Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een | juillet 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de |
specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te | la rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique |
organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel | Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het | Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, |
Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 25; | notamment l'article 25; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet |
juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een specifiek onderwijs | 1998 autorisant l'organisation d'un enseignement spécifique de la |
van ritmiek en lichamelijke expressie te organiseren in het "Institut | rythmique et de l'expression corporelle à l'Institut de rythmique |
de rythmique Jacques Dalcroze" te Brussel; | Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles; |
Gelet op het protocol van 30 juni 2011 van het suboverlegcomité van de | Vu le protocole du 30 juin 2011 du sous-comité de négociation des |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
centra voor het niet-confessioneel onderwijs; | subventionnés pour l'enseignement non confessionnel; |
Gelet op het protocol van 30 juni 2011 van het comité van de Openbare | Vu le protocole du 30 juin 2011 du Comité des Services publics |
provinciale en plaatselijke diensten, afdeling II, en van het | provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour |
Overlegcomité voor de statuten van het personeel van het gesubsidieerd | les statuts du personnel de l'enseignement libre subventionné; |
vrij onderwijs; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2011; |
maart 2011; Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de la Ministre ayant l'Enseignement secondaire |
Kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan behoort; | artistique à horaire réduit dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging wordt verleend een | Communauté française du 13 juillet 1998 autorisant l'organisation d'un |
specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke expressie te | enseignement spécifique de la rythmique et de l'expression corporelle |
organiseren in het "Institut de rythmique Jacques Dalcroze" te | à l'Institut de rythmique Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles, |
Brussel, wordt vervangen door het opschrift : « Besluit van de | |
Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 waarbij machtiging | |
wordt verleend een specifiek onderwijs van ritmiek en lichamelijke | |
expressie te organiseren in het "Institut de rythmique Jacques | les mots « Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » sont remplacés |
Dalcroze de Belgique" ». | par les mots « Jaques Dalcroze de Belgique ». |
Art. 2.In artikel 1, 2° ; van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er, 2°, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
- bij e), worden de woorden « instrumentale opleiding, specialiteit | - au e), les mots « formation instrumentale, spécialité piano » sont |
piano » vervangen door de woorden « instrumentale opleiding, klassieke | remplacés par les mots « formation instrumentale, instruments |
instrumenten, specialiteit piano en klavieren »; | classiques, spécialité piano et claviers »; |
- bij f), worden de woorden « instrumentale opleiding, specialiteit | - au f), les mots « formation instrumentale, spécialité percussions » |
slagwerk » vervangen door de woorden « instrumentale opleiding, | sont remplacés par les mots « formation instrumentale, instruments |
klassieke instrumenten, specialiteit slagwerk »; | classiques, spécialité percussions »; |
- bij h), worden de woorden « geschiedenis van de muziek en analyse » | - au h), les mots « histoire de la musique et de l'analyse » sont |
vervangen door de woorden « geschiedenis van de muziek - analyse »; | remplacés par les mots « histoire de la musique - analyse »; |
- bij i), worden de woorden « muziek schrijven en analyse » vervangen | - au i), les mots « écriture musicale et de l'analyse » sont remplacés |
door de woorden « muziek schrijven - analyse »; | par les mots « écriture musicale - analyse »; |
- bij j), worden de woorden « stemvorming - zang » vervangen door de | - au j), les mots « formation vocale - chant » sont remplacés par les |
woorden « stemvorming - zang en stemkamermuziek ». | mots « formation vocale - chant et musique de chambre vocale ». |
Art. 3.In artikel 4, 4°, van hetzelfde besluit, wordt het aantal « 15 |
Art. 3.A l'article 4, 4°, du même arrêté, le nombre « 15 » est |
» vervangen door het aantal « 20 ». | remplacé par le nombre « 20 ». |
Art. 4.In de bijlage nr. 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'annexe n° 1 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
- in het opschrift van de bijlage, in de Franse versie, worden de | - dans l'intitulé de l'annexe, les mots « Jaques Dalcroze de Belgique |
woorden « Jacques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » vervangen door de | à Bruxelles » sont remplacés par les mots « Jaques Dalcroze de |
woorden « Jacques Dalcroze de Belgique »; | Belgique »; |
- in de tabel opgenomen onder het opschrift « Ritmiek », eerste kolom, | - dans le tableau repris sous l'intitulé « Rythmique », première |
4° overgangsfilière, worden de woorden « 4 jaar studies » vervangen | colonne, 4° filière de transition, les mots « 4 années d'études » sont |
door de woorden « 3 jaar studies »; | remplacés par les mots « 3 années d'études »; |
- in de tabel opgenomen onder het opschrift « Ritmiek », tweede kolom, | - dans le tableau repris sous l'intitulé « Rythmique », deuxième |
tegenover 4° overgangsfilière, worden de woorden « met uitzondering | colonne, en regard de 4° filière de transition, les mots « à |
van de cursus stemvorming - zang » vervangen door de woorden « met | l'exception du cours de formation vocale - chant » sont remplacés par |
uitzondering van de cursus stemvorming - zang en stemkamermuziek »; | les mots « à l'exception du cours de formation vocale - chant et musique de chambre vocale »; |
- in de tabel opgenomen onder het opschrift « Lichamelijke expressie | - dans le tableau repris sous l'intitulé « Expression corporelle », |
», eerste kolom, 4° overgangsfilière, worden de woorden « 4 jaar | première colonne, 4° filière de transition, les mots « 4 années |
studies » vervangen door de woorden « 3 jaar studies »; | d'études » sont remplacés par les mots « 3 années d'études »; |
- in de tabel opgenomen onder het opschrift « Lichamelijke expressie | - dans le tableau repris sous l'intitulé « Expression corporelle », |
», tweede kolom, tegenover 4° overgangsfilière, worden de woorden « | deuxième colonne, en regard de 4° filière de transition, les mots « |
geschiedenis van de muziek en analyse; instrumentale opleiding, | histoire de la musique et analyse; formation instrumentale, spécialité |
specialiteit slagwerk » vervangen door de woorden « geschiedenis van | percussions » sont remplacés par les mots « histoire de la musique - |
de muziek - analyse; instrumentale opleiding, klassieke instrumenten, | analyse; formation instrumentale, instruments classiques, spécialité |
specialiteit slagwerk ». | percussions »; |
Art. 5.In de bijlage nr. 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'annexe n° 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
- in het opschrift van de bijlage, in de Franse versie, worden de | - dans l'intitulé de l'annexe, les mots « Rythmique Jaques Dalcroze de |
woorden « Rythmique Jaques Dalcroze de Belgique à Bruxelles » | Belgique à Bruxelles » sont remplacés par les mots « Rythmique Jaques |
vervangen door de woorden « Rythmique Jaques Dalcroze de Belgique »; | Dalcroze de Belgique »; |
- het opschrift van de tabel « Instrumentale opleiding, specialiteit | - l'intitulé du tableau « Formation instrumentale, spécialité piano » |
piano » wordt door het opschrift vervangen « Instrumentale opleiding, | est remplacé par l'intitulé « Formation instrumentale, instruments |
klassieke instrumenten, specialiteit piano en klavieren »; | classiques, spécialité piano et claviers »; |
- het opschrift van de tabel « Instrumentale opleiding, specialiteit | - l'intitulé du tableau « Formation instrumentale, spécialité |
slagwerk » wordt door het opschrift vervangen « Instrumentale | percussions » est remplacé par l'intitulé « Formation instrumentale, |
opleiding, klassieke instrumenten, specialiteit slagwerk »; | instruments classiques, spécialité percussions »; |
- het opschrift van de tabel « Geschiedenis van de muziek en analyse » | - l'intitulé du tableau « Histoire de la musique et de l'analyse » est |
wordt door het opschrift vervangen « Geschiedenis van de muziek - analyse »; | remplacé par l'intitulé « Histoire de la musique - analyse »; |
- het opschrift van de tabel « Muziek schrijven en analyse » wordt | - l'intitulé du tableau « Ecriture musicale et de l'analyse » est |
door het opschrift vervangen « Muziek schrijven - analyse »; | remplacé par l'intitulé « Ecriture musicale - analyse »; |
- het opschrift van de tabel « Stemvorming - zang » wordt door het | - l'intitulé du tableau « Formation vocale - chant » est remplacé par |
opschrift vervangen « Stemvorming - zang en stemkamermuziek ». | l'intitulé « Formation vocale - chant et musique de chambre vocale ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011. |
Art. 7.De Minister tot wier bevoegdheid het Kunstsecundair onderwijs |
Art. 7.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire artistique à |
met beperkt leerplan behoort, is belast met de uitvoering van dit | horaire réduit dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2011. | Bruxelles, le 29 septembre 2011. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |