Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van verscheidene besluiten betreffende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de publiekrechtelijke personen die eronder ressorteren ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit public qui en relèvent en exécution de la convention sectorielle 2011-2012 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 MEI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 10 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van verscheidene besluiten betreffende het statuut van de | modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du |
ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit |
en van de publiekrechtelijke personen die eronder ressorteren ter | public qui en relèvent en exécution de la convention sectorielle |
uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 | 2011-2012 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), | la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par |
inzonderheid op artikel 13, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; | le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op | Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 45, |
artikel 45, tweede lid, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; | alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE », | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « ONE », notamment l'article 24, |
inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003 en 26 maart 2009; | § 2, modifié par le décret du 27 février 2003 et du 26 mars 2009; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de | Vu le décret coordonné le 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 140, § 3, vierde lid; | audiovisuels, notamment l'article 140, § 3, alinéa 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | |
het personeel van de Ministeries; | de séjour des membres du personnel des Ministères; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin |
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een | d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du |
ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt; | Trésor public; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant le statut pécuniaire des agents des Services du |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre |
november 2000 waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets | 2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux |
wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering | membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap, van de « Conseil supérieur de l'Audiovisuel | française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes |
» en van de Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van | d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII; |
Sector XVII ressorteren; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 septembre |
september 2008 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de | 2008 instaurant l'octroi de titres-repas pour les membres du personnel |
personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
Instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van | du Comité de Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du |
Sector XVII en van de Ministeriële Kabinetten van de Regering van de | Gouvernement de la Communauté française; |
Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het protocol nr. 400 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 400 du Comité de secteur XVII, conclu le 1er |
op 1 juli 2011; | juillet 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 september 2011; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2011; |
oktober 2011; Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de | Vu l'avis du Comité de Direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 12 december 2011; | française, donné le 12 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele Sector, gegeven op 25 november 2011; | l'Audiovisuel, donné le 25 novembre 2011; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 22 november 2011; | l'Enfance, donné le 22 novembre 2011; |
Gelet op het protocol nr. 401 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 401 du Comité de secteur XVII, conclu le 7 novembre |
op 7 november 2011; | 2011; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 50.771/2, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.771/2, donné le 18 janvier 2012 dans |
januari 2012 binnen een termijn van hoogstens 30 dagen met toepassing | un délai ne dépassant pas 30 jours en application de l'article 84, § 1er, |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de op 12 januari 1973 | alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | janvier 1973; |
Overwegende dat de directieraden van het « Entreprise des Technologies | Considérant qu'en ce qui concerne l'Entreprise des technologies |
nouvelles de l'information et de la communication » (Bedrijf voor de | nouvelles de l'information et de la communication et l'Institut de la |
Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën) en het « Institut de | |
formation en cours de carrière » (Instituut voor opleidingen tijdens | formation en cours de carrière, les conseils de direction de ces |
de loopbaan) niet hebben geantwoord op de aanvraag om advies die aan | organismes n'ont pas répondu à la demande d'avis qui leur a été |
deze werden gericht binnen een dringende termijn van 10 dagen, | adressée dans le délai d'urgence de 10 jours, conformément à l'article |
overeenkomstig artikel 4 van het besluit van 22 juli 1996 houdende het | 4 de l'arrêté du 22 juillet 1996 portant le statut des agents des |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap, op die instellingen toepasselijk gemaakt met | |
toepassing van artikel 1 van de besluiten van de Regering van de | Services du Gouvernement de la Communauté française, rendu applicable |
Franse Gemeenschap respectievelijk van 3 oktober 2002 tot vaststelling | |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | à ces organismes en application de l'article 1er des arrêtés du |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en van 3 maart | Gouvernement de la Communauté française respectivement du 3 octobre |
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | |
l'Entreprise des technologies nouvelles de l'information et de la | |
2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk | communication de la Communauté française et du 3 mars 2004 fixant le |
statuut van het personeel van het « Institut de la Formation en cours | statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Institut de la |
de carrière » (Instituut voor Opleidingen tijdens de loopbaan), en dat de adviezen met toepassing van die bepalingen als gunstig worden geacht; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel van de Ministeries
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
formation en cours de carrière et qu'en application de ces dispositions les avis sont réputés favorables; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Disposition modificative de l'arrêté royal du 24 |
1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten | décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres |
du personnel des Ministères | |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
|
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | |
toegekend aan de leden van het personeel van de Ministeries, vervangen | des Ministères, remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni | française du 2 juin 2004, le montant de « 8,68 EUR » est |
2004, wordt het bedrag « 8,68 EUR » respectief door het volgende bedrag vervangen : | respectivement remplacé par le montant suivant : |
- op 1 juli 2011 : « 8,88 EUR »; | - au 1er juillet 2011 : « 8,88 EUR »; |
- op 1 januari 2012 : « 9,07 EUR ». | - au 1er janvier 2012 : « 9,07 EUR ». |
HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan | |
sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt | |
Art. 2.In artikel 5, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 23 |
CHAPITRE II. - Disposition modificative de l'arrêté royal du 23 |
oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige | octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains |
titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public | |
titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, | Art. 2.A l'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 |
vervangen door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une |
fonction rémunérée à charge du Trésor public, remplacé par l'arrêté du | |
van 29 oktober 2009, wordt het bedrag « 357,09 EUR » vervangen door | Gouvernement de la Communauté française du 29 octobre 2009, le montant |
het bedrag « 434,71 EUR ». | de « 357,09 EUR » est remplacé par le montant de « 434,71 EUR ». |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut |
geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap | française |
Art. 3.Artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 3.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de | française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des |
ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Services du Gouvernement de la Communauté française, modifié en |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | |
du 4 février 2005, est complété par 3 alinéas rédigés comme suit : | |
« La période durant laquelle un agent a été inscrit au doctorat dans | |
un établissement d'enseignement universitaire est également admissible | |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | pour l'octroi des augmentations intercalaires, à concurrence de |
Gemeenschap van 4 februari 2005, wordt met drie leden aangevuld, | maximum 4 années. |
luidend als volgt : | |
« De periode gedurende dewelke een ambtenaar ingeschreven werd voor | |
een doctoraat in een inrichting voor universitair onderwijs wordt ook | |
in aanmerking genomen voor de toekenning van de tussentijdse | L'alinéa précédent s'applique à l'agent titulaire d'un grade |
verhogingen, ten belope van maximum vier jaar. | |
Het vorige lid is van toepassing op de ambtenaar die titularis is van | |
een academische graad van doctor van niveau 8 in de zin van artikel 6 | académique de docteur de niveau 8 au sens de l'article 6 du décret du |
van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het | 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van | refinançant les universités ainsi qu' à l'agent titulaire d'un grade |
de universiteiten alsook op de ambtenaar die titularis is van een | académique de docteur obtenu dans un établissement d'enseignement |
academische graad van doctor bekomen in een inrichting voor | |
universitair onderwijs gelegen in het buitenland en als gelijkwaardig | universitaire situé à l'étranger et reconnu équivalent conformément à |
erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot | l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la |
vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen | |
van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en | procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats |
studiegetuigschriften. | d'études étrangers. |
De ambtenaar bedoeld bij het vorige lid kan de toepassing van het | L'agent visé à l'alinéa précédent ne peut bénéficier de l'application |
eerste lid niet genieten voor de diensten gepresteerd gedurende | de l'alinéa 1er pour des services prestés au cours de la même période |
dezelfde periode als deze bedoeld bij het zesde lid. ». | que celle visée au 6ème alinéa. ». |
Art. 4.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt, voor de melding van de |
Art. 4.L'annexe Ire du même arrêté est, pour la mention des échelles |
schalen van niveau 3, gewijzigd als volgt : | du niveau 3, modifiée comme suit : |
1° ) de bedragen « 13.374,44 », « 13.549,69 », « 13.962,81 », « | 1° les montants de « 13.374,44 », « 13.549,69 », « 13.962,81 », « |
14.375,93 », worden respectief vervangen door de volgende bedragen : « | 14.375,92 », sont respectivement remplacés par les montants suivants : |
13.455,74 », « 13.630,99 », « 14.044,11 », « 14.457,22 »; | « 13.455,74 », « 13.630,99 », « 14.044,11 », « 14.457,22 »; |
2° ) er wordt een punt 5, luidend als volgt, toegevoegd : | 2° il est ajouté un point 5 rédigé comme suit : |
« 5. Minimumschaal | « 5. Echelle minimum |
Indien een barema dat bepaald wordt bij referentie naar de vorige | Si un barème fixé par référence aux points précédents est inférieur à |
punten lager is dan 13.750 euro, wordt de betrokken ambtenaar geacht | 13.750 euros, l'agent concerné est réputé bénéficier d'un barème de |
een barema van 13.750 euro te genieten ». | 13.750 euros ». |
Art. 5.Bij bijlage I van hetzelfde besluit, wordt volgend lid |
Art. 5.A l'annexe Ire du même arrêté, l'alinéa suivant est ajouté au |
toegevoegd aan punt « 3. Kwalificatieschalen 3 » van de melding met | point « 3. Echelles de qualification 3 » de la mention relative aux |
betrekking tot de schalen van niveau 3 : | échelles du niveau 3 : |
« Voor de personeelsleden die overeenstemmen met de vorige graden « | « Pour les membres du personnel auxquels correspondent les grades |
kinderverzorgster », « hoofdkinderverzorgster », « eerstaanwezend | anciens de « puéricultrice », « puéricultrice en chef », « |
kinderverzorgster », « medisch assistente - kinderverzorgster », « | puéricultrice principale », « assistante médicale-puéricultrice », « |
hoofdmedisch assistente - kinderverzorgster », « eerstaanwezend | assistante médicale-puéricultrice en chef » et « assistante |
medisch assistente - kinderverzorgster » bedoeld bij de bijlage IV van | médicale-puéricultrice principale » visés à l'annexe IV du présent |
dit besluit, bestaan de schalen 300/3P, 301/3P, 302/3P en 310/3P uit | arrêté, les échelles 300/3P, 301/3P, 302/3P et 310/3P sont constituées |
de basisschalen vermeerderd met een forfaitair bedrag van 1.362,18 | des échelles de base augmentées d'un forfait de 1.362,18 euros, 3 |
euro, 3 jaarlijkse verhogingen van 150,23 euro en 13 tweejaarlijkse verhogingen van 365,2 euro. ». | annales de 150,23 euros et 13 biennales de 365,2 euros. ». |
HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de Regering | CHAPITRE IV. - Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding | la Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité |
voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden | pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel » en van de Instellingen van | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | du Comité de Secteur XVII |
Art. 6.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Art. 6.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor | Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour |
het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van | l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services |
de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « | |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel » en van de Instellingen van | du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | secteur XVII, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
van 18 december 2001, worden de woorden « op een tegemoetkoming van | française du 18 décembre 2001, les mots « à une indemnité de 0,15 euro |
0,15 euro » vervangen door de woorden « op een tegemoetkoming van 0,20 | » sont remplacés par les mots « à une indemnité de 0,20 euro ». |
euro ». HOOFDSTUK V. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de | CHAPITRE V. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap van 25 september 2008 houdende | de la Communauté française du 25 septembre 2008 instaurant l'octroi de |
toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten | titres-repas pour les membres du personnel des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar nut die | l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren onder het Comité van Sector XVII en van de Ministeriële | Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du Gouvernement de la |
Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Communauté française |
Art. 7.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 7.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 25 september 2008 houdende toekenning van | française du 25 septembre 2008 instaurant l'octroi de titres-repas |
maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering | pour les membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele | Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des |
Sector en van de Instellingen van openbaar nut die ressorteren onder | organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII et des |
het Comité van Sector XVII en van de Ministeriële Kabinetten van de | Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française, les |
Regering van de Franse Gemeenschap, worden de bedragen « 6,00 euro » | montants de « 6,00 » et « 4,76 » sont respectivement remplacés par |
en « 4,76 euro » respectief door de volgende bedragen vervangen : | les montants suivants : |
- op 1 juli 2011 : « 6,30 euro » en « 5,06 euro »; | - au 1er juillet 2011 : « 6,30 euros » et « 5,06 euros »; |
- op 1 januari 2012 : « 6,60 euro » en « 5,36 euro ». | - au 1er janvier 2012 : « 6,60 euros » et « 5,36 euros ». |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 4,76 |
Art. 8.A l'article 3 du même arrêté le montant de « 4,76 » est |
euro » vervangen door het volgende bedrag : | remplacé par le montant suivant : |
- op 1 juli 2011 : « 5,06 euro »; | - au 1er juillet 2011 : « 5,06 euros »; |
- op 1 januari 2012 : « 5,36 euro ». | - au 1er janvier 2012 : « 5,36 euros ». |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 met |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 à |
uitzondering van de artikelen 1, 2, 4, punt 2°, 5, 7 en 8 die op 1 | l'exception de ses articles 1er, 2, 4, point 2°, 5, 7 et 8 qui |
juli 2011 uitwerking hebben. | produisent leurs effets le 1er juillet 2011. |
Art. 10.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 10.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 10 mei 2012. | Bruxelles, le 10 mai 2012. |
De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |