← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 oktober 1997 en 8 november 2001 en bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 houdende benoeming van de leden van de Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen, gewijzigd bij het besluit van 15 juli 2005 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 oktober 1997 en 8 november 2001 en bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 houdende benoeming van de leden van de Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen, gewijzigd bij het besluit van 15 juli 2005 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 janvier 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés du 27 octobre 1997 et du 8 novembre 2001 et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier 1998 portant nomination des membres de la Commission des experts des bâtiments scolaires, modifié par l'arrêté du 15 juillet 2005 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
Gemeenschap van 8 januari 1993 houdende vaststelling van de regels die | janvier 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en |
de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en | constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et |
financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en | financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres |
psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 | psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés du 27 octobre 1997 et |
oktober 1997 en 8 november 2001 en bij het besluit van de Regering van | du 8 novembre 2001 et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
de Franse Gemeenschap van 12 januari 1998 houdende benoeming van de | française du 12 janvier 1998 portant nomination des membres de la |
leden van de Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen, gewijzigd bij | Commission des experts des bâtiments scolaires, modifié par l'arrêté |
het besluit van 15 juli 2005 | du 15 juillet 2005 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 2, 2e lid, van het decreet van 5 februari 1990 | Vu l'article 2, alinéa 2, du décret du 5 février 1990 relatif aux |
betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, zoals | subventionné par la Communauté française, tel que modifié; |
gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 janvier |
januari 1993 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan | 1993 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions |
nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële | nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour |
normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale | les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux, |
centra, gewijzigd bij de besluiten van 27 oktober 1997 en van 8 | modifié par les arrêtés du 27 octobre 1997 et du 8 novembre 2001; |
november 2001; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier |
januari 1998 houdende benoeming van de leden van de | 1998 portant nomination des membres de la Commission des experts des |
Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen; | bâtiments scolaires; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juillet |
juli 2005 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | 2005 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Gemeenschap van 12 januari 1998 houdende benoeming van de leden van de | 12 janvier 1998 portant nomination des membres de la Commission des |
Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen; | experts des bâtiments scolaires; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juin 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 juni 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juin 2011; |
Gelet op het advies nr. 49.934/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
27 juli 2011 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, van de | Vu l'avis n° 49.934/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2011 en |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende paragraaf wordt toegevoegd in artikel 3 van het |
Article 1er.Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 3 de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 januari 1993 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 janvier 1993 |
houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of | fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles |
uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de | ou extensions et les normes physiques et financières pour les |
schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd | bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux, |
bij de besluiten van 27 oktober 1997 en 8 november 2001 : | modifié par les arrêtés du 27 octobre 1997 et du 8 novembre 2001 : |
« § 3. De schoolbevolking die in aanmerking genomen wordt voor een | « § 3. La population scolaire prise en compte dans le cas d'une |
nieuwbouw of voor de aankoop van een gebouw voor de opening van een | construction nouvelle ou de l'achat d'un bâtiment en vue de |
nieuwe inrichting is de bevolking beoogd door de Inrichtende Macht op | l'ouverture d'un nouvel établissement est celle envisagée par le |
het moment van de aanvraag om subsidie of, voor het onderwijs van de | Pouvoir organisateur au moment de la demande de subvention ou, pour |
Franse Gemeenschap, van de beslissing om oprichting van een | l'enseignement de la Communauté française, de la décision de création |
inrichting. De bevoegde Dienst voor Schoolinfrastructuren dient vóór | de l'établissement. Le Service des Infrastructures scolaires |
het onderzoek van de aanvraag een advies in betreffende het | compétent, préalablement à l'examen de la demande, remet un avis |
schoolbevolkingsaantal voorgesteld door de Inrichtende macht en, in | concernant le chiffre de population scolaire proposé par le Pouvoir |
voorkomend geval, stelt een alternatief aantal of de weigering van de | organisateur et, le cas échéant, propose un chiffre alternatif ou le |
aanvraag voor. De inrichting moet van bij de oprichting beantwoorden | refus de la demande. L'établissement doit dès sa création répondre aux |
aan de van kracht zijnde programmatie- en rationalisatienormen. » | normes de programmation et de rationalisation en vigueur. » |
Art. 2.Artikel 7, § 1, 2e lid, b) van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'article 7, § 1er, deuxième alinéa, b) du même arrêté est |
geschrapt. | supprimé. |
Art. 3.Artikel 1, a), van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 3.L'article 1er, a), de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 12 januari 1998 houdende benoeming van de leden van de | Communauté française du 12 janvier 1998 portant nomination des membres |
Deskundigencommissie inzake schoolgebouwen wordt als volgt gewijzigd : | de la Commission des experts des bâtiments scolaires est modifié comme suit : |
De vermelding | La mention |
« De heer Bernard QUENON » wordt vervangen door « De heer Marc VARKAS »; | « M. Bernard QUENON » est remplacée par « M. Marc VARKAS »; |
« De heer Marcel LAMBIOTTE » wordt vervangen door « De heer André | « M. Marcel LAMBIOTTE » est remplacée par « M. André BALON ». |
BALON ». Artikel 1, b) wordt geschrapt. | L'article 1er, b), est supprimé. |
Artikel 1, c), dat b) geworden is, wordt als volgt gewijzigd : | L'article 1er, c), devenu b), est modifié comme suit : |
De vermelding | La mention |
« De heer Maxime REUBSAET » wordt vervangen door « De heer Pierre ERCOLINI »; | « M. Maxime REUBSAET » est remplacée par « M. Pierre ERCOLINI »; |
« De heer Jean STEENSELS » wordt vervangen door « De heer Didier | « M. Jean STEENSELS » est remplacée par « M. Didier LETURCQ »; |
LETURCQ »; « De heer Stéphane SANDERS » wordt vervangen door « De heer Mario DE SCHEPPER ». | « M. Stéphane SANDERS » est remplacée par « M. Mario DE SCHEPPER ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 25 augustus 2011. | Bruxelles, le 25 août 2011. |
De Minister van Kind, Wetenschappelijk Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche scientifique et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |