Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française rétablissant, de manière temporaire, la réglementation relative au programme de dépistage du cancer du sein par mammographie analogique en Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 7 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake | rétablissant, de manière temporaire, la réglementation relative au |
borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Franse | programme de dépistage du cancer du sein par mammographie analogique |
Gemeenschap | en Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion |
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de | |
artikelen 4, § 1, 4°, 17bis, gewijzigd bij de decreten van 17 juli | de la santé en Communauté française, notamment les articles 4, § 1er, |
2003 en 26 maart 2009, en 17ter, gewijzigd bij de decreten van 17 juli | 4°, 17bis, modifiés par les décrets du 17 juillet 2003 et du 26 mars |
2009, et 17ter, modifié par les décrets du 17 juillet 2003 et du 19 | |
2003 en 19 oktober 2007; | octobre 2007; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet |
juli 2008 betreffende het programma voor borstkankeropsporing door | 2008 relatif au programme de dépistage du cancer du sein par |
middel van digitale mammografie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd | mammographie numérique en Communauté française, modifié par l'arrêté |
bij het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 14 mei | du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009; |
2009; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet |
juli 2008 tot vaststelling van het protocol voor het programma voor | 2008 fixant le protocole du programme de dépistage du cancer du sein |
borstkankeropsporing door middel van digitale mammografie in de Franse | |
Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse | par mammographie numérique en Communauté française, modifié par |
Gemeenschap van 14 mei 2009; | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni 2010; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2010; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie van de | Vu l'avis du Conseil supérieur de la Promotion de la Santé, donné le |
Franse Gemeenschap, gegeven op 23 april 2010; | 23 avril 2010; |
Gelet op het advies 48.469/2/V van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 48.469/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2010 en |
juli 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecordineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat verschillende radiologische eenheden het programma voor opsporing door middel van digitale mammografie niet hebben kunnen opnemen omdat het noodzakelijke digitale materiaal tijdelijk niet voorhanden was; Overwegende dat de geografische dekking door erkende eenheden bijgevolg sedert 1 januari 2010 onvoldoende is om een maximale deelneming van de vrouwen mogelijk te maken; Overwegende dat de « analoge » radiologische eenheden kunnen bijdragen tot de aanvulling van die dekking; Overwegende dat het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que plusieurs unités de radiologie n'ont pu intégrer le programme de dépistage par mammographie numérique en l'absence temporaire du matériel numérique nécessaire; Considérant dès lors que depuis le 1er janvier 2010, la couverture géographique en unités agréées est insuffisante pour garantir une participation maximale des femmes; Considérant que les unités radiologiques « analogiques » peuvent aider à compléter cette couverture; Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing en het | 20 janvier 2006 en matière de dépistage du cancer du sein par |
mammographie et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | |
besluit van 20 oktober 2005 houdende vaststelling van het protocol | 20 octobre 2005 fixant le protocole du programme de dépistage du |
voor het programma voor mammografische borstkankerscreening in de | |
Franse Gemeenschap alle voorwaarden bevatten om de tijdelijke | cancer du sein en Communauté française comportent toutes les |
verlenging van de opsporing door middel van analoge mammografie | conditions pour permettre la prolongation temporaire du dépistage par |
mogelijk te maken; | mammographie analogique; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; | Sur proposition de la Ministre de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Artikel 1.Voor de periode van 1 januari 2010 tot 31 december 2012, |
Arrête : Article 1er.Pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012, |
zijn de volgende besluiten opnieuw van kracht, in hun versie die op 31 december 2009 toepasselijk was : | sont rétablis, dans leur version applicable au 31 décembre 2009 : |
1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 octobre |
oktober 2005 houdende vaststelling van het protocol voor het programma | 2005 fixant le protocole du programme de dépistage du cancer du sein |
voor mammografische borstkankerscreening in de Franse Gemeenschap; | en Communauté française; |
2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 octobre |
januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, zoals | 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par mammographie, tel |
gewijzigd bij de besluiten van 11 juli 2008 en 14 mei 2009. | que modifié par les arrêtés des 11 juillet 2008 et 14 mai 2009. |
Art. 2.Gedurende de periode van 1 januari 2010 tot de datum van |
Art. 2.Durant la période du 1er janvier 2010 à la date de la |
bekendmaking van dit besluit, worden de mammografische eenheden | publication du présent arrêté, les unités de mammographie sont |
vrijgesteld van de verwezenlijking van de zesmaandelijkse, wekelijkse | dispensées de la réalisation des tests annuels semestriels, |
en dagelijkse jaartests bedoeld in de artikelen 34, tweede lid, 38, | hebdomadaires et journaliers visés aux articles 34, alinéa 2, 38, |
derde lid, 39, 40, derde lid, van het besluit van de Regering van de | alinéa. 3, 39, 40, 41, alinéa. 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 inzake mammografische | Communauté française du 20 janvier 2006 en matière de dépistage de |
borstkankeropsporing. | cancer du sein par mammographie. |
Art. 3.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément |
|
Art. 3.De mammografische eenheden die op 31 december 2009 een |
provisoire à la date du 31 décembre 2009 peuvent obtenir, en vue de la |
voorlopige erkenning genoten, kunnen, met het oog op de | |
verwezenlijking van de evaluatie bedoeld in artikel 43 van het besluit | réalisation de l'évaluation visée à l'article 43 de l'arrêté du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 inzake | Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006 en matière |
mammografische borstkankeropsporing, een hernieuwing van hun | de dépistage de cancer du sein par mammographie, un renouvellement de |
voorlopige erkenning voor een maximumperiode van één jaar krijgen, op | leur agrément provisoire pour une durée maximale d'un an, à condition |
voorwaarde dat ze : | : |
a) een medewerkingsakkoord hebben gesloten met het « Centre de | a) d'avoir conclu un accord de collaboration avec le « Centre de |
deuxième lecture » (centrum voor tweede lezing) of het « Centre | deuxième lecture » ou le « Centre bruxellois de Coordination » pour le |
bruxellois de Coordination » (Brussels Coördinatiecentrum) voor de | dépistage du cancer du sein pour les unités exerçant leurs activités |
borstkankeropsporing voor de eenheden die hun activiteiten in de | dans les hôpitaux universitaires de la région bilingue de |
universitaire ziekenhuizen van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad | |
uitoefenen; | Bruxelles-Capitale; |
b) bij een aangetekend schrijven, bij de administratie een behoorlijk | b) d'introduire auprès de l'Administration, par lettre recommandée, |
met redenen omklede aanvraag indienen, samen met : | une demande dûment motivée accompagnée : |
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1, | 1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er, |
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat | janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par |
minder dan drie maanden oud is; | mammographie datant de moins de trois mois; |
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd | 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en |
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan | radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant |
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, | aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi |
alsook, voor de nieuwe radiologen, een urriculum vitae dat het bewijs | que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de |
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; | leur formation et de leur activité en sénologie; |
3° een afschrift van het in a) bedoelde medewerkingsakkoord. | 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu au a). |
Art. 4.De mammografische eenheden die een definitieve erkenning |
Art. 4.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément définitif |
genieten die vervalt op 31 december 2009 of tussen die datum en de | arrivant à échéance à la date du 31 décembre 2009 ou entre cette date |
datum van bekendmaking van dit besluit, beschikken over een | et la date de publication du présent arrêté, disposent d'un délai |
maximumtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van | maximal de trois mois à compter de la date de publication du présent |
bekendmaking van dit besluit, om, overeenkomstig artikel 52, eerste | arrêté pour introduire, conformément à l'article 52, alinéa 1er, de |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006 | |
en matière de dépistage de cancer du sein par mammographie, une | |
nouvelle demande d'agrément définitif accompagnée : | |
1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er, | |
lid, van het besluit de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, een nieuwe | janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par |
aanvraag om definitieve erkenning in te dienen, samen met : | |
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1, | |
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | mammographie datant de moins de trois mois; |
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat | |
minder dan drie maanden oud is; | |
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd | 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en |
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan | radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant |
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, | aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi |
alsook, voor de nieuwe radiologen, een curriculum vitae dat het bewijs | que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de |
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; | leur formation et de leur activité en sénologie; |
3° een afschrift van het in artikel 3, a) bedoelde medewerkingsakkoord. | 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu à l'article 3, a). |
Art. 5.De mammografische eenheden die een definitieve erkenning |
Art. 5.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément définitif |
genieten die geldend is op de datum van bekendmaking van dit besluit, | en cours à la date de publication du présent arrêté, peuvent continuer |
kunnen die erkenning verder blijven genieten, voor zover ze bij de | à bénéficier de cet agrément pour autant qu'elles introduisent auprès |
Administratie, bij een aangetekend schrijven en binnen een termijn van | de l'Administration, par lettre recommandée et dans un délai de trois |
drie maanden te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit, een met | mois à compter de la publication du présent arrêté, une demande |
redenen omklede aanvraag indienen, samen met : | motivée accompagnée : |
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1, | 1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er, al. |
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat | janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par |
minder dan drie maanden oud is; | mammographie datant de moins de trois mois; |
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd | 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en |
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan | radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant |
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, | aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi |
alsook, voor de nieuwe radiologen, een curriculum vitae dat het bewijs | que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de |
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; | leur formation et de leur activité en sénologie; |
3° een afschrift van het in artikel 3, a) bedoelde medewerkingsakkoord. | 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu à l'art. 3, a). |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de |
Art. 7.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 oktober 2010. | Bruxelles, le 7 octobre 2010. |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |