Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 07/10/2010
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Franse Gemeenschap Arrêté du Gouvernement de la Communauté française rétablissant, de manière temporaire, la réglementation relative au programme de dépistage du cancer du sein par mammographie analogique en Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
7 OKTOBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 7 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende tijdelijke wederinvoering van de regeling inzake rétablissant, de manière temporaire, la réglementation relative au
borstkankeropsporing door middel van analoge mammografie in de Franse programme de dépistage du cancer du sein par mammographie analogique
Gemeenschap en Communauté française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion
gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de
artikelen 4, § 1, 4°, 17bis, gewijzigd bij de decreten van 17 juli de la santé en Communauté française, notamment les articles 4, § 1er,
2003 en 26 maart 2009, en 17ter, gewijzigd bij de decreten van 17 juli 4°, 17bis, modifiés par les décrets du 17 juillet 2003 et du 26 mars
2009, et 17ter, modifié par les décrets du 17 juillet 2003 et du 19
2003 en 19 oktober 2007; octobre 2007;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet
juli 2008 betreffende het programma voor borstkankeropsporing door 2008 relatif au programme de dépistage du cancer du sein par
middel van digitale mammografie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd mammographie numérique en Communauté française, modifié par l'arrêté
bij het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 14 mei du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009;
2009; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet
juli 2008 tot vaststelling van het protocol voor het programma voor 2008 fixant le protocole du programme de dépistage du cancer du sein
borstkankeropsporing door middel van digitale mammografie in de Franse
Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse par mammographie numérique en Communauté française, modifié par
Gemeenschap van 14 mei 2009; l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mai 2010;
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 juni 2010; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2010;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie van de Vu l'avis du Conseil supérieur de la Promotion de la Santé, donné le
Franse Gemeenschap, gegeven op 23 april 2010; 23 avril 2010;
Gelet op het advies 48.469/2/V van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis 48.469/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 juillet 2010 en
juli 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecordineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat verschillende radiologische eenheden het programma voor opsporing door middel van digitale mammografie niet hebben kunnen opnemen omdat het noodzakelijke digitale materiaal tijdelijk niet voorhanden was; Overwegende dat de geografische dekking door erkende eenheden bijgevolg sedert 1 januari 2010 onvoldoende is om een maximale deelneming van de vrouwen mogelijk te maken; Overwegende dat de « analoge » radiologische eenheden kunnen bijdragen tot de aanvulling van die dekking; Overwegende dat het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que plusieurs unités de radiologie n'ont pu intégrer le programme de dépistage par mammographie numérique en l'absence temporaire du matériel numérique nécessaire; Considérant dès lors que depuis le 1er janvier 2010, la couverture géographique en unités agréées est insuffisante pour garantir une participation maximale des femmes; Considérant que les unités radiologiques « analogiques » peuvent aider à compléter cette couverture; Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing en het 20 janvier 2006 en matière de dépistage du cancer du sein par
mammographie et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
besluit van 20 oktober 2005 houdende vaststelling van het protocol 20 octobre 2005 fixant le protocole du programme de dépistage du
voor het programma voor mammografische borstkankerscreening in de
Franse Gemeenschap alle voorwaarden bevatten om de tijdelijke cancer du sein en Communauté française comportent toutes les
verlenging van de opsporing door middel van analoge mammografie conditions pour permettre la prolongation temporaire du dépistage par
mogelijk te maken; mammographie analogique;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Sur proposition de la Ministre de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,

Artikel 1.Voor de periode van 1 januari 2010 tot 31 december 2012,

Arrête :

Article 1er.Pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2012,

zijn de volgende besluiten opnieuw van kracht, in hun versie die op 31 december 2009 toepasselijk was : sont rétablis, dans leur version applicable au 31 décembre 2009 :
1° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 octobre
oktober 2005 houdende vaststelling van het protocol voor het programma 2005 fixant le protocole du programme de dépistage du cancer du sein
voor mammografische borstkankerscreening in de Franse Gemeenschap; en Communauté française;
2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 octobre
januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, zoals 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par mammographie, tel
gewijzigd bij de besluiten van 11 juli 2008 en 14 mei 2009. que modifié par les arrêtés des 11 juillet 2008 et 14 mai 2009.

Art. 2.Gedurende de periode van 1 januari 2010 tot de datum van

Art. 2.Durant la période du 1er janvier 2010 à la date de la

bekendmaking van dit besluit, worden de mammografische eenheden publication du présent arrêté, les unités de mammographie sont
vrijgesteld van de verwezenlijking van de zesmaandelijkse, wekelijkse dispensées de la réalisation des tests annuels semestriels,
en dagelijkse jaartests bedoeld in de artikelen 34, tweede lid, 38, hebdomadaires et journaliers visés aux articles 34, alinéa 2, 38,
derde lid, 39, 40, derde lid, van het besluit van de Regering van de alinéa. 3, 39, 40, 41, alinéa. 3, de l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 inzake mammografische Communauté française du 20 janvier 2006 en matière de dépistage de
borstkankeropsporing. cancer du sein par mammographie.

Art. 3.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément

Art. 3.De mammografische eenheden die op 31 december 2009 een

provisoire à la date du 31 décembre 2009 peuvent obtenir, en vue de la
voorlopige erkenning genoten, kunnen, met het oog op de
verwezenlijking van de evaluatie bedoeld in artikel 43 van het besluit réalisation de l'évaluation visée à l'article 43 de l'arrêté du
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 inzake Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006 en matière
mammografische borstkankeropsporing, een hernieuwing van hun de dépistage de cancer du sein par mammographie, un renouvellement de
voorlopige erkenning voor een maximumperiode van één jaar krijgen, op leur agrément provisoire pour une durée maximale d'un an, à condition
voorwaarde dat ze : :
a) een medewerkingsakkoord hebben gesloten met het « Centre de a) d'avoir conclu un accord de collaboration avec le « Centre de
deuxième lecture » (centrum voor tweede lezing) of het « Centre deuxième lecture » ou le « Centre bruxellois de Coordination » pour le
bruxellois de Coordination » (Brussels Coördinatiecentrum) voor de dépistage du cancer du sein pour les unités exerçant leurs activités
borstkankeropsporing voor de eenheden die hun activiteiten in de dans les hôpitaux universitaires de la région bilingue de
universitaire ziekenhuizen van het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad
uitoefenen; Bruxelles-Capitale;
b) bij een aangetekend schrijven, bij de administratie een behoorlijk b) d'introduire auprès de l'Administration, par lettre recommandée,
met redenen omklede aanvraag indienen, samen met : une demande dûment motivée accompagnée :
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1, 1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er,
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par
minder dan drie maanden oud is; mammographie datant de moins de trois mois;
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi
alsook, voor de nieuwe radiologen, een urriculum vitae dat het bewijs que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; leur formation et de leur activité en sénologie;
3° een afschrift van het in a) bedoelde medewerkingsakkoord. 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu au a).

Art. 4.De mammografische eenheden die een definitieve erkenning

Art. 4.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément définitif

genieten die vervalt op 31 december 2009 of tussen die datum en de arrivant à échéance à la date du 31 décembre 2009 ou entre cette date
datum van bekendmaking van dit besluit, beschikken over een et la date de publication du présent arrêté, disposent d'un délai
maximumtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van maximal de trois mois à compter de la date de publication du présent
bekendmaking van dit besluit, om, overeenkomstig artikel 52, eerste arrêté pour introduire, conformément à l'article 52, alinéa 1er, de
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2006
en matière de dépistage de cancer du sein par mammographie, une
nouvelle demande d'agrément définitif accompagnée :
1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er,
lid, van het besluit de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, een nieuwe janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par
aanvraag om definitieve erkenning in te dienen, samen met :
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1,
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap mammographie datant de moins de trois mois;
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat
minder dan drie maanden oud is;
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi
alsook, voor de nieuwe radiologen, een curriculum vitae dat het bewijs que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; leur formation et de leur activité en sénologie;
3° een afschrift van het in artikel 3, a) bedoelde medewerkingsakkoord. 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu à l'article 3, a).

Art. 5.De mammografische eenheden die een definitieve erkenning

Art. 5.Les unités de mammographie bénéficiant d'un agrément définitif

genieten die geldend is op de datum van bekendmaking van dit besluit, en cours à la date de publication du présent arrêté, peuvent continuer
kunnen die erkenning verder blijven genieten, voor zover ze bij de à bénéficier de cet agrément pour autant qu'elles introduisent auprès
Administratie, bij een aangetekend schrijven en binnen een termijn van de l'Administration, par lettre recommandée et dans un délai de trois
drie maanden te rekenen vanaf de bekendmaking van dit besluit, een met mois à compter de la publication du présent arrêté, une demande
redenen omklede aanvraag indienen, samen met : motivée accompagnée :
1° een conformiteitsgetuigschrift in de zin van artikel 31, § 1, 1° d'un certificat de conformité au sens de l'article 31, § 1er, al.
tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
van 20 januari 2006 inzake mammografische borstkankeropsporing, dat janvier 2006 en matière de dépistage de cancer du sein par
minder dan drie maanden oud is; mammographie datant de moins de trois mois;
2° een bijgehouden lijst van het geschoold personeel, gespeciliaseerd 2° d'une liste actualisée du personnel qualifié et spécialisé en
in radiodiagnose, dat een eerste lezing kan uitvoeren die voldoet aan radiodiagnostic capable d'effectuer une première lecture satisfaisant
de voorwaarden bepaald in artikel 3, § 2, 5°, van hetzelfde besluit, aux conditions décrites à l'article 3, § 2, 5°, du même arrêté ainsi
alsook, voor de nieuwe radiologen, een curriculum vitae dat het bewijs que pour les nouveaux radiologues, un curriculum vitae attestant de
levert van hun opleiding en van hun activiteit inzake senologie; leur formation et de leur activité en sénologie;
3° een afschrift van het in artikel 3, a) bedoelde medewerkingsakkoord. 3° d'une copie de l'accord de collaboration prévu à l'art. 3, a).

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de

Art. 7.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 7 oktober 2010. Bruxelles, le 7 octobre 2010.
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
^