Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 28/04/2011
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 APRIL 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 28 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling modifiant l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de
van de voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, la lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des
tot toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot subventions en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend octroi
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het koninklijk besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de Vu l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la
voorwaarden inzake de sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot lutte médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions
toekenning van subsidies ten bate van de bestrijding en tot en faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi;
vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen toegekend; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er février 2011;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1
februari 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 février 2011;
februari 2011;
Gelet op het advies 49.395/4 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 49.395/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2011 en
april 2011 bij toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de vermindering van de gevolgen van tuberculose; Considérant la diminution de l'incidence de la tuberculose;
Gelet op de heroriëntering van de opsporing van de tuberculeuze Considérant le recentrage du dépistage de l'infection tuberculeuse sur
infectie naar welbepaalde risicogroepen; des groupes à risques précis;
Gelet op de noodzakelijkheid de bedragen vermeld in het koninklijk Considérant la nécessité de convertir les montants mentionnés dans
besluit van 21 maart 1961 tot bepaling van de voorwaarden inzake de l'arrêté royal du 21 mars 1961 déterminant les modalités de la lutte
sociaal-medische tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies médico-sociale contre la tuberculose, octroyant des subventions en
ten bate van de bestrijding en tot vaststelling van de regelen faveur de cette lutte et fixant les conditions de cet octroi en Euros
waarnaar zij dienen toegekend, in euro om te zetten en ze aan de
huidige kosten van de onderzoeken aan te passen; et de les adapter au coût actuel des examens;
Overwegende tenslotte dat de terminologie van hetzelfde besluit aan de Considérant enfin qu'il convient d'adapter la terminologie du même
nieuwe benaming van de « ASBL Fonds des Affections respiratoires » arrêté à la nouvelle dénomination de l'ASBL Fonds des Affections
moet worden aangepast; respiratoires;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de gezondheid; Sur proposition du Ministre ayant la santé dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 maart 1961

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 21 mars 1961

tot bepaling van de voorwaarden inzake de sociaal-medische déterminant les modalités de la lutte médico-sociale contre la
tuberculosebestrijding, tot toekenning van subsidies ten bate van de
bestrijding en tot vaststelling van de regelen waarnaar zij dienen tuberculose, octroyant des subventions en faveur de cette lutte et
toegekend, wordt het eerste streepje vervangen door de volgende fixant les conditions de cet octroi, le premier tiret est remplacé par
bepaling : la disposition suivante :
« - door het FARES : het « Fonds des Affections respiratoires ASBL »; ». « - par le FARES : le Fonds des Affections respiratoires ASBL; ».
In de artikelen 2, 3, 4, § 2, 5, § 1, 6, 7 en 9 van hetzelfde besluit Aux articles 2, 3, 4, § 2, 5, § 1er, 6, 7 et 9, du même arrêté les
worden de woorden « de F.A.R.E.S. » telkens vervangen door de woorden mots « la F.A.R.E.S. » sont chaque fois remplacés par les mots « le
« het FARES ». FARES ».
In artikel 17, 5e lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden « de A l'article 17, alinéa 5, du même arrêté les termes « la Fondation
Stichting tegen ademhalingsaandoeningen en voor Gezondheidsopvoeding » contre les affections respiratoires et pour l'éducation de la Santé »
vervangen door de woorden « het FARES ». sont remplacés par les termes « le FARES ».

Art. 2.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 5, § 1er, du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« Binnen de perken van de beschikbare kredieten, verleent de Minister « Dans la limite des crédits disponibles, le Ministre octroie au
aan het FARES één miljoen honderdvijftigduizend euro (1.150.000) voor FARES, un million cent cinquante mille euros (1.150.000) pour ses
zijn activiteiten van bestrijding van ademhalingsaandoeningen, activités de lutte contre les affections respiratoires dont la
waaronder de tuberculose. » tuberculose. »
§ 2 van hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende zin : « De Le § 2 du même article est complété par la phrase suivante : «
referentiegezondheidsindex is de gezondheidsindex van de maand L'indice-santé de référence est l'indice-santé du mois de décembre
december 2010. » 2010. »

Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° In het punt 1°, a), worden de woorden « 9,23 frank per 1° au point 1°, a), les mots « 9,23 francs par épreuve tuberculinique
tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro cutanée » sont remplacés par les mots « 1,90 euro par épreuve
per tuberculineproef via intradermoreactie »; tuberculinique par intradermoréaction »;
2° het punt 1°, b), wordt vervangen door « b) tegen 3 euro per 2° le point 1°, b), est remplacé par « b) à 3 euros par examen
radiografisch onderzoek van de thorax; »; radiologique du thorax; »;
3° het punt 1°, c) wordt vervangen door « c) tegen 21,28 euro per 3° le point 1°, c) est remplacé par « c) à 21,28 euros par examen
algemeen biometrisch en klinisch onderzoek met inbegrip van de biométrique et clinique général y compris les frais de transport
vervoerkosten betreffende dat onderzoek; »; relatifs à cet examen; »;
4° in het punt 2°, a, worden de woorden « 9,23 frank per 4° dans le point 2°, a, les termes « 9,23 francs par épreuve
tuberculineproef op de huid » vervangen door de woorden « 1,90 euro tuberculinique cutanée » sont remplacés par les termes « 1,90 euro par
per tuberculineproef via intradermoreactie »; épreuve tuberculinique par intradermoréaction »;
5° het punt 2°, b) wordt geschrapt; 5° le point 2°, b) est supprimé;
6° het punt 2°, c), wordt vervangen door « c) tegen 4,80 euro per 6° le point 2°, c), est remplacé par « c) à 4,80 euros par examen
radiografisch onderzoek van de thorax uitgevoerd in het kader van radiologique du thorax assuré dans le cadre des examens des
onderzoeken op risicogroepen zoals bepaald in artikel 5, § 3, laatste populations à risques tel que précisé à l'article 5, § 3, dernier
lid. » alinéa. »

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011,

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011, à

met uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 mei 2011. l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er mai 2011.

Art. 5.De Minister bevoegd voor de Gezondheid wordt belast met de

Art. 5.La Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargée

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 april 2011. Bruxelles, le 28 avril 2011.
De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des Chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
^