Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de procedure en de selectiecriteria voor de projecten voorgelegd in het kader van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la procédure et aux critères de sélection des projets remis dans le cadre du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de procedure en de selectiecriteria voor de projecten | relatif à la procédure et aux critères de sélection des projets remis |
voorgelegd in het kader van het decreet van 13 maart 2009 betreffende | dans le cadre du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de |
de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden | la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des |
tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen | crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant |
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van | Vu le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
inzonderheid op de artikelen 15, § 1, tweede lid, 16, § 1, tweede lid | régimes qui ont suscité ces crimes, notamment les articles 15, § 1er, |
en 17, § 1, tweede lid; Gelet op het advies nr. 50.083/2/V van de Raad van State, gegeven op | alinéa 2, 16, § 1er, alinéa 2 et 17, § 1er, alinéa 2; |
23 augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis 50.083/2/V du Conseil d'Etat, donné le 23 août 2011, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 septembre 2011; |
september 2011; | |
Gelet op het advies van de Raad voor de overdracht van de herinnering, gegeven op 3 februari 2011; | Vu l'avis du Conseil de la transmission de la mémoire, donné le 3 février 2011; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Definities | Définitions |
Artikel 1.In het kader van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, il faut entendre par : |
- het decreet : het decreet van 13 maart 2009 betreffende de | - le décret : le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de |
overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden | la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des |
tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen | crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant |
die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben | résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes; |
veroorzaakt; - de Raad : de Raad voor overdracht van de herinnering; | - le Conseil : le Conseil de la transmission de la mémoire; |
- DOB : de Cel voor pedagogische coördinatie « Démocratie ou barbarie | - DOB : la Cellule de coordination pédagogique « Démocratie ou |
» binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | barbarie » au sein du Ministère de la Communauté française. |
Doel | Objet |
Art. 2.Overeenkomstig de artikelen 15, 16 en 17 van het decreet stelt |
Art. 2.Conformément aux articles 15, 16 et 17, du décret, le |
de Regering, na advies van de Raad, de projecten vast waarvoor | Gouvernement désigne, après avis du Conseil, les projets auxquels sont |
subsidies worden toegekend. | octroyées des subventions. |
Dit besluit heeft tot doel de procedure voor de oproep tot projecten | Le présent arrêté a pout objet la fixation de la procédure d'appel à |
en de selectiecriteria vast te stellen. | projets et des critères de sélection. |
De Procedure | Procédure |
Art. 3.§ 1. Voor de drie categorieën van oproepen tot projecten |
Art. 3.§ 1er. Pour les trois catégories d'appels à projets visées |
respectievelijk bedoeld in de artikelen 15, 16 en 17, van het decreet, | respectivement aux articles 15, 16 et 17, du décret, la même procédure |
wordt dezelfde procedure toegepast. | est appliquée. |
§ 2. Elk jaar stelt de Raad de Regering een oproep tot projecten voor | § 2. Chaque année, le Conseil propose au Gouvernement un appel à |
elk van de drie categorieën voor. Na hun goedkeuring door de Regering | projets pour chacune des trois catégories. Après leur approbation par |
wordt DOB belast met de bekendmaking ervan ten minste op de websites | le Gouvernement, DOB est chargée de les faire publier au moins sur les |
van het Belgisch Staatsblad, de Franse Gemeenschap, DOB en « | sites internet du Moniteur Belge, de la Communauté française, de DOB |
enseignement.be ». DOB licht ook de schoolinrichtingen hierover in | et « enseignement.be ». DOB en informe également les établissements |
door middel van een omzendbrief van de Secretaris-generaal. | scolaires par voie de circulaire du Secrétaire général. |
§ 3. Elke oproep tot projecten omvat een lijst van voorwaarden met | § 3. Chaque appel à projets comprend un cahier des charges précisant |
inzonderheid de nadere regels voor de kandidaturen, de elementen | notamment les modalités de candidature, les éléments constitutifs du |
waaruit het dossier van de kandidaturen bestaat, alsook de nadere | dossier de candidature et les modalités d'octroi des subventions. DOB |
regels voor de toekenning van subsidies. DOB stelt een | |
standaarddocument van de kandidaatstelling op dat toegankelijk is op | établit un document-type de candidature accessible sur le site |
de website van DOB. Het ontwerp van lijst van voorwaarden wordt door | internet de DOB. Le projet de cahier des charges est établi par DOB, |
DOB opgesteld en wordt daarna aan de Raad om advies en aan de Regering | il est ensuite soumis au Conseil pour avis et au Gouvernement pour |
ter goedkeuring voorgelegd. | approbation. |
§ 4. De kandidaten dienen een dossier van kandidatuur aan DOB in, die | § 4. Les candidats remettent un dossier de candidature à DOB qui en |
de ontvankelijkheid ervan nakijkt zonder vooruit te lopen op de grond. | vérifie la recevabilité sans préjuger sur le fond. Un dossier est |
Een dossier wordt ontvankelijk : | recevable : |
a) Als het voorgelegd wordt door een rechtspersoon zonder | a) S'il est remis par une personne morale sans but lucratif, son siège |
winstoogmerk, waarvan de zetel op het grondgebied van de Franse | doit se situer sur le territoire de la Communauté française; |
Gemeenschap gevestigd is; | |
b) Als het voorgelegd wordt binnen de termijnen bepaald in de oproep | b) S'il est remis dans les délais fixés dans l'appel à candidatures; |
tot kandidaatstellingen; | |
c) Als het standaarddocument volledig vervuld wordt. | c) Si le document-type est rempli de manière complète. |
§ 5. De ontvankelijke dossiers worden ten gronde behandeld door DOB, | § 5. Les dossiers recevables sont traités sur le fond par DOB qui |
die hun overeenstemming analyseert met de criteria bepaald in artikel 4 van dit besluit. | analyse leur adéquation avec les critères fixés à l'article 4 du présent arrêté. |
§ 6. DOB kan, op eigen initiatief of op aanvraag van de kandidaten, | § 6. DOB, d'initiative ou à la demande des candidats, si elle le juge |
indien zij het nodig acht, de kandidaten een bezoek brengen om het | nécessaire, peut rendre visite aux candidats pour mieux appréhender le |
dossier beter te begrijpen. | dossier. |
§ 7. De leden van de Raad beslissen en beraadslagen op basis van de | § 7. Les membres du Conseil délibèrent sur la base des dossiers |
dossiers ingediend door de kandidaten en van de informatie geleverd | introduits par les candidats et des informations fournies par DOB. |
door DOB. § 8. De Voorzitter stelt elk project voor. De leden van de Raad | § 8. Le Président présente chaque projet. Les membres du Conseil |
onderzoeken de projecten en geven hun mening daarover. De projecten | examinent les projets et donnent leur appréciation. Les projets sont |
worden in drie categorieën gerangschikt en krijgen een notatie in de | classés en trois catégories et reçoivent une notation sous forme A-B |
vorm A-B of C. | ou C. |
a) Categorie A : aanvaard project - globaal beschouwd als uitstekend | a) Catégorie A : projet accepté - considéré dans l'ensemble comme |
en in overeenstemming met de criteria vastgesteld in de decreten en verordeningen; b) Categorie B : ontvankelijk project maar ter discussie voorgelegd - inzonderheid beschouwd als niet geslaagd, met onduidelijkheden en verwarringen, niet in totale overeenstemming met de criteria vastgesteld in de decreten en verordeningen maar vertoont een interessante benadering. c) Categorie C : niet in aanmerking genomen project - beschouwd als niet in overeenstemming met de criteria vastgesteld in de decreten en verordeningen, bevat verwarringen, onduidelijkheden en onaanvaardbare fouten. Geen toegekende subsidie. § 9. De Raad kan, indien hij het nodig acht, de kandidaten horen. De Raad kan derden uitnodigen om hem in zijn werkzaamheden en bedenkingen te raden. § 10. De Raad brengt de Regering een met redenen omkleed advies uit over elke kandidaatstelling, alsook een voorstel van het bedrag van de subsidie voor de in aanmerking genomen projecten. In zijn advies zorgt de Raad voor zover mogelijk ervoor dat het geheel van de geselecteerde projecten de verschillende thema's behandelt en zich tot verscheidene doelgroepen richt. § 11. Overeenkomstig het met redenen omkleed advies van de Raad en op zijn voorstel van subsidie stelt de Regering de geselecteerde projecten vast, alsook het bedrag van de subsidie die hem wordt toegekend. Indien de Regering van het advies of van het voorstel van de Raad afwijkt, moet hij dit speciaal motiveren. § 12. DOB verwittigt de niet in aanmerking genomen kandidaten schriftelijk. Criteria | excellent et correspondant aux critères décrétaux et réglementaires. b) Catégorie B : projet recevable mais soumis à la discussion - considéré, notamment, comme non abouti, contenant des imprécisions ou des confusions, ne correspondant pas totalement aux critères décrétaux et réglementaires mais faisant preuve d'une démarche intéressante. c) Catégorie C : projet non retenu - considéré comme ne correspondant pas aux critères décrétaux et réglementaires, contenant des confusions, imprécisions et erreurs non admissibles. Pas de subside attribué. § 9. Le Conseil peut, s'il le juge nécessaire, entendre les candidats. Le Conseil peut inviter des tiers pour l'éclairer dans ses travaux et ses réflexions. § 10. Le Conseil remet au Gouvernement un avis motivé sur chaque candidature et une proposition de montant de subvention pour les projets retenus. Dans son avis, le Conseil veille dans la mesure du possible à ce que l'ensemble des projets sélectionnés couvre les thématiques diverses et s'adresse à des publics diversifiés. § 11. Conformément à l'avis motivé du Conseil et à sa proposition de subvention, le Gouvernement désigne les projets sélectionnés et le montant de subvention qui leur est alloué. Si le Gouvernement s'écarte de l'avis ou de la proposition du Conseil, il doit spécialement motiver. § 12. DOB avertit les candidats non retenus par courrier. Critères |
Art. 4.§ 1. De Raad onderzoekt de antwoorden en de informatie |
Art. 4.§ 1er Le Conseil examine les réponses et informations fournies |
geleverd in het standaarddocument bedoeld in artikel 3, § 3. Voor de | dans le document-type visé à l'article 3, § 3. Pour les projets |
projecten die beantwoorden aan de oproepen tot projecten gelanceerd op basis van artikel 15 van het decreet en die ten doel hebben de getuigenissen te verzamelen, te herwaarderen, te beheren of te bewaren, baseert de Raad zijn advies op de volgende criteria : a) de kwaliteit ofwel van een pedagogische doelstelling ten opzichte van de opvoedingsactoren en/of van de jongeren, ofwel van een informatie- en sensibilisatiedoel voor de doelgroep; b) de hoedanigheid van personen die gespecialiseerd zijn in het behandelde onderwerp en die verzocht worden om samen te werken en/of de hoedanigheid van andere rechtspersonen en instellingen die partner zijn; | répondant aux appels à projets lancés sur la base de l'article 15, du décret et visant à recueillir, à valoriser, à exploiter ou à préserver des témoignages, le Conseil base son avis sur les critères suivants : a) la qualité soit d'un objectif pédagogique à l'intention des acteurs de l'éducation et/ou des jeunes, soit d'un objectif d'information et de sensibilisation à destination du public; b) la qualité des personnes spécialistes du sujet traité qui sont invitées à collaborer et/ou la qualité d'autres personnes morales et institutions qui sont partenaires; |
c) de relevantie van de historische context; | c) la pertinence de la mise en contexte historique; |
d) wanneer het project voorgelegd wordt door een schoolinrichting, | d) lorsque le projet est proposé par un établissement scolaire, il |
moet het goedgekeurd worden door een inrichtingshoofd van de school; | doit être approuvé par le chef d'établissement scolaire; le Conseil |
de Raad evalueert de benadering van het leerproces met bekwaamheden | évalue l'approche de l'apprentissage par compétences telles que |
zoals bepaald in de basisreferentiesystemen, alsook het | définies dans les référentiels de base, ainsi que l'optique |
multidisciplinaire en, op ideale wijze, interdisciplinaire doel van het project; | pluridisciplinaire et idéalement interdisciplinaire du projet; |
e) wanneer het project voorgelegd wordt door een rechtspersoon zonder | e) lorsque le projet est proposé par une personne morale sans but |
winstoogmerk evalueert de Raad in welke mate het deel uitmaakt van de | lucratif, le Conseil évalue dans quelle mesure il fait partie |
actielijnen van die rechtspersoon. | intégrante des axes d'actions de cette dernière; |
f) de verscheidenheid en de omvang van de doelgroep; | f) la diversité et l'ampleur du public-cible; |
g) de relevantie van het tijdschema en de stappen voor de ontwikkeling | g) la pertinence du calendrier et des étapes de réalisation du projet; |
van het project; | |
h) het innoverend karakter van het project; | h) le caractère innovant du projet; |
i) de aard en de kwaliteit van de producties en dragers die gebruikt | i) la nature et la qualité des productions et des supports utilisés |
worden in het kader van de uitvoering van het project; | dans le cadre de la mise en oeuvre du projet; |
j) de verscheidenheid en de kwaliteit van de overwogen verspreidingskanalen; | j) la diversité et la qualité des canaux de diffusion envisagés; |
k) de relevantie van de objectieve evaluatiecriteria en de verwachte | k) la pertinence des critères objectifs d'évaluation et des effets |
effecten van het project; | escomptés du projet; |
l) de overwogen gevolgen en de verwachte vermenigvuldigingseffecten | l) les suites envisagées et les effets multiplicateurs supposés du |
van het project; | projet. |
§ 2. De Raad onderzoekt de antwoorden en de informatie geleverd in het | § 2. Le Conseil examine les réponses et informations fournies dans le |
standaarddocument bedoeld in artikel 3, § 3. Voor de projecten die | document-type visé à l'article 3, § 3. Pour les projets répondant aux |
beantwoorden aan de oproepen tot projecten gelanceerd op basis van | |
artikel 16 van het decreet en die ten doel hebben de bezoeken aan de | appels à projets lancés sur la base de l'article 16 du décret et |
plaatsen van herinnering, baseert de Raad zijn advies op de volgende | visant des visites de lieux de mémoire, le Conseil base son avis sur |
criteria : | les critères suivants : |
a) de kwaliteit ofwel van een pedagogische doelstelling ten opzichte | a) la qualité soit d'un objectif pédagogique à l'intention des acteurs |
van de opvoedingsactoren en/of van de jongeren, ofwel van een | de l'éducation et/ou des jeunes, soit d'un objectif d'information et |
informatie- en sensibilisatiedoel voor de doelgroep; | de sensibilisation à destination du public; |
b) de hoedanigheid van personen die gespecialiseerd zijn in het | b) la qualité des personnes spécialistes du sujet traité qui sont |
behandelde onderwerp en die verzocht worden om samen te werken en/of | invitées à collaborer et/ou la qualité d'autres personnes morales et |
de hoedanigheid van andere rechtspersonen en instellingen die partner zijn; | institutions qui sont partenaires; |
c) de relevantie van de historische context voorafgaandelijk aan het | c) la pertinence de la mise en contexte historique préalable à la |
bezoek; | visite; |
d) wanneer het project voorgelegd wordt door een schoolinrichting, | d) lorsque le projet est proposé par un établissement scolaire, il |
moet het bovendien goedgekeurd worden door het inrichtingshoofd; de | doit en outre être approuvé par le chef d'établissement; le Conseil |
Raad evalueert de benadering van het leerproces met bekwaamheden zoals | évalue l'approche de l'apprentissage par compétences telles que |
bepaald in de basisreferentiesystemen, alsook het multidisciplinaire | définies dans les référentiels de base ainsi que l'optique |
en, op ideale wijze, interdisciplinaire doel van het project; e) wanneer het project voorgelegd wordt door een rechtspersoon zonder winstoogmerk evalueert de Raad in welke mate het deel uitmaakt van de actielijnen van die rechtspersoon. f) de relevantie van de redenen van de keuze van de bezochte plaats(en); g) de relevantie van het tijdschema en de stappen voor de ontwikkeling van het project; h) de aard en de kwaliteit van de dragers en documenten die bestemd zijn om gebruikt te worden en/of bezorgd te worden aan de deelnemers in het kader van het project; i) de verscheidenheid en de omvang van de doelgroep(en); j) de relevantie van de objectieve evaluatiecriteria en de verwachte effecten van het project; k) de overwogen gevolgen en de meervoudige effecten van het project; | pluridisciplinaire et idéalement interdisciplinaire du projet; e) lorsque le projet est proposé par une personne morale sans but lucratif, le Conseil évalue dans quelle mesure il fait partie intégrante des axes d'actions de cette dernière. f) la pertinence des motifs du choix du/des lieu(x) visité(s); g) la pertinence du calendrier et des étapes de réalisation du projet; h) la nature et la qualité des supports et des documents destinés à être utilisés et/ou remis aux participants dans le cadre du projet; i) la diversité et l'ampleur du(es) public(s)-cible(s); j) la pertinence des critères objectifs d'évaluation et des effets escomptés du projet; k) les suites envisagées et les effets multiplicateurs supposés du projet. |
§ 3. De Raad onderzoekt de antwoorden en de informatie geleverd in het | § 3. Le Conseil examine les réponses et informations fournies dans le |
standaarddocument bedoeld in artikel 3, § 3. Voor de projecten die | document-type visé à l'article 3, § 3. Pour les projets répondant aux |
beantwoorden aan de oproepen tot projecten gelanceerd op basis van | |
artikel 16 van het decreet en die ten doel hebben de organisatie van | appels à projets lancés sur la base de l'article 16 du décret et |
seminaries voor leerkrachten, baseert de Raad zijn advies op de | visant l'organisation de séminaires à destination des enseignants, le |
volgende criteria : | Conseil base son avis sur les critères suivants : |
a) de kwaliteit van de voorbereiding voorafgaandelijk aan het | a) la qualité de la préparation préalable au séminaire, de la |
seminarie, de interactieve bedenking tijdens het seminarie en de | réflexion interactive durant le séminaire et de l'exploitation après |
beheersing na de seminarie; | le séminaire; |
b) de kwaliteit van het opleidingsdoel voor leerkrachten in initiale | b) la qualité de l'objectif de formation à destination des enseignants |
en voortgezette opleiding; | en formation initiale et continue; |
c) de hoedanigheid van de personen gespecialiseerd in het behandelde | c) la qualité des personnes spécialistes du sujet traité qui sont |
onderwerp die verzocht worden samen te werken en/of de hoedanigheid | invitées à collaborer et/ou la qualité d'autres personnes morales et |
van andere rechtspersonen en instellingen die partner zijn; | institutions qui sont partenaires; |
d) wanneer het project voorgelegd wordt door een schoolinrichting, | d) lorsque le projet est proposé par un établissement scolaire, il |
moet het bovendien goedgekeurd worden door het inrichtingshoofd; de | doit en outre être approuvé par le chef d'établissement; le Conseil |
Raad evalueert de benadering van het leerproces met bekwaamheden zoals | évalue l'approche de l'apprentissage par compétences telles que |
bepaald in de basisreferentiesystemen, alsook het multidisciplinaire | définies dans les référentiels de base ainsi que l'optique |
en, op ideale wijze, interdisciplinaire doel van het project; | pluridisciplinaire et idéalement interdisciplinaire du projet; |
e) wanneer het project voorgelegd wordt door een rechtspersoon zonder winstoogmerk evalueert de Raad in welke mate het deel uitmaakt van de actielijnen van die rechtspersoon. f) de relevantie van de keuze van het thema voor het voorgestelde seminarie en het innoverend karakter van het project; g) de relevantie en de kwaliteit van het programma en van de inhoud van het seminarie; h) de relevantie van het tijdsschema en de stappen voor de ontwikkeling van het project; i) de aard en de kwaliteit van de dragers en documenten die bestemd zijn om gebruikt te worden en/of bezorgd te worden aan de deelnemers in het kader van het project; j) de verscheidenheid en de omvang van de doelgroep(en); k) de relevantie van de objectieve evaluatiecriteria en de verwachte | e) lorsque le projet est proposé par une personne morale sans but lucratif, le Conseil évalue dans quelle mesure il fait partie intégrante des axes d'actions de cette dernière. f) la pertinence du choix du thème pour le séminaire proposé et le caractère innovant du projet; g) la pertinence et la qualité du programme et du contenu du séminaire; h) la pertinence du calendrier et des étapes de réalisation du projet; i) la nature et la qualité des supports et documents destinés à être utilisés et/ou remis aux participants dans le cadre du projet; j) la diversité et l'ampleur du(es) public(s)-cible(s); k) la pertinence des critères objectifs d'évaluation et des effets |
effecten van het project; | escomptés du projet; |
l) de overwogen gevolgen en de vermenigvuldigingseffecten van het | l) les suites envisagées et les effets multiplicateurs supposés du |
project; | projet. |
§ 4. De Raad onderzoekt de antwoorden en de informatie geleverd in het | § 4. Le Conseil examine les réponses et informations fournies dans le |
standaarddocument bedoeld in artikel 3, § 3. Voor de projecten die | document-type visé à l'article 3, § 3. Pour les projets répondant aux |
beantwoorden aan de oproepen tot projecten gelanceerd op basis van | |
artikel 17 van het decreet baseert de Raad zijn advies op de volgende | appels à projets lancés sur la base de l'article 17 du décret, le |
criteria : | Conseil base son avis sur les critères suivants : |
a) de omvang en de verscheidenheid van de doelgroepen; | a) l'ampleur et la diversité des publics ciblés; |
b) de pedagogische doelstelling van de activiteit; dit punt moet | b) l'intérêt pédagogique de l'activité; ce point doit être |
bijzonder gemotiveerd worden; | particulièrement motivé; |
c) de kwaliteit ofwel van de pedagogische doelstelling ten opzichte | c) la qualité soit de l'objectif pédagogique à l'intention des acteurs |
van de opvoedingsacteurs, ofwel de informatie- en | de l'éducation et/ou des jeunes, soit de l'objectif d'information et |
sensibilisatiedoelstelling voor het publiek; dit punt moet bijzonder | de sensibilisation à destination du public; ce point doit être |
gemotiveerd worden; | particulièrement motivé; |
d) de hoedanigheid van de personen gespecialiseerd in het behandelde | d) la qualité des personnes spécialistes du sujet traité qui sont |
onderwerp die verzocht worden om samen te werken en/of de hoedanigheid | invitées à collaborer et/ou la qualité d'autres personnes morales et |
van de andere rechtspersonen en instellingen die partner zijn; | institutions qui sont partenaires; |
e) de relevantie van de historische context; | e) la pertinence de la mise en contexte historique; |
f) wanneer het project voorgelegd wordt door een schoolinrichting, | f) lorsque le projet est proposé par un établissement scolaire, il |
moet het bovendien goedgekeurd worden door het inrichtingshoofd; de | doit en outre être approuvé par le chef d'établissement; le Conseil |
Raad evalueert de benadering van het leerproces met bekwaamheden zoals | évalue l'approche de l'apprentissage par compétences telles que |
bepaald in de basisreferentiesystemen, alsook het multidisciplinaire | définies dans les référentiels de base ainsi que l'optique |
en, op ideale wijze, interdisciplinaire doel van het project; | pluridisciplinaire et idéalement interdisciplinaire du projet; |
g) wanneer het project voorgelegd wordt door een rechtspersoon zonder winstoogmerk evalueert de Raad in welke mate het deel uitmaakt van de actielijnen van die rechtspersoon; h) de relevantie van de redenen van de keuze van het besproken thema en de in aanmerking genomen vorm; i) de relevantie van het tijdsschema en de stappen van de ontwikkeling van het project; j) het innoverend karakter van het project; k) de kwaliteit en de aard van de dragers en documenten bestemd om gebruikt te worden en/of bezorgd te worden aan de deelnemers in het kader van het project; l) de omvang en de verscheidenheid van de doelgroep(en); m) de relevantie van de objectieve evaluatiecriteria en de verwachte effecten van het project; | g) lorsque le projet est proposé par une personne morale sans but lucratif, le Conseil évalue dans quelle mesure il fait partie intégrante des axes d'actions de cette dernière. h) la pertinence des motifs du choix du thème abordé et la forme retenue; i) la pertinence du calendrier et des étapes de réalisation du projet; j) le caractère innovant du projet; k) la qualité et la nature des supports et des documents destinés à être utilisés et/ou remis aux participants dans le cadre du projet; l) l'ampleur et la diversité du(es) public(s)-cible(s); m) la pertinence des critères objectifs d'évaluation et des effets escomptés du projet; |
n) de overwogen gevolgen en de vermenigvuldigingseffecten van het | n) les suites envisagées et les effets multiplicateurs supposés du |
project. | projet. |
Art. 5.De Minister-President en de Minister van Leerplichtonderwijs |
Art. 5.Le Ministre-Président et la Ministre de l'Enseignement |
worden belast met de uitvoering van dit besluit. | obligatoire sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2011. | Bruxelles, le 29 septembre 2011. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |