Titel VIII, van |
Art. 22.Le Chapitre IIIbis « du transfert », du Titre VIII, du même |
hetzelfde besluit, wordt vervangen door het volgende hoofdstuk : « | arrêté est remplacé par le Chapitre suivant : |
Hoofdstuk IIIbis. Intracommunautaire of externe mobilititeit. | « Chapitre IIIbis. - de la mobilité intracommunautaire ou externe |
Art. 68bis.De Regering neemt een besluit betreffende de mobiliteit |
Art. 68bis.Le Gouvernement prend un arrêté relatif à la mobilité vers |
naar de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge | les services du Gouvernement de la Communauté française, le Conseil |
Raad voor de audioviduele sector of elk van de instellingen van | supérieur de l'Audiovisuel ou chacun des organismes d'intérêt public |
openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren. ». | qui relèvent du Comité de secteur XVII. ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief | Communauté française du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif |
en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor | et pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies |
de Nieuw Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté |
Gemeenschap | française |
Art. 23.Artikel 10bis van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 23.L'article 10bis de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 3 oktober 2002 tot vaststelling van het administratief | française du 3 octobre 2002 fixant le statut administratif et |
en geldelijk statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor | pécuniaire du personnel de l'Entreprise publique des Technologies |
de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté |
Gemeenschap wordt afgeschaft. | française est supprimé. |
Art. 24.Het derde lid van artikel 18 van het voormelde besluit van de |
Art. 24.Le 3e alinéa de l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 wordt afgeschraft. | la Communauté française du 3 octobre 2002 précité est supprimé. |
Art. 25.In artikel 18bis van het voormelde besluit van de Regering |
Art. 25.A l'article 18bis de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002, worden de woorden « of, | Communauté française du 3 octobre 2002 précité, les mots « ou selon le |
naar gelang van het geval, voor de Commissie inzake overdrachtregeling | cas de la Commission en matière de transfert » sont à chaque fois |
» telkens afgeschraft. | supprimés. |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en | Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et absences des |
afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering | agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du CSA |
van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en | |
de instellingen van openbaar nut dir onder het Comité van Sector XVII ressorteren. | et des OIP relevant du Comité de secteur XVII |
Art. 26.In artikel 1, § 3, 9°, van het besluit van de Regering van de |
Art. 26.A l'article 1er, § 3, 9°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en | Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et absences des |
afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering | agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du |
van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en | Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes des intérêts |
de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | publics relevant du Comité de secteur XVII, les mots « ou une période |
ressorteren, worden de woorden « of een proeftijd » toegevoegd. | d'essai » sont ajoutés. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling | CHAPITRE VII. - Disposition finale |
Art. 27.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
Art. 27.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 28 maart 2013. | Bruxelles, le 28 mars 2013. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |