← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 MEI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over | modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de | l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de | Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de |
subcommissie voor overleg over jongereninformatie | la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres |
en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun | de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et |
federaties, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 mei 2008; | leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 |
et du 9 mai 2008; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre |
december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet |
van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de |
de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs |
federaties; | fédérations; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 |
juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg | portant nomination des membres de la sous-commission de concertation |
over jongereninformatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van | sur l'information des jeunes, modifié par l'arrêté du Gouvernement de |
de Franse Gemeenschap van 18 december 2009, van 25 augustus 2010 en | la Communauté française du 18 décembre 2009, du 25 août 2010 et du 16 |
van 16 februari 2011; | février 2011; |
Gelet op de aanvraag om verandering van mandaat van het « Centre | Considérant la demande de changement de mandat du Centre d'Information |
d'Information et de Documentation pour Jeunes »; | et de Documentation pour Jeunes; |
Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden | Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination |
bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot | inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 |
bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van | maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres |
informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, | d'information des jeunes et de leurs fédérations, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.L'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de | Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de |
subcommissie voor overleg over jongereninformatie wordt als volgt | la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes est |
gewijzigd : | modifié comme suit : |
Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | Il est mis fin au mandat de : |
Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie, waarvan het | Au titre de représentant de chaque fédération agréée, dont la majorité |
merendeel van de leden erkend is als jongeren informatiecentrum; | des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes; |
Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » : | Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes : |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. GRYMONPREZ, Sarah | Mme GRYMONPREZ, Sarah |
Hoogstraat 88 | Rue Haute 88 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over | Est nommée membre de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie en belast het mandaat van het lid dat zij vervangt | l'information des jeunes et chargée d'achever le mandat du membre |
te beëindigen : | qu'elle remplace : |
Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » | Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes |
WERKEND | EFFECTIF |
PLAATSVERVANGEND | SUPPLEANT |
Mevr. LAMBEAU, Mélanie | Mme LAMBEAUX, Mélanie |
Sint-Gisleinsstraat 29 | Rue Saint-Ghislain 29 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 mei 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mai 2011. |
Brussel, 13 mei 2011. | Bruxelles, le 13 mai 2011. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |