← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre 2002 fixant le cadre de l'Inspection des cours de religion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 26 september 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie voor | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
de inspectie van de cursussen godsdienst | septembre 2002 fixant le cadre de l'Inspection des cours de religion |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 november 1967 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 novembre 1967 fixant le cadre de l'inspection |
vaststelling van het kader van de inspectie van het lager onderwijs en | de l'enseignement primaire et de l'enseignement gardien; |
van het kleuteronderwijs; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service |
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met | d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
het toezicht op de inrichtingen voor kleuter- en lager onderwijs, | d'enseignement maternel et d'enseignement primaire, dont la langue |
waarvan de onderwijstaal Frans of Duits is, zoals gewijzigd; | d'enseignement est le français ou l'allemand, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 1976 fixant le cadre organique du service |
van de organieke personeelsbezetting van de inspectiedienst belast met | d'inspection chargé de la surveillance des établissements |
het toezicht op de inrichtingen voor secundair en hoger onderwijs, | d'enseignement secondaire et d'enseignement supérieur, autre que |
anders dan universitair onderwijs, waarvan de onderwijstaal Frans of | l'enseignement universitaire, dont la langue de l'enseignement est le |
Duits is, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de | français ou l'allemand, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Franse Gemeenschap van 21 augustus 1998; | Gouvernement de la Communauté française du 21 août 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2011; |
maart 2011; Gelet op het advies van de Onderhandelingsraad van sector IX, gegeven op 5 april 2011; | Vu l'avis du Comité de négociation de secteur IX, donné le 5 avril 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de |
voor sociale promotie; | promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 26 september 2002 tot vaststelling van de | Communauté française du 26 septembre 2002 fixant le cadre de |
personeelsformatie voor de inspectie van de cursussen godsdienst, wordt de volgende melding toegevoegd : | l'Inspection des cours de religion, la mention suivante est ajoutée : |
« In het basisonderwijs : 1/2 ». | « Dans l'enseignement fondamental : 1/2 » |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het Leerplichtonderwijs |
Art. 2.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag waarop het |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa signature. |
wordt ondertekend. | |
Brussel, 28 april 2011. | Bruxelles, le 28 avril 2011. |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |