Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling | modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de |
van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, | la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des |
tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot | subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet |
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend | octroi |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la |
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot | lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions |
toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot | en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi; |
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2011; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 | |
februari 2011; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2011; |
februari 2011; | |
Gelet op het advies 49.395/4 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis 49.395/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2011 en |
april 2011 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de vermindering van de gevolgen van tuberculose; | Considérant la diminution de l'incidence de la tuberculose; |
Gelet op de heroriëntering van de opsporing van de tuberculeuze | Considérant le recentrage du dépistage de l'infection tuberculeuse sur |
infectie naar welbepaalde risicogroepen; | des groupes à risques précis; |
Gelet op de noodzakelijkheid de bedragen vermeld in het koninklijk | Considérant la nécessité de convertir les montants mentionnés dans |
besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de | l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte |
sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies | médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en |
ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen | faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi en Euros |
waarnaar zij dienen toegekend, in euro om te zetten en ze aan de | |
huidige kosten van de onderzoeken aan te passen; | et de les adapter au coût actuel des examens; |
Overwegende tenslotte dat de terminologie van hetzelfde besluit aan de | Considérant enfin qu'il convient d'adapter la terminologie du même |
nieuwe benaming van de « ASBL Fonds des Affections respiratoires » | arrêté à la nouvelle dénomination de l'ASBL Fonds des Affections |
moet worden aangepast; | respiratoires; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de gezondheid; | Sur proposition du Ministre ayant la santé dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 mars 1961 |
tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische | déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la |
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de | |
bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen | tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et |
toegekend, wordt het eerste streepje vervangen door de volgende | fixant les conditions de cet octroi, le premier tiret est remplacé par |
bepaling : | la disposition suivante : |
« - door het FARES : het « Fonds des Affections respiratoires ASBL »; ». | « - par le FARES : le Fonds des Affections respiratoires ASBL; ». |
In de artikelen 2, 3, 4, § 2, 5, § 1, 6, 7 en 9 van hetzelfde besluit | Aux articles 2, 3, 4, § 2, 5, § 1er, 6, 7 et 9, du même arrêté les |
worden de woorden « de F.A.R.E.S. » telkens vervangen door de woorden | mots « la F.A.R.E.S. » sont chaque fois remplacés par les mots « le |
« het FARES ». | FARES ». |
In artikel 17, 5e lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden « de | A l'article 17, alinéa 5, du même arrêté les termes « la Fondation |
Stichting tegen ademhalingsaandoeningen en voor Gezondheidsopvoeding » | contre les affections respiratoires et pour l'éducation de la Santé » |
vervangen door de woorden « het FARES ». | sont remplacés par les termes « le FARES ». |
Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Binnen de perken van de beschikbare kredieten, verleent de Minister | « Dans la limite des crédits disponibles, le Ministre octroie au |
aan het FARES één miljoen honderdvijftigduizend euro (1.150.000) voor | FARES, un million cent cinquante mille euros (1.150.000) pour ses |
zijn activiteiten van bestrijding van ademhalingsaandoeningen, | activités de lutte contre les affections respiratoires dont la |
waaronder de tuberculose. » | tuberculose. » |
§ 2 van hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende zin : « De | Le § 2 du même article est complété par la phrase suivante : « |
referentiegezondheidsindex is de gezondheidsindex van de maand | L'indice-santé de référence est l'indice-santé du mois de décembre |
december 2010. » | 2010. » |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In het punt 1°, a), worden de woorden « 9,23 frank per | 1° au point 1°, a), les mots « 9,23 francs par épreuve tuberculinique |
tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro | cutanée » sont remplacés par les mots « 1,90 euro par épreuve |
per tuberculineproef via intradermoreactie »; | tuberculinique par intradermoréaction »; |
2° het punt 1°, b), wordt vervangen door « b) tegen 3 euro per | 2° le point 1°, b), est remplacé par « b) à 3 euros par examen |
radiografisch onderzoek van de thorax; »; | radiologique du thorax; »; |
3° het punt 1°, c) wordt vervangen door « c) tegen 21,28 euro per | 3° le point 1°, c) est remplacé par « c) à 21,28 euros par examen |
algemeen biometrisch en klinisch onderzoek met inbegrip van de | biométrique et clinique général y compris les frais de transport |
vervoerkosten betreffende dat onderzoek; »; | relatifs à cet examen; »; |
4° in het punt 2°, a, worden de woorden « 9,23 frank per | 4° dans le point 2°, a, les termes « 9,23 francs par épreuve |
tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro | tuberculinique cutanée » sont remplacés par les termes « 1,90 euro par |
per tuberculineproef via intradermoreactie »; | épreuve tuberculinique par intradermoréaction »; |
5° het punt 2°, b) wordt geschrapt; | 5° le point 2°, b) est supprimé; |
6° het punt 2°, c), wordt vervangen door « c) tegen 4,80 euro per | 6° le point 2°, c), est remplacé par « c) à 4,80 euros par examen |
radiografisch onderzoek van de thorax uitgevoerd in het kader van | radiologique du thorax assuré dans le cadre des examens des |
onderzoeken op risicogroepen zoals bepaald in artikel 5, § 3, laatste | populations à risques tel que précisé à l'article 5, § 3, dernier |
lid. » | alinéa. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011, |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011, à |
met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 mei 2011. | l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er mai 2011. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Gezondheid wordt belast met de |
Art. 5.La Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargée |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 april 2011. | Bruxelles, le 28 avril 2011. |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |