Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 14 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige | février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du |
bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février |
februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de | 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse | Gouvernement de la Communauté française, tel que modifié; |
Gemeenschap, zoals gewijzigd; Op de voordracht van de Minister van Kind, Onderzoek en | Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la |
Ambtenarenzaken, van de Minister van Hoger Onderwijs en van de | Fonction publique, du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la |
Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie; | Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de aanhef van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans le préambule de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en | Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de |
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige | compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains |
andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, worden de volgende | Ministère de la Communauté française, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° tussen het vijfde lid en het zesde lid worden de volgende leden | 1° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 5 et 6 : |
ingevoegd : « Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht; | « Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire; |
Gelet op de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het | Vu la loi du 30 juillet 1963 concernant le régime linguistique de |
onderwijs; »; | l'enseignement; »; |
2° tussen het tiende lid en het elfde lid wordt het volgende lid | 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 10 et 11 : |
ingevoegd : « Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire | « Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires |
voorstellen 1976-1977, houdende afwijking van sommige bepalingen van | 1976-1977 et portant dérogation à certaines dispositions des arrêtés |
de koninklijke besluiten tot vaststelling van de voorwaarden die | royaux fixant les conditions requises pour la création d'emplois dans |
vereist zijn voor de schepping van betrekkingen in de | les établissements d'enseignement technique ou artistique de l'Etat, |
Rijksinrichtingen voor technisch onderwijs of kunstonderwijs of voor | |
onderwijs voor sociale promotie of onderwijs met beperkt leerplan; »; | de promotion sociale ou à horaire réduit; »; |
3° tussen het zestiende lid en het zeventiende lid worden de volgende | 3° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 16 et 17 : |
leden ingevoegd : | |
« Gelet op het decreet van 19 juli 1991 betreffende de loopbaan van de | « Vu le décret du 19 juillet 1991 relatif à la carrière des chercheurs |
wetenschappelijke navorsers; | scientifiques; |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan; »; | secondaire de plein exercice; »; |
4° tussen het zeventiende lid en het achttiende lid worden de volgende | 4° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 17 et 18 : |
leden ingevoegd : « Gelet op het decreet van 10 april 1995 tot instelling van het | « Vu le décret du 10 avril 1995 instaurant le congé politique pour |
politiek verlof om lid te worden van de Raad of van de Regering van de Franse Gemeenschap; | être membre du Conseil ou du Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 10 april 1995 tot instelling van het politiek | Vu le décret du 10 avril 1995 instaurant le congé politique pour être |
verlof om lid te worden van een wetgevende vergadering of van een | membre d'une assemblée législative ou d'un gouvernement autres que |
Regering ander dan die van de Regering van de Franse Gemeenschap; | ceux de la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 24 juni 1996 houdende regeling van de | Vu le décret du 24 juin 1996 portant réglementation des missions, des |
opdrachten, verloven wegens opdracht en terbeschikkingstelling wegens | congés pour missions et des mises en disponibilité pour mission |
opdracht in het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of | spéciale dans l'enseignement organisé ou subventionné par la |
gesubsidieerd onderwijs; | Communauté française; |
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt | Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires |
van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren; | organisant les structures propres à les atteindre; |
Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het | Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française; |
Franse Gemeenschap; Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
onderwijswetgeving; | l'enseignement; |
Gelet op het decreet van 5 juli 2000 houdende de regeling inzake | Vu le décret du 5 juillet 2000 fixant le régime des congés et de |
verlof en disponibiliteit wegens ziekte of invaliditeit van sommige | disponibilité pour maladie ou infirmité de certains membres du |
personeelsleden uit het onderwijs; | personnel de l'enseignement; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon | carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement |
basisonderwijs; | fondamental ordinaire; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho- médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan; | institut de la formation en cours de carrière; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales |
betreffende het taalbadonderwijs en verschillende maatregelen inzake | relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures |
onderwijs; | en matière d'enseignement; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé; |
gespecialiseerd onderwijs; | |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van | Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse Gemeenschap; | des établissements organisés par la Communauté française; |
Gelet op het decreet van 10 maart 2006 betreffende de statuten van de | Vu le décret du 10 mars 2006 relatif au statut des maîtres de religion |
leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst; | et professeurs de religion; |
Gelet op het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het | Vu le décret du 2 février 2007 fixant le statut des Directeurs; »; |
statuut van de directeurs; »; | |
5° tussen het eenendertigste en het tweeëndertigste lid worden de | 5° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 31 et 32 : |
volgende leden ingevoegd : | |
« Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter | « Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application de |
uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari | l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les |
1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van de leden | positions administratives du personnel administratif, du personnel de |
van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en | |
dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
normaalonderwijs; | artistique et normal de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | d'enseignement gardien, spécial, moyen, technique, de promotion |
technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs | sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces |
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het | chargé de la surveillance de ces établissements tel qu'il a été |
toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap; »; | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté |
6° tussen het tweeëndertigste en het drieëndertigste lid wordt het | française; »; |
volgende lid ingevoegd : | 6° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 32 et 33 : |
« Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter | « Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de |
uitvoering van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart | l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des |
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | |
bestuurspersoneel; »; | membres du personnel directeur; »; |
7° tussen het drieëndertigste en het vierendertigste lid worden de | 7° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 33 et 34 : |
volgende leden ingevoegd : | |
« Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de | « Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés |
voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs dat | suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les |
verstrekt wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen voor | établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement normal |
middelbaar onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van het | subventionnés, y compris l'année post secondaire psycho - pédagogique; |
postsecundair psycho-pedagogisch jaar; »; | »; |
« Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de | « Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés |
voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs | |
georganiseerd in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor | suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les |
middelbaar onderwijs en in de gesubsidieerde officiële inrichtingen | établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal officiels |
voor normaalonderwijs; »; | subventionnés; »; |
8° tussen het vijfendertigste en het zesendertigste lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 8° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 35 et 36 : |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | « Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra; »; | |
9° tussen het zesendertigste en het zevenendertigste lid worden de | de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux; »; |
volgende leden ingevoegd : | 9° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 36 et 37 : |
« Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | « Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten; | formation de l'Etat et des services d'inspection; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements, |
opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor | subventions- traitements et congés pour prestations réduites dans |
verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | l'enseignement et les CPMS; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | |
22 april 1969 tot vaststelling van de bekwaamheidsbewijzen vereist van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 avril 1969 |
de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | fixant les titres requis des membres du personnel directeur et |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
psychologisch personeel, van het sociaal personeel der inrichtingen | paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des |
voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, |
niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede | technique, artistique et supérieur non universitaire de la Communauté |
der internaten die van deze inrichtingen afhangen; »; | française et des internats dépendant de ces établissements; »; |
10° tussen het achtendertigste en het negenendertigste lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 10° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 38 et 39 : |
« Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | « Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mars |
22 maart 1984 tot vaststelling van de vakantie- en verlofregeling in | 1984 fixant le régime des vacances et des congés dans l'enseignement |
het onderwijs georganiseerd in de Franse Gemeenschap; »; | de la Communauté française; »; |
11° tussen het eenenveertigste en het tweeënveertigste lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 11° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 41 et 42 : |
« Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | « Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 décembre |
3 december 1992 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in | 1992 relatif à l'interruption de carrière professionnelle dans |
het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; »; | l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; »; |
12° tussen het zesenveertigste en het zevenenveertigste lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 12° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 46 et 47 : |
« Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | « Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août |
30 augustus 1996 tot oprichting van recreatie- en openluchtcentra van | 1996 créant des Centres de dépaysement et de plein air de la |
de Franse Gemeenschap; »; | Communauté française; »; |
13° tussen het drieënvijftigste en het vierenvijftigste lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 13° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 53 et 54 : |
« Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | « Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 |
23 november 1998 betreffende het schoolbezoek; »; | novembre 1998 relatif à la fréquentation scolaire; »; |
14° na het zesenvijftigste lid wordt het volgende lid toegevoegd : | 14° l'alinéa suivant est ajouté après l'alinéa 56 : |
« Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | « Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai |
27 mei 2009 tot vaststelling van de regels ter goedkeuring van de | 2009 fixant les règles d'approbation des programmes de cours dans |
programma's van de cursussen in het secundair kunstonderwijs met | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; ». | la Communauté française; ». |
Art. 2.In artikel 69, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 69, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het 1e lid worden de woorden « en aan de directeurs-generaal die | 1° à l'alinéa 1er, les termes « et aux directeurs généraux dirigeant |
de leiding hebben van iedere algemene directie van dit algemeen | chaque direction générale de cette administration générale » sont |
bestuur » vervangen door de woorden « aan de directeurs-generaal die | remplacés par les termes « aux directeurs généraux dirigeant chaque |
de leiding hebben van iedere algemene directie van dit algemeen | direction générale de cette administration générale et au directeur |
bestuur en aan de adjunct-directeur-generaal van de Agemene dienst | général adjoint du Service général de la coordination, conception et |
voor coördinatie, conceptie en sociale relaties »; | des relations sociales »; |
2° punt 3° wordt vervangen door het volgende punt : | 2° le point 3° est remplacé par le point suivant : |
« 3° Erkenning van de nuttige ervaring voor de uitoefening van een | « 3° Admissibilité de l'expérience utile à l'exercice de la fonction, |
ambt zoals bedoeld : | telle que prévue : |
- in artikel 17, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april 1958 | - à l'article 17, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant |
houdende bezoldigingsregeling voor het onderwijzend personeel; | statut pécuniaire du personnel enseignant; |
- in de artikelen 6 tot 13 van het besluit van de Executieve van de | - aux articles 6 à 13 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 22 april 1969 tot vaststelling van de | française du 22 avril 1969 fixant les titres requis des membres du |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, |
sociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, | |
middelbaar, technisch, kunst- en niet-universitair hoger onderwijs van | primaire, spécial, moyen, technique, artistique et supérieur non |
de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die van deze | universitaire de la Communauté française et des internats dépendant de |
inrichtingen afhangen; | ces établissements; |
- in artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 | - à l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux |
betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair | titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans |
onderwijs dat verstrekt wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen | les établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement |
voor middelbaar onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van | normal subventionnés, y compris l'année postsecondaire psycho - |
het postsecundair psycho-pedagogisch jaar; | pédagogique; |
- in artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 | - à l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux |
betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de | titres jugés suffisants dans les établissements subventionnés |
gesubsidieerde inrichtingen voor secundair technisch en | d'enseignement technique et d'enseignement professionnel secondaire de |
beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale promotie; | plein exercice et de promotion sociale; |
- in artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 | - à l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux |
betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair | titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans |
onderwijs georganiseerd in de gesubsidieerde officiële inrichtingen | les établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal |
voor middelbaar onderwijs en in de gesubsidieerde officiële | |
inrichtingen voor normaalonderwijs; | officiels subventionnés; |
- in de artikelen 78 tot 83 van het decreet van 2 juni 1998 houdende | - aux articles 78 à 83 du décret du 2 juin 1998 organisant |
organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; » | la Communauté française; » |
3° het punt 6° wordt vervangen door het volgende punt : | 3° le point 6° est remplacé par le point suivant : |
« 6° Goedkeuring van de verloven opgesomd in het decreet van de | |
Regering van 10 april 1995 tot instelling van het politiek verlof om | « 6° : Octroi des congés visés par le décret du 10 avril 1995 |
instaurant le congé politique pour être membre du Conseil ou du | |
lid te worden van de Raad of van de Regering van de Franse Gemeenschap | Gouvernement de la Communauté française et par le Décret du 10 avril |
en in het decreet van 10 april 1995 tot instelling van het politiek | 1995 instaurant le congé politique pour être membre d'une assemblée |
verlof om lid te worden van een wetgevende vergadering of van een | législative ou d'un gouvernement autres que ceux de la Communauté |
regering ander dan de Regering van de Franse Gemeenschap »; | française »; |
4° de punten 7° tot 12° worden door de volgende punten vervangen : | 4° les points 7° à 12° sont remplacés par les points suivants : |
« 7° Toekenning van de verloven bepaald in de artikelen 9, 10, 11, 12, | « 7° Octroi des congés visés aux articles 9, 10, 11, 12, 13, 13bis, |
13, 13bis, 14, 20, 23, 30, 41 en 44 van het koninklijk besluit van 15 | 14, 20, 23, 30, 41 et 44 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en |
januari 1974 genomen ter uitvoering van artikel 160 van het koninklijk | |
besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de | application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
normaalonderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede der internaten die | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
belast met het toezicht op deze inrichtingen; | chargé de la surveillance de ces établissements; |
8° Toekenning van de verloven bepaald in de artikelen 9, 10, 11 en 12, | 8° Octroi des congés visés aux articles 9, 10, 11 et 12, 13, 20, 23, |
13, 20, 23, 32, 38, 41 en 61bis van het koninklijk besluit van 19 mei | 32, 38, 41 et 61bis de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux |
1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en | vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten; | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
9° Toekenning van de verloven bepaald in de artikelen 6, 7 en 8, 8bis, | d'inspection; 9° Octroi des congés visés aux articles 6, 7 et 8, 8bis, 15, 18, 23, |
15, 18, 23, 25, 29 en 32 van het koninklijk besluit van 8 december | 25, 29 et 32 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application |
1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit | |
van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve | de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les |
stand van de leden van het administratief personeel en van het | positions administratives du personnel administratif, du personnel de |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
kunst- en normaalonderwijs; | artistique et normal de l'Etat; |
10° Machtigingen tot afwezigheid van lange duur gewettigd door | 10° Autorisation d'absences de longue durée justifiées par des raisons |
familiale redenen bij toepassing : | familiales en application : |
- van de koninklijke besluiten van 25 november 1976 betreffende de | - des arrêtés royaux du 25 novembre 1976 relatifs aux absences de |
afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen | longue durée justifiées par des raisons familiales, applicables aux |
respectievelijk ter uitvoering van het statuut van 22 maart 1969 en | membres du personnel régis par les statuts du 22 mars 1969 et du |
het statuut van 25 oktober 1971; | statut du 25 octobre 1971; |
- van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende het verlof | - de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux congés pour les |
voor afwezigheden van lange duur gewettigd door familiale redenen, van | absences de longue durée justifiées par des raisons familiales, des |
het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de | membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique |
rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de | des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation |
inspectiediensten; | de l'Etat et des services d'inspection; |
11° Toekenning van het ouderschapsverlof bij toepassing van het | 11° Octroi du congé parental en application de l'arrêté de l'Exécutif |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 januari 1992 | de la Communauté française du 2 janvier 1992 relatif au congé parental |
betreffende het ouderschapsverlof en het verlof om dwingende familiale | |
redenen toegestaan aan personeelsleden van de onderwijsinrichtingen | accordé à certains membres du personnel des établissements |
van de Gemeenschap en van het besluit van de Executieve van de Franse | d'enseignement de la Communauté et de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschap van 7 november 1991 betreffende het ouderlijk verlof en | Communauté française du 7 novembre 1991 relatif au congé parental et |
het verlof om dwingende familiale redenen, toegestaan aan de | au congé pour des motifs impérieux d'ordre familial accordé à certains |
gesubsidieerde personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap | membres du personnel des centres psycho-médico-sociaux organisés par |
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra; | la Communauté française; |
12° Toekenning van het verlof inzake verminderde prestaties wegens | 12° Octroi du congé pour prestations réduites justifiées par des |
persoonlijke aangelegenheden bij toepassing : | raisons de convenances personnelles en application : |
- van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 | - de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 22 juin 1989 |
juni 1989 betreffende het verlof voor verminderde prestaties wegens | relatif au congé pour prestations réduites justifiées par des raisons |
persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan het personeelslid van het | de convenances personnelles accordées au membre du personnel de |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat 50 jaar is of ten minste twee | l'enseignement de la Communauté française, âgé de 50 ans ou qui a au |
kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar, en betreffende de | moins 2 enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand | relatif à la mise en disponibilité pour convenances personnelles |
aan het rustpensioen; | précédant la pension de retraite; |
- van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 | - de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 3 décembre |
december 1991 betreffende het verlof voor verminderde prestaties | 1991 relatif au congé pour prestations réduites justifiées par des |
wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan de personeelsleden | raisons de convenances personnelles accordé aux membres du personnel |
van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die de | des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française qui ont |
leeftijd van 50 jaar bereikt hebben of ten minste twee kinderen ten | atteint l'âge de 50 ans ou qui ont au moins deux enfants à charge qui |
laste hebben die niet ouder zijn dan 14 jaar en betreffende de | n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en |
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheid vóór het | disponibilité pour convenance personnelle précédant la pension de |
rustpensioen; »; | retraite; »; |
5° Het punt 15° wordt aangevuld met de woorden « en van de akten | 5° le point 15° est complété par les termes « et des actes prévus à |
bedoeld in artikel 122 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 | l'article 122 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement, gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, de |
gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor | promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de |
sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | chargé de la surveillance de ces établissements; »; |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; »; | |
6° het punt 17° wordt vervangen door het volgende punt : | 6° le point 17° est remplacé par le point suivant : |
« 17° Afhandeling van de aanvragen tot het bekomen van het | « 17° Traitement des demandes d'accès à la pension conformément à la |
rustpensioen overeenkomstig de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke | loi du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques et |
en kerkelijke pensioenen en van 14 februari 1961 voor economische | du 14 février 1961 d'expansion économique, de progrès social et de |
expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel; »; | redressement financier; »; |
7° het punt 20° wordt vervangen door het volgende punt : | 7° le point 20° est remplacé par le point suivant : |
« 20° beheer van de loopbanen van de schoolbemiddelaars die onder | « 20° gestion des carrières des médiateurs scolaires engagés sous |
contract aangeworven zijn, ook de aanwerving, het ontslag en de | contrat, y compris engagement, licenciement et mise à la retraite, sur |
inrustestelling, op de voordracht van het Algemeen Bestuur Onderwijs | proposition de l'Administration générale de l'Enseignement et la |
en Wetenschappelijk Onderzoek, bij toepassing van artikel 35 van het | Recherche scientifique, en application de l'article 35 du décret du 30 |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
van maatregelen voor positieve discriminatie; »; | discriminations positives; »; |
8° in het punt 23°, worden de woorden « , de renten voor de | 8° dans le point 23°, les termes «, des rentes pour les conjoints ou |
overlevende echtegenoten of wettelijk samenwonende partners, voor de | les cohabitants légaux survivants, pour les enfants et pour les |
kinderen en voor de ouders van het slachtoffer » ingevoegd tussen de | parents de la victime » sont insérés entre les termes « d'invalidité » |
woorden « invaliditeitsrenten » en « met rechtstreekse toepassing »; | et les termes « en application »; |
9° Punt 30° wordt vervangen door het volgende punt : | 9° le point 30° est remplacé par le point suivant : |
« 30° toekenning van de vrijstelling van de voorwaarde inzake | « 30° octroi de dérogation de nationalité, à l'exception de celle |
nationaliteit, met uitzondering van een ongunstig advies van de Dienst | |
Vreemdelingenzaken van de FOD Binnenlandse Zaken om redenen van | faisant l'objet d'un avis défavorable de l'Office des Etrangers du SPF |
openbare veiligheid; »; | Intérieur pour raison de sécurité publique; »; |
10° § 1 wordt aangevuld met de volgende punten : | 10° le § 1er est complété par les points suivants : |
« 35° Toelating tot verlenging van de ambten na 65 jaar bij toepassing | « 35° Autorisation de prolongation des fonctions au-delà de l'âge de |
van artikel 76, 2°, van de wet van 24 december 1976 betreffende de | 65 ans en application de l'article 76, 2°, de la loi du 24 décembre |
budgettaire voorstellen 1976-1977; | 1976 relative aux dispositions budgétaires 1976-1977; |
36° Toelating tot verlenging van de ambten na de pensioneringsleeftijd | 36 °Autorisation de prolongation des fonctions au-delà de l'âge |
voor de gerechtigden op een deeltijdse terbeschikkingstelling wegens | d'admission à la pension pour les bénéficiaires d'une mise en |
persoonlijke aangelegenheden voor de inrustestelling, bij toepassing | disponibilité à temps partiel pour convenance personnelle précédant la |
van artikel 10ter, § 7 van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart | pension de retraite, en application de l'article 10ter, § 7, de |
1984 betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de | l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, |
verloven voor verminderde prestatie in het onderwijs en de | traitements, subventions-traitements et congés pour prestations |
psycho-medisch-sociale centra; | réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; |
37° Toelating tot voortijdige beëindiging van een loopbaanonderbreking | 37° Autorisation de mettre fin anticipativement à une interruption de |
voor het personeel van het Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor | carrière pour le personnel de l'Enseignement obligatoire et de |
Sociale Promotie, overeenkomstig artikel 7, § 1, van het besluit van | Promotion sociale, conformément à l'article 7, § 1er, de l'arrêté de |
de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 december 1992 | l'Exécutif de la Communauté française du 3 décembre 1992 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en | l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et |
de psycho-medisch-sociale centra. » | les centres psycho-médico-sociaux. ». |
Art. 3.In artikel 69, § 2 van hetzelfde besluit, wordt het 1e lid |
Art. 3.Dans l'article 69, § 2 du même arrêté, l'alinéa 1er est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« De Administrateur-generaal en de Directeurs-generaal kunnen, ieder | « L'Administrateur général et les Directeurs généraux peuvent, chacun |
wat betreft de bevoegdheden van het bestuur waar hij de leiding van | |
heeft, de bevoegdheden bedoeld in § 1, 5°, 23° en 25° tot 32°, aan een | en ce qui concerne les attributions dévolues à l'administration qu'il |
ambtenaar van minstens rang 12, de bevoegdheden bedoeld bij § 1, 35° | dirige, déléguer à un agent de rang 12 au moins les compétences visées |
en 36° aan een ambtenaar van rang 10 en de bevoegdheden bedoeld bij § | au § 1er, 5°, 23° et 25° à 32°, à un agent de rang 10 au moins les |
1, 1°, 2°, 3°, 4°, 6° tot 14°, 16°, 18° en 19°, aan ambtenaren van niveau 1 delegeren. » | compétences visées au § 1er, 35° et 36° et à des agents de niveau 1 les compétences visées au § 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 6° à 14°, 16°, 18° et 19°. ». |
Art. 4.In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.Dans l'article 70 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met de volgende punten : | 1° le § 1er est complété par les points suivants : |
« 29° Toekenning van de afwijking voor leerlingen die jonge | « 29° Octroi de la dérogation, pour les élèves jeunes sportifs de haut |
sportbeoefenaars van hoog niveau of sportbeloften zijn, bedoeld in | |
artikel 4, § 1, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse | niveau ou espoirs, prévue à l'article 4, § 1er, 6°, de l'arrêté du |
Gemeenschap van 23 november 1998 betreffende het schoolbezoek; | Gouvernement de la Communauté française du 23 novembre 1998 relatif à |
la fréquentation scolaire; | |
30° Binnen de perken van de kredieten uitgetrokken op de | 30° Dans les limites des crédits inscrits au budget des dépenses, |
uitgavenbegroting, wordt delegatie verleend : | délégation est donnée pour : |
a) om de facturen en de verklaringen van schuldvordering ingediend om | a) l'approbation des factures ou déclarations de créance introduites |
de betaling te bekomen van de leveringen, werken of prestaties van | pour obtenir le paiement des fournitures, travaux ou prestations de |
alle aard wanneer zij uitgevoerd werden op basis van een contract | toute nature lorsqu'ils ont fait l'objet d'un contrat régulièrement |
aangegaan volgens de regels, van een regelmatige opdracht of van een | conclu, d'une commande régulière ou d'une décision du Gouvernement de |
bepaling van de Regering van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française; |
b) om de uitgaven betreffende de wettelijke toelagen, de door | b) l'engagement et l'ordonnancement des dépenses qui concernent les |
subventions légales, conventionnelles et facultatives dont le montant | |
overeenkomst toegekende toelagen en de facultatieve toelagen vast te | et/ou le mode de calcul sont fixés par décret, arrêté du Gouvernement |
leggen en te ordonnanceren waarvan het bedrag en/of de | ou convention, quelle que soit leur importance. |
berekeningswijze bij decreet, besluit van de Regering of overeenkomst | En cas d'insuffisance de ces crédits, le choix des mesures à prendre |
worden bepaald, ongeacht hun bedrag. | revient au(x) Ministre(s) concerné(s). |
Ingeval die kredieten onvoldoende zijn, ligt de keuze voor de te | Après tout engagement de dépenses réalisé dans le cadre de la |
treffen maatregelen bij de betrokken Minister(s). | délégation visée au 30°, b), du présent article, l'Administration |
Na elke uitgavenverbintenis gevoerd in het kader van de afvaardiging | informe le(s) Ministre(s) concerné(s) par la subvention ayant fait |
bedoeld in 30°, b) van dit artikel, informeert het Bestuur de | l'objet de l'engagement. |
Minister(s) betrokken door de subsidie die de verbintenis betreft. | 31° Octroi de la dérogation prévue à l'article 63 du décret du 3 mars |
2004 organisant l'enseignement spécialisé; | |
31° Toekenning van de afwijking bedoeld in artikel 63 van het decreet | 32° Approbation annuelle de la liste des organismes visés à l'article |
van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd | 12, 1°, et 3°, du décret du 3 mars 2004 précité; |
onderwijs; 32° Jaarlijkse goedkeuring van de lijst van de organen bedoeld in | |
artikel 12, 1° en 3°, van het voormeld decreet van 3 maart 2004; | |
33° Toekenning van de goedkeuringen betreffende de tenlasteneming van | 33° Octroi des autorisations concernant la prise en charge d'un élève |
een leerling door een van de diensten bedoeld in de artikelen 30, 31 | par un des services visés aux articles 30, 31 et 31bis, du décret du |
en 31bis, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
discriminatie. »; | discriminations positives. »; |
2° § 2 wordt door de volgende bepaling vervangen : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De administrateur-generaal en de directeurs-generaal kunnen de | « § 2. L'Administrateur général et les Directeurs généraux peuvent |
bevoegdheden bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3°, 5° en 9° tot 12°, delegeren | déléguer à des agents de niveau 1, les compétences visées au § 1er, |
aan ambtenaren van minstens rang 1, de bevoegdheden bedoeld in § 1, | 1°, 2°, 3°, 5° et 9° à 12°, à des agents titulaires d'un grade de rang |
20°, 21°, 22°, 23°, 24°, 25°, 26°, 30° en 32° aan ambtenaren die | 12 au moins, les compétences visées au § 1er, 20°, 21°, 22°, 23°, 24°, |
titularis zijn van een graad van ten minste rang 12, en de | 25°, 26°, 30° et 32° et à un fonctionnaire général de rang 15, les |
bevoegdheden bedoeld in § 1, 7°, 8°, 15° tot 18°, 27°, 31° en 33°, aan | compétences visées au § 1er, 7°, 8°, 15° à 18°, 27°, 31°et 33°. |
een ambtenaar-generaal van rang 15. De subdelegaties bedoeld in het vorige lid gebeuren via een | Les subdélégations visées à l'alinéa précédent font l'objet d'un acte |
voorafgaande en schriftelijke akte, medegedeeld aan de | écrit et préalable communiqué au Secrétaire général. » |
secretaris-generaal. ». | |
3° een § 3 wordt toegevoegd : | 3° un § 3bis est ajouté : |
« § 3bis. De Adjunct-directeur-generaal van de algemene dienst | « § 3bis. Le Directeur général adjoint du Service général des affaires |
pedagogische zaken, pedagogisch onderzoek en sturing van het onderwijs | pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, kan de bevoegdheden bedoeld | l'enseignement organisé par la Communauté française peut déléguer à un |
in § 3, 2e lid, 2°, 6° en 7° aan een ambtenaar van ten minste rang 12 | agent de rang 12 au moins les compétences visées au § 3, alinéa 2, 2°, |
delegeren; | 6° et 7°; |
De subdelegaties bedoeld in het vorige lid gebeuren via een | Les subdélégations visées à l'alinéa précédent font l'objet d'un acte |
voorafgaande en schriftelijke akte, medegedeeld aan de | écrit et préalable communiqué au Secrétaire général. ». |
secretaris-generaal. » | |
Art. 5.In hoofdstuk III « Bijzondere delegaties », wordt een afdeling |
Art. 5.Dans le chapitre III « Délégations particulières », il est |
6 « Bijzondere delegaties voor het Algemeen Bestuur Infrastructuur | ajouté une section 6 « Délégations particulières à l'Administration |
toegevoegd » waarin een artikel 70ter toegevoegd wordt, luidend als | générale de l'Infrastructure » au sein de laquelle il est inséré un |
volgt : | article 70ter libellé comme suit : |
« Artikel 70ter.De Algemeen bestuurder van het Algemeen Bestuur |
« Article 70ter.Délégation est donnée à l'Administrateur général de |
Infrastructuur wordt afgevaardigd om de overeenkomsten te ondertekenen | l'Administration général de l'Infrastructure pour signer les |
die gesloten worden met het « Centre régional d'Aide au Communes | conventions conclues avec le Centre régional d'Aide au Communes (CRAC) |
(CRAC) » in het kader van de buitengewone UREBA georganiseerd bij | dans le cadre de l'UREBA exceptionnel organisé par l'arrêté du |
besluit van de Regering van 15 maart 2007 tot wijziging van het | Gouvernement du 15 mars 2007 portant modification de l'Arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 betreffende de | Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif à l'octroi de subventions |
toekenning van subsidies aan de publiekrechtelijke personen en aan de | aux personnes de droit public et aux organismes non commerciaux pour |
niet-commerciële instellingen voor de verwezenlijking van studies en | la réalisation d'études et de travaux visant l'amélioration de la |
werken die een betere energieprestatie van de gebouwen beogen. » | performance énergétique des bâtiments. » |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de Ambtenarenzaken wordt belast met |
Art. 6.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 oktober 2010. | Bruxelles, le 14 octobre 2010. |
De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-president en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire, et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |