Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen met toepassing van het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs en application du décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
15 JULI 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag | fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de |
voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de | réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la |
verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen met | surveillance des obligations de mise à disposition des documents |
toepassing van het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van | administratifs en application du décret du 25 janvier 2007 portant |
de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie | Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
informations du secteur public | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de | Vu le décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la Directive |
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie, | concernant la réutilisation des informations du secteur public, |
inzonderheid op de artikelen 6, 17 en 18; | notamment les articles 6, 17 et 18; |
Gelet op het advies nr. 48.375/2 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 48.375/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2010, en |
juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
decreet », het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de | "décret", le décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la |
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie. | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
Art. 2.De schriftelijke aanvraag voor hergebruik vermeldt : |
public. Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne : |
1° de naam van de aanvrager; | 1° le nom du demandeur; |
2° zijn adres; | 2° son adresse; |
3° zijn hoedanigheid. | 3° sa qualité. |
De aanvraag bevat eveneens de volgende vermeldingen bedoeld in artikel | La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à |
6, § 1, van het decreet : | l'article 6, § 1er, du décret : |
1° een nauwkeurige omschrijving van het gevraagde bestuursdocument; | 1° l'identification précise du document administratif demandé; |
2° een beschrijving van het beoogde hergebruik van het | 2° une description de la réutilisation qui en sera faite; |
bestuursdocument; | |
3° de vorm waarin de mededeling van het bestuursdocument moet gebeuren | 3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être |
mises à disposition; | |
4° de nagestreefde doelstelling | 4° la finalité poursuivie. |
De aanvraag voor hergebruik wordt rechtstreeks gericht aan de overheid | La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité |
die over het bestuursdocument beschikt of het heeft laten archiveren. | publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait archiver. |
De overheid bezorgt de aanvrager binnen vijf werkdagen een | L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables |
ontvangstbewijs dat de datum vermeldt waarop de aanvraag is ontvangen. | un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. |
Art. 3.Binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van |
Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande, |
de aanvraag, onderzoekt de overheid de volledigheid en de juistheid | l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est |
van de aanvraag. Indien de aanvraag voor hergebruik onvolledig of te | complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou |
vaag geformuleerd is, verzoekt de overheid de aanvrager ze te | formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur |
vervolledigen binnen een termijn van twintig werkdagen. Ze geeft aan | à la compléter dans les vingt jours ouvrables. Elle indique les |
welke gegevens ontbreken of toelichting vereisen. | éléments manquants ou les précisions à apporter. |
Indien de aanvrager de vereiste gegevens niet bezorgt binnen de | Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de |
termijn van twintig werkdagen, kan de overheid de behandeling van de | vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au |
aanvraag voor hergebruik beëindigen. | traitement de la demande de réutilisation. |
Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het |
Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi |
bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan een andersluidende | d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique |
wettelijke of reglementaire norm, stelt de overheid de aanvrager een | met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard |
standaardexemplaar van de licentie ter beschikking binnen een termijn | dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. |
van vijf werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. | Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le |
Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor | demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à |
hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3, gaat de termijn | disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à |
om een standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen | |
in vanaf de ontvangst van de vervollediging van de aanvraag voor | compter de la réception de la demande complète. |
hergebruik. Art. 5.Bij gebrek aan specifieke voorschriften behandelt de overheid |
Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite |
de aanvraag voor hergebruik en stelt ze de aanvrager het | la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence |
bestuursdocument eventueel ter beschikking voor hergebruik, binnen een | et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de |
termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag. | sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la |
Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor | réception de la demande. |
hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag. Wat de aanvragen betreft waarvoor vooraf het advies of de toestemming van een comité bevoegd voor persoonsgegevens vereist is, gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de datum waarop het advies is verstrekt of de toestemming is verleend. In dat geval stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis dat het advies of de toestemming gevraagd werd binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag. | Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité publique a invité le demandeur à compléter sa demande de réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter de la réception de la demande complète. En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète. |
Voor uitgebreide of ingewikkelde aanvragen kan de behandelingstermijn | Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de |
van de aanvraag met twintig werkdagen worden verlengd. In dit geval | la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, |
stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis, binnen een termijn van | l'autorité publique informe le demandeur dans les vingt jours |
twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, dat | ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai |
een bijkomende termijn noodzakelijk is voor de behandeling van zijn | supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette |
aanvraag. Deze mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de | communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. |
verlenging. Art. 6.§ 1. De overheid kan een aanvraag afwijzen. De beslissing |
Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative. |
vermeldt de redenen waarom de aanvraag voor hergebruik is afgewezen. | La décision indique les motifs pour lesquels la demande de réutilisation est rejetée. |
Indien de afwijzende beslissing gebaseerd is op artikel 3, derde lid, | En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa |
§ 2, 2°, van het decreet, verwijst de overheid in haar beslissing ook | 3, § 2, 2°, du décret, l'autorité publique fait mention, dans sa |
naar de natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele | décision, de la personne physique ou morale titulaire des droits de |
eigendomsrechten berusten, indien deze bekend is of, bij gebrek | propriété intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du |
daaraan, naar de licentiegever van wie het gevraagde bestuursdocument | concédant auprès duquel elle a obtenu le document administratif |
afkomstig is. | demandé. |
§ 2. De overheid stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing, ten | § 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus |
laatste binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst | tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la |
van de volledige aanvraag of vanaf het verkrijgen van het advies of de | demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à |
toelating bedoeld in artikel 5, derde lid of vanaf het vervallen van | l'article 5, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire prévu |
de bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, vierde lid. | à l'article 5, alinéa 4. |
Elk document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van de | Tout document par lequel la décision négative est notifiée au |
afwijzende beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij | demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en |
wie het beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. | connaître ainsi que les formes et délais à respecter. |
Art. 7.Indien de overheid, na afloop van de termijnen bepaald in |
Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le |
artikel 6, § 2, haar antwoord nog niet heeft bezorgd aan de aanvrager, | demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, |
wordt de aanvraag als afgewezen beschouwd. Deze afwijzing kan | la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours |
aanleiding geven tot een beroepsprocedure als bedoeld in artikel 9 van | prévu par l'article 9 du décret. |
het decreet. Art. 8.Indien de overheid beslist de licentie te beëindigen of de |
Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à |
documenten niet meer ter beschikking te stellen overeenkomstig artikel | |
6, § 2, tweede en derde lid, van het decreet, stelt ze de aanvrager in | la mise à disposition des documents en application de l'article 6, § |
kennis van haar beslissing en van de redenen daarvoor. | 2, alinéas 2 et 3, du décret, elle notifie au demandeur sa décision |
ainsi que ses motifs. | |
Het document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van deze | Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur |
beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij wie het | indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître |
beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen. | ainsi que les formes et délais à respecter. |
Art. 9.Teneinde potentiële gebruikers te informeren over de voor |
Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels |
hergebruik beschikbare bestuursdocumenten en over de voorwaarden voor | au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une |
hergebruik, houdt het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de | réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre |
Franse Gemeenschap een register bij. Dit register vermeldt de titels | est tenu au sein du Secrétariat général du Ministère de la Communauté |
van de beschikbare documenten, de formaten, de minimumvoorwaarden voor | française. Ce registre mentionne au minimum les intitulés des |
het verkrijgen ervan, met inbegrip van de verlangde vergoedingen, de | documents disponibles, les formats, les conditions minimales |
standaardlicenties en de exclusiviteitregelingen gesloten | d'obtention, en ce compris les rétributions exigées, les licences type |
overeenkomstig artikel 16 van het decreet. | prévues ainsi que les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 16 du décret. |
Dit register is elektronisch toegankelijk via de respectieve websites | Il est accessible, notamment en version électronique, sur les sites |
van de overheden die instaan voor het beheer van de documenten en via | respectifs des autorités publiques gestionnaires des documents ainsi |
de portaalsite van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | que sur le portail du Ministère de la Communauté française. |
Art. 10.In het kader van de uitvoering van de opdracht bedoeld in |
Art. 10.Pour exécuter la mission visée à l'article 9, le Secrétariat |
artikel 9 wordt het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de | général du Ministère de la Communauté française est assisté par un |
Franse Gemeenschap bijgestaan door een functioneel comité. | comité fonctionnel. |
Het Comité is samengesteld uit een werkend of een plaatsvervangend | Le Comité est composé d'un représentant effectif ou d'un représentant |
vertegenwoordiger : | suppléant : |
1° van het Secretariaat-generaal en van elk Algemeen Bestuur; | 1° du Secrétariat général et de chaque Administration générale; |
2° van elke rechtspersoon bedoeld in artikel 2, 1°, b), c) en d) van | 2° de chaque personne morale visée à l'article 2, 1°, b), c) et d), du |
het decreet die erom gevraagd heeft. | décret qui en a exprimé la demande. |
De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid worden aangewezen door | Les représentants visés à l'alinéa 2 sont désignés par les |
de ambtenaren-generaal of de leider van de betrokken overheid. | fonctionnaires généraux ou le dirigeant de l'autorité publique |
Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het | concernée. Le secrétariat du Comité est assuré par le Secrétariat général du |
Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap dat | Ministère de la Communauté française. Celui-ci fixe l'ordre du jour. |
de agenda bepaalt. | |
Art. 11.Het Comité maakt een huishoudelijk reglement op, binnen de |
Art. 11.Le Comité établit, endéans les six mois de sa création un |
zes maanden na zijn oprichting dat, onder meer, voorziet in de | règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de |
opdrachten, de werkmethode en de verdeling van de | |
verantwoordelijkheden inzake bekendmaking van de voor hergebruik | travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des |
toegestane documenten, tussen de diensten van de Regering en de andere | documents autorisés à être réutilisés, entre les services du |
overheden enerzijds en het Secretariaat-generaal van het Ministerie | Gouvernement et les autres autorités publiques, d'une part, et le |
van de Franse Gemeenschap anderzijds. | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française, d'autre |
Art. 12.Dit besluit, alsook het decreet van 25 januari 2007 houdende |
part. Art. 12.Le présent arrêté ainsi que le décret du 25 janvier 2007 |
omzetting van de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de | portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
overheidsinformatie, treden in werking de dag waarop ze in het | informations du secteur public entrent en vigueur le jour de leur |
Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Art. 13.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 15 juli 2010. | Bruxelles, le 15 juillet 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |