Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 27/05/2009
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie betreffende de opleiding Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis relative à la formation
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de opleidingen van de animators en coördinators van relatif aux formations des animateurs et des coordinateurs de centres
vakantiecentra, de erkenning van de opleidingsorganen, de homologatie de vacances, à l'habilitation des organismes de formation, à
van de brevetten, de gelijkstellingen en de adviescommissie l'homologation des brevets, aux équivalences et à la commission d'avis
betreffende de opleiding relative à la formation
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes
hervorming der instellingen; institutionnelles,
Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra, Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, notamment
inzonderheid op de artikelen 5, § 7, 5bis en 17bis ; les articles 5, § 7, 5bis et 17bis ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 april 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2009;
april 2009; Gelet op het advies van de Adviescommissie van de Jeugdverenigingen, Vu l'avis de la Commission consultative des Organisations de Jeunesse,
gegeven op 30 maart 2009; donné le 30 mars 2009;
Gelet op het advies van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », gegeven op 20 april 2009; Vu l'avis de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, donné le 20
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gewettigd door de volgende avril 2009;
motieven : Vu l'urgence, fondée sur les motifs suivants :
Het besluit voor advies onderworpen aan de afdeling wetgeving van de L'arrêté soumis pour avis à la section de législation du Conseil
Raad van State : d'Etat :
1° bepaalt de inhoud en de nadere regels van de organisatie van de 1° définit les contenus et les modalités d'organisation des formations
opleidingen bedoeld in artikel 5bis, § 2, van het decreet; visées à l'article 5bis, § 2, du décret;
2° bepaalt de voorwaarden waaronder de nuttige ervaring bedoeld in 2° détermine les conditions selon lesquelles l'expérience utile visée
artikel 5 verloopt en bekrachtigd wordt; à l'article 5 est réalisée et validée;
3° bepaalt de voorwaarden waaronder de praktijkstage bedoeld in 3° détermine les conditions selon lesquelles le stage pratique visé à
artikel 5bis, § 2, van het decreet verloopt en bekrachtigd wordt; l'article 5bis, § 2, du décret est réalisé et validé;
4° bepaalt de procedure voor de toekenning en de intrekking van de 4° détermine la procédure d'octroi et de retrait d'habilitation des
erkenning van de opleidingsorganen bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet; organismes de formation visée à l'article 5bis,§ 3, du décret;
5° stelt de procedure vast voor het beroep tegen de beslissingen tot 5° fixe la procédure de recours contre les décisions de refus ou de
weigering of intrekking van de erkenning van de opleidingsorganen retrait d'habilitation des organismes de formation visée à l'article
bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet; 5bis, § 3, du décret;
6° bepaalt de procedure voor de homologatie van de brevetten van 6° détermine la procédure d'homologation des brevets d'animateurs et
animator en coördinator van vakantiecentra door de Franse Gemeenschap de coordinateurs de centres de vacances par la Communauté française
bedoeld in artikel 5bis, § 5; visée à l'article 5bis, § 5;
7° bepaalt de praktische nadere regels volgens welke de 7° détermine les modalités pratiques selon lesquelles les équivalences
gelijkstellingen bedoeld in artikel 5bis, § 6, van het decreet visées à l'article 5bis, § 6, du décret peuvent être octroyées;
toegekend kunnen worden;
8° bepaalt de nadere regels voor de samenstelling en de organisatie 8° détermine les modalités de composition et d'organisation de la
van de opleidingscommissie. commission formation.
Het decreet bij toepassing waarvan dit besluit wordt genomen, zal Or, le décret en application duquel le présent arrêté est pris entrera
evenwel in werking treden op eerstvolgend 1 september en de eerste en vigueur le 1er septembre prochain, et les premières formations
opleidingen die verstrekt kunnen worden bij uitvoering van het nieuwe pouvant être délivrées en exécution du décret nouveau et du présent
decreet en van dit besluit zullen plaats hebben vanaf de arrêté se dérouleront dès les vacances de la Toussaint de l'année en
Herfstvakantie van het lopende jaar. De betrokken operatoren moeten cours. Il faut donc permettre aux opérateurs concernés de pouvoir
dus, zo snel mogelijk, kennis kunnen nemen van de reglementaire prendre connaissance, au plus tôt, des dispositions réglementaires qui
bepalingen die op hen van toepassing zullen zijn met het oog op de s'appliqueront à eux en vue d'organiser lesdites formations, en ce
organisatie van de bedoelde opleidingen, met inbegrip van die compris celles relatives à leur habilitation pour ce faire. Il en va
betreffende hun erkenning. Hetzelfde geldt voor de opleidingscommissie de même de la commission formation qui doit pouvoir mettre en oeuvre,
die in dat opzicht de bepalingen van dit besluit die haar betreffen, dans cette perspective, les dispositions du présent arrêté qui la
moet kunnen toepassen. Rekening houdend met deze imperatief en ook met concernent. Compte tenu de cet impératif et, en outre, du fait que les
het feit dat de nadere regels van dit besluit zo snel mogelijk dispositions du présent projet doivent être adoptées au plus vite dès
aangenomen moeten worden aangezien het volgende einde van deze lors que l'échéance prochaine de la présente législature risque, si
legislatuur de aanneming ervan zou kunnen vertragen als ze voordien elles ne sont pas adoptées avant, d'en retarder l'adoption au
niet worden aangenomen, en dit ten nadele van de betrokken operatoren préjudice des opérateurs concernés et, plus généralement, des
en, algemener, van de begunstigden van hun activiteiten, wordt de bénéficiaires de leurs activités, l'urgence est établie;
dringende noodzakelijkheid vastgesteld;
Gelet op het advies nr. 46.630 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 46.630 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2009, en
mei 2009, bij toepassing van art. 84, § 1, 1e lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Sur proposition du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de
promotie en van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de promotion sociale et de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la
Jeugd en Gezondheid; Jeunesse et de la Santé;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities en strekking van het besluit CHAPITRE Ier. - Définitions et objet de l'arrêté

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° Decreet : het decreet van 17 mei 1999 betreffende de 1° « Décret » : le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de
vakantiecentra; vacances;
2° De Minister van Jeugd : De Minister bevoegd voor de Jeugd; 2° « le Ministre de la Jeunesse » : le Ministre qui a la Jeunesse dans
3° De Jeugddienst : de Jeugddienst van de Algemene directie Cultuur ses attributions; 3° « le Service de la Jeunesse » : le Service de la Jeunesse de la
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; Direction générale de la Culture du Ministère de la Communauté
4° De Inspectie : de Inspectiedienst van de Algemene directie Cultuur française; 4° « l'inspection » : le Service de l'Inspection de la Direction
van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; générale de la Culture du Ministère de la Communauté française;
5° Periode : meerdere opeenvolgende dagen die een samenhangend geheel 5° « Période » : plusieurs journées consécutives qui forment un
vormen; ensemble cohérent;
6° Groep deelnemers : groep bestaande uit minstens acht en hoogstens 6° « Groupe de participants » : groupe composé de minimum huit et
veertig personen die aan een periode van theoretische opleiding maximum quarante personnes participant à une période de formation
deelnemen; théorique;
7° Omkaderingsploeg : geheel van de formateurs die een groep 7° « Equipe d'encadrement » : ensemble de formateurs qui accompagnent
deelnemers begeleiden in het kader van een periode theoretische un groupe de participants dans le cadre d'une période de formation
opleiding; théorique;
8° Residentieel : periode theoretische opleiding met verblijf van de 8° « Résidentiel » : période de formation théorique en séjour avec
groep deelnemers en de omkaderingsploeg; hébergement du groupe de participants et de l'équipe d'encadrement;
9° Animatieploeg : geheel gekwalificeerde animators, coördinator(s) of 9° « Equipe d'animation » : l'ensemble des animateurs, coordinateur(s)
verantwoordelijke(n) die de kinderen en de jongeren omkaderen tijdens ou responsable(s) qualifié(s) qui encadrent les enfants et les jeunes
een vakantiecentrum; lors d'un centre de vacances;
10° Opleidingscommissie : de commissie betreffende de opleiding zoals 10° « Commission formation » : la commission relative à la formation
die bepaald in artikel 17bis van het decreet; telle que prévue à l'article 17bis du décret;
11° Algemene adviescommissie : de algemene adviescommissie bedoeld in 11° « Commission générale d'avis » : la commission générale d'avis
artikel 17bis van het decreet; visée à l'article 17bis du décret;
12° Kennisgeving : versturing per aangetekende brief. 12° « notification » : envoi par lettre recommandée.

Art. 2.Dit besluit :

Art. 2.Le présent arrêté :

1° bepaalt de inhoud en de nadere regels voor de organisatie van de 1° définit les contenus et les modalités d'organisation des formations
opleidingen bedoeld in artikel 5bis, § 2, van het decreet; visées à l'article 5bis, § 2, du décret;
2° bepaalt de voorwaarden waaronder de nuttige ervaring bedoeld in 2° détermine les conditions selon lesquelles l'expérience utile visée
artikel 5 verloopt en bekrachtigd wordt; à l'article 5 est réalisée et validée;
3° bepaalt de voorwaarden waaronder de praktijkstage bedoeld in 3° détermine les conditions selon lesquelles le stage pratique visé à
artikel 5bis, § 2, van het decreet verloopt en bekrachtigd wordt; l'article 5bis, § 2, du décret est réalisé et validé;
4° bepaalt de procedure voor de toekenning en de intrekking van de 4° détermine la procédure d'octroi et de retrait d'habilitation des
erkenning van de opleidingsorganen bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet; organismes de formation visée à l'article 5bis,§ 3, du décret;
5° stelt de procedure vast voor het beroep tegen de beslissingen tot 5° fixe la procédure de recours contre les décisions de refus ou de
weigering of intrekking van de erkenning van de opleidingsorganen retrait d'habilitation des organismes de formation visée à l'article
bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet; 5bis, § 3, du décret;
6° bepaalt de procedure voor de homologatie van de brevetten van 6° détermine la procédure d'homologation des brevets d'animateurs et
animator en coördinator van vakantiecentra door de Franse Gemeenschap de coordinateurs de centres de vacances par la Communauté française
bedoeld in artikel 5bis, § 5; visée à l'article 5bis, § 5;
7° bepaalt de praktische nadere regels volgens welke de 7° détermine les modalités pratiques selon lesquelles les équivalences
gelijkstellingen bedoeld in artikel 5bis, § 6, van het decreet visées à l'article 5bis, § 6, du décret peuvent être octroyées;
toegekend kunnen worden;
8° bepaalt de nadere regels voor de samenstelling en de organisatie 8° détermine les modalités de composition et d'organisation de la
van de opleidingscommissie. commission formation.
HOOFDSTUK II. - De opleiding van animators CHAPITRE II. - La formation d'animateurs
Afdeling I. - De inhoud van de opleiding van animator Section Ire. - Les contenus de la formation d'animateur

Art. 3.De inhoud van de theoretische opleiding van animator wordt met

Art. 3.Les contenus de la formation théorique d'animateur

de praktijkstage in overeenstemming gebracht om een samenhangend geheel te vormen. s'articulent avec le stage pratique pour former un ensemble cohérent.

Art. 4.De inhoud van de theoretische opleiding van animator bedraagt

Art. 4.Les contenus de la formation théorique d'animateur comprennent

minstens het volgende : au minimum :
1° de aspecten van het gemeenschappelijke leven, inzonderheid : 1° les aspects de vie collective, notamment :
a. het beheer van de relaties en de communicatie binnen een groep; a. la gestion des relations et la communication dans un groupe;
b. de technieken die het mogelijk maken de perioden van collectief b. des techniques permettant de gérer les temps collectifs et les
bijzijn en de perioden bestemd voor overleg te beheren; temps de concertation;
c. de organisatie en de uitvoering van de animatie in een ploeg c. l'organisation et la mise en oeuvre de l'animation en équipe
animators; d'animateurs;
2° de kennis van de kinderen en de jongeren, inzonderheid : 2° la connaissance des enfants et des jeunes, notamment :
a. de ritmes van het leven; de behoeften van de kinderen, de jongeren a. les rythmes de vie; les besoins des enfants, des jeunes et du
en de groep; het welzijn van de kinderen en de jongeren; groupe; le bien-être des enfants et des jeunes;
b. de sensibilisering van de animator voor zijn rol bij situaties van b. la sensibilisation de l'animateur à son rôle face aux situations de
mishandeling; maltraitance;
c. de sensibilisering en de inachtneming van de psychologische, c. la sensibilisation et la prise en compte des spécificités
fysiologische, sociale en culturele specificiteiten van de kinderen en psychologiques, physiologiques, sociales et culturelles des enfants et
de jongeren; des jeunes;
3° de opvoeding tot vrijheid, zelfstandigheid en verantwoordelijkheid, 3° l'éducation à la liberté, à l'autonomie et à la responsabilité,
inzonderheid : notamment :
a. de relatie tussen de animator, de kinderen, de jongeren : een a. la relation entre l'animateur, les enfants, les jeunes : une
pedagogische relatie, een relatie van goede behandeling; relation pédagogique, une relation bientraitante;
b. het onderzoek van de opvoedingswaarden ervaren in vakantiecentra; b. l'analyse des valeurs éducatives vécues en centre de vacances;
c. de opvoedingshoudingen in verband met het pedagogische project van c. les attitudes éducatives en lien avec le projet pédagogique de
de organisator van het vakantiecentrum, waarin de nuttige ervaring l'organisateur du centre de vacances dans lequel l'expérience utile
verloopt : est réalisée;
4° de middelen voor onderzoek van het pedagogische project van een 4° des outils d'analyse d'un projet pédagogique d'un organisateur de
organisator van vakantiecentra, inzonderheid : centre de vacances, notamment :
a. de toe-eigening en het kritisch onderzoeken van het pedagogische a. l'appropriation et l'analyse critique du projet pédagogique de
project van de organisator van het vakantiecentrum waarin de l'organisateur du centre de vacances dans lequel le stage pratique est
praktijkstage uitgevoerd wordt; réalisé;
b. de actieve opvoeding binnen een vakantiecentrum; b. l'éducation active en centre de vacances;
5° de animaties in vakantiecentra, inzonderheid : 5° les animations en centre de vacances, notamment :
a. de organisatie, het beheer en de evaluatie van de activiteiten en a. la mise sur pied, la gestion et l'évaluation des activités et des
van de collectieve projecten; projets collectifs;
b. de opstelling van een gevarieerd en evenwichtig b. l'élaboration d'un programme d'activités varié et équilibré en
activiteitenprogramma in vakantiecentra; centre de vacances;
c. de activiteiten die de expressie, de creativiteit, de communicatie, c. des activités permettant l'expression, la créativité, la
de culturele ontwaking, de lichamelijke ontwikkeling toelaten; communication, l'éveil culturel, le développement physique;
6° de evaluatie, inzonderheid : 6° l'évaluation, notamment :
a. de doelstellingen, processen en technieken voor de evaluatie in een a. les objectifs, processus et techniques d'évaluation en centre de
vakantiecentrum; vacances;
b. de evaluatie van de verschillende aspecten van een vakantiecentrum b. l'évaluation des différents aspects d'un centre de vacances par et
door en met de kinderen en jongeren en door de animators; avec les enfants et les jeunes et par les animateurs;
c. de evaluatie van de opleidingsperiodes, de evaluatie tijdens en op c. l'évaluation des périodes de formation, l'évaluation en cours et en
het einde van de opleiding; fin de formation;
7° de veiligheid in vakantiecentra, inzonderheid : 7° la sécurité en centres de vacances, notamment :
a. de voorzorgen die genomen moeten worden om ongelukken te voorkomen; a. les précautions à prendre pour prévenir les accidents;
b. de hygiëne; b. l'hygiène;
c. EHBO; c. les premiers soins;
8° de rol van animator, inzonderheid : 8° le rôle de l'animateur, notamment :
a. de opdrachten en de functies van animator; a. les missions et les fonctions de l'animateur;
b. de deontologie van de animator; b. la déontologie de l'animateur;
c. de verantwoordelijkheden van de animator : wettelijke, zedelijke, c. les responsabilités de l'animateur : légale, morale, éducative et
inzake opvoeding en eventueel contractuele; éventuellement contractuelle;
9° de organisatie van een vakantiecentrum, inzonderheid : 9° l'organisation d'un centre de vacances, notamment :
a. de logistiek van een vakantiecentrum; a. la logistique d'un centre de vacances;
b. de institutionele omgeving en context gebonden aan de praktijk van b. l'environnement et le contexte institutionnel lié à la pratique des
de activiteiten in vakantiecentra; activités en centres de vacances;
10° de verbanden tussen de theoretische opleiding en de praktijkstage, 10° les liens entre la formation théorique et le stage pratique,
inzonderheid : notamment :
a. de definitie van doelstellingen; a. la définition d'objectifs;
b. het gebruik van de verworvenheden; b. l'utilisation des acquis;
c. de experimentatie van de collectieve opbouw van kennis; c. l'expérimentation de la construction collective de savoirs;
d. de experimentatie van het centrale ambt dat de deelnemer invult in d. l'expérimentation de la fonction centrale qu'occupe le participant
de opleiding; dans les apprentissages;
e. de actieve methodes inzake opvoeding; e. les méthodes actives d'éducation;
11° de Rechten van het Kind, inzonderheid hun toepassing in het kader 11° les Droits de l'Enfant, notamment leur mise en application dans le
van de activiteiten en het dagelijkse beheer van de vakantiecentra; cadre des activités et de la gestion quotidienne des centres de vacances;
12° de filosofie en de methodes van de Permanente opvoeding : 12° la philosophie et les méthodes de l'Education permanente :
a. de experimentatie van het collectieve leven en het onderzoek van de a. l'expérimentation de la vie collective et l'analyse des situations
situaties beleefd in verband met het ambt van animator van een rencontrées en lien avec la fonction d'animateur de centre de
vakantiecentrum; vacances;
b. de experimentatie van het ambt van animator en het onderzoek van de b. l'expérimentation de la fonction d'animateur et l'analyse des
tegengekomen situaties in verband met de opdrachten van de situations rencontrées en lien avec les missions des centres de
vakantiecentra; vacances;
c. de experimentatie van het nemen van de verantwoordelijkheid, de c. l'expérimentation de la prise de responsabilité, de l'autonomie et
autonomie en de kritische geest in verband met de filosofie van de de l'esprit critique en lien avec la philosophie de l'Education
Permanente opvoeding; permanente;
d. het in perspectief brengen van de experimentaties in het kader van d. la mise en perspective des expérimentations dans le cadre du stage
de praktijkstage; pratique;
e. de evaluatie en de exploitatie van de verworvenheden van de e. l'évaluation et l'exploitation des acquis de la formation théorique
theoretische opleiding en van de praktijkstage in de collectieve et du stage pratique dans la construction collective des savoirs.
opbouw van kennis.
Afdeling II. - Nadere regels voor de organisatie van de opleiding van Section II. - Modalités d'organisation de la formation d'animateur
animator

Art. 5.De behoeften van het publiek in opleiding kunnen het relatieve

Art. 5.Les besoins du public en formation peuvent justifier

belang voor elke inhoud bedoeld in artikel 4, met uitzondering van de l'importance relative réservée à chacun des contenus visés à l'article
Permanente opvoeding bedoeld in artikel 4, 12°, die een transversale 4, à l'exception de l'Education permanente visée à l'article 4, 12°,
inhoud is, verantwoorden. qui est un contenu transversal.

Art. 6.De praktische nadere regels voor de organisatie van de

Art. 6.Les modalités pratiques d'organisation de la formation

opleiding van animator zijn de volgende : d'animateur sont les suivantes :
1° 150 uren theoretische opleiding en 150 uren praktijkstage die 1° 150 heures de formation théorique et 150 heures de stage pratique
gespreid worden over een maximale duur van 36 maanden en als volgt qui s'étalent sur une durée maximale de 36 mois et s'articulent dans
worden georganiseerd : l'ordre suivant :
a. minstens 75 uren theoretische opleiding residentieel waarvan een a. minimum 75 heures de formation théorique en résidentiel dont une
periode van minstens 40 uur; période d'au moins 40 heures;
b. een of twee periodes praktijkstage die in totaal minstens 75 uren b. une ou deux période(s) de stage pratique totalisant au minimum 75
vormen binnen het ambt van animator; heures dans la fonction d'animateur;
c. minstens 50 uren theoretische opleiding residentieel, onderbroken c. minimum 50 heures de formation théorique en résidentiel,
of gevolgd door een eventuele tweede periode praktijkstage; entrecoupées ou suivies d'une éventuelle seconde période de stage
2° de 150 uren theoretische opleiding bedoeld in 1° worden pratique; 2° les 150 heures de formation théorique visés au 1° s'organisent en
residentieel georganiseerd in minimaal 2 en maximaal 6 periodes. résidentiel en minimum 2 et maximum 6 périodes.
De duur van 36 maanden bedoeld in 1° kan uitzonderlijk verlengd worden La durée de 36 mois visée au 1° peut être prolongée de manière
bij afwijking toegekend door de Jeugddienst. exceptionnelle sur dérogation accordée par le Service de la Jeunesse.

Art. 7.Op de eerste dag van de theoretische opleiding van animator,

Art. 7.Au premier jour de la formation théorique d'animateur, le

moet de deelnemer minstens 16 jaar oud zijn. participant doit être âgé de minimum 16 ans.
HOOFDSTUK III. - De opleiding van coördinator CHAPITRE III. - La formation de coordinateur
Afdeling I. - De inhoud van de opleiding van coördinator Section Ire. - Les contenus de la formation de coordinateur

Art. 8.De inhoud van de theoretische opleiding van coördinator wordt

Art. 8.Les contenus de la formation théorique de coordinateur

met de praktijkstage in overeenstemming gebracht om een samenhangend s'articulent avec le stage pratique pour former un ensemble cohérent.
geheel te vormen.

Art. 9.De inhoud van de theoretische opleiding van coördinator

Art. 9.Les contenus de la formation théorique de coordinateur

bedraagt minstens : comprennent au minimum :
1° het beheer van de ploeg animators, de begeleiding van de animators 1° la gestion de l'équipe d'animateurs, l'accompagnement des
met inbegrip van de pedagogische ondersteuning en de animateurs en ce compris le soutien pédagogique et l'évaluation
opleidingsevaluatie; formative;
2° de middelen om een pedagogisch project bedoeld in artikel 7, 3° van 2° les moyens d'aborder, de s'approprier, de développer un projet
het decreet te ontwerpen, dit toe te eigenen, en te ontwikkelen; pédagogique visé à l'article 7, 3°, du décret;
3° de middelen om de overeenstemming te evalueren tussen het 3° les moyens d'évaluer la concordance entre le projet pédagogique et
pedagogische project en zijn toepassing via de organisatie van het vakantiecentrum; sa mise en application à travers l'organisation du centre de vacances;
4° de houding van de coördinator, zijn relatie met de kinderen en de 4° les attitudes du coordinateur, sa relation avec les enfants et les
jongeren die aan vakantiecentra deelnemen; jeunes participant aux centres de vacances;
5° de rol, het statuut en de functies van de coördinator; 5° le rôle, le statut et les fonctions du coordinateur;
6° de relatie van de coördinator met de organisator en het personeel 6° la relation du coordinateur avec l'organisateur et le personnel du
van het vakantiecentrum; centre de vacances;
7° de veiligheid en de hygiëne in het vakantiecentrum; 7° la sécurité et l'hygiène dans le centre de vacances;
8° de externe reglementaties in verband met de organisatie van een 8° les réglementations extérieures en lien avec l'organisation d'un
vakantiecentrum : kennis van de wetgeving, van de reglementen en centre de vacances : connaissance de la législation, des règlements et
criteria in de domeinen van het kind, de jeugd, het openluchtleven; critères dans les domaines de l'enfance, de la jeunesse, de la vie en
9° de evaluatie van de vakantiecentra, de evaluatie van de plein air; 9° l'évaluation des centres de vacances, l'évaluation des périodes de
opleidingsperiodes, de evaluatie tijdens en op het einde van de formation, l'évaluation en cours et en fin de formation;
opleiding; 10° het beheer en het bestuur van een vakantiecentrum inzonderheid de 10° la gestion et l'administration d'un centre de vacances notamment
verzekeringen; les assurances;
11° de relaties met het opvangmilieu, de ouders, de gemeentelijke 11° les relations avec le lieu d'accueil, les parents, les autorités
overheden, de vertegenwoordigers van de overheid, de media; communales, les représentants des pouvoirs publics, les médias;
12° de opdrachten van een vakantiecentrum; 12° les missions d'un centre de vacances;
13° de hulpverlenende instellingen en personen om de opdrachten van 13° les institutions et les personnes ressources pour réaliser les
een vakantiecentrum te vervullen; missions d'un centre de vacances,
14° de Rechten van het kind, inzonderheid hun toepassing in het kader 14° les Droits de l'Enfant, notamment leur mise en application dans le
van de activiteiten en het dagelijkse beheer van de vakantiecentra; cadre des activités et de la gestion quotidienne des centres de vacances;
15° de filosofie en de methodes van de Permanente opvoeding, 15° la philosophie et les méthodes de l'Education permanente, à savoir
inzonderheid : :
a. de experimentatie van het collectieve leven en het onderzoek van de a. l'expérimentation de la vie collective et l'analyse des situations
ervaren situaties in verband met het ambt van coördinator van een rencontrées en lien avec la fonction de coordinateur de centre de
vakantiecentrum; vacances;
b. de experimentatie van het ambt van coördinator en het onderzoek van b. l'expérimentation de la fonction de coordinateur et l'analyse des
de ervaren situaties in verband met de opdrachten van de situations rencontrées en lien avec les missions des centres de
vakantiecentra; vacances;
c. de experimentatie van het nemen van verantwoordelijkheden, van de c. l'expérimentation de la prise de responsabilité, de l'autonomie et
autonomie en van de kritische geest in verband met de filosofie van de de l'esprit critique en lien avec la philosophie de l'Education
Permanente opvoeding; permanente;
d. de in perspectiefstelling van de experimentaties in het kader van d. la mise en perspective des expérimentations dans le cadre du stage
de praktijkstage; pratique;
e. de evaluatie van de exploitatie van de verworvenheden van de e. l'évaluation et l'exploitation des acquis de la formation théorique
theoretische opleiding en van de praktijkstage in de collectieve et du stage pratique dans la construction collective des savoirs.
opbouw van kennis.Afdeling II. - Nadere regels voor de organisatie van de opleiding van coördinator Section II. - Modalités d'organisation de la formation de coordinateur

Art. 10.De behoeften van het publiek in opleiding kunnen het

Art. 10.Les besoins du public en formation peuvent justifier

relatieve belang rechtvaardigen, voorbehouden aan elke inhoud, bedoeld l'importance relative réservée à chacun des contenus visés à l'article
in artikel 9, met uitzondering van de Permanente opvoeding bedoeld in 9, à l'exception de l'Education permanente visée à l'article 9, 15°,
artikel 9, 15°, die een transversale inhoud is. qui est un contenu transversal.

Art. 11.De nadere regels voor de organisatie van de opleiding van

Art. 11.Les modalités pratiques d'organisation de la formation de

coördinator zijn de volgende : coordinateur sont les suivantes :
1° Een eerste periode praktijkstage van minstens 100u als 1° Une première période de stage pratique de 100 heures minimum en
gebrevetteerd of ermee gelijkgesteld animator in een vakantiecentrum tant qu'animateur breveté ou assimilé dans un centre de vacances agréé
erkend overeenkomstig het decreet, te presteren binnen de 24 maanden conformément au décret, à prester endéans les 24 mois qui précèdent le
die aan het begin van de theoretische opleiding voorafgaan. début de la formation théorique.
2° 150 uren theoretische opleiding waarvan minstens 120 uren 2° 150 heures de formation théorique dont 120 heures minimum en
residentieel, verdeeld over twee cycli. résidentiel, réparties sur deux cycles.
Elke cyclus omvat tussen 70 en 80 theoretische opleidingsuren en Chaque cycle comprend de 70 à 80 heures de formation théorique et
gebeurt in deze volgorde : s'articule dans l'ordre suivant :
a. minstens 30 uren theoretische opleiding residentieel; a. minimum 30 heures de formation théorique en résidentiel;
b. minstens 75 uren praktijkstage als coördinator; b. minimum 75 heures de stage pratique en tant que coordinateur;
c. minstens 8 uren theoretische opleiding met inbegrip van de c. minimum 8 heures de formation théorique incluant l'évaluation
collectieve evaluatie. collective.
De twee cycli lopen over een totale duur van minimaal 12 maanden en Les deux cycles se déroulent sur une durée totale minimale de 12 mois
maximaal 36 maanden. et maximale de 36 mois.
3° Tijdens de eerste opleidingscyclus bedoeld in 2° moet de 3° Lors du premier cycle de formation visé au 2°, le stage pratique
praktijkstage gesuperviseerd worden door een gebrevetteerde doit être supervisé par un coordinateur breveté ou en second cycle de
coördinator of in tweede opleidingscyclus of een overeenkomst formation ou avoir fait l'objet d'une convention avec le pouvoir
ondertekend hebben met de inrichtende macht van het vakantiecentrum. organisateur du centre de vacances. Cette convention précise les
Die overeenkomst bepaalt de praktische nadere regels voor de modalités pratiques d'accompagnement. La commission formation est
begeleiding. De opleidingscommissie wordt ermee belast een chargée d'établir un canevas de rédaction pour cette convention.
redactiesjabloon op te stellen voor die overeenkomst.
Tijdens de tweede opleidingscyclus bedoeld in 2° verloopt de Lors du second cycle de formation visé au 2°, le stage pratique se
praktijkstage als volledige coördinator in de vorm van een speelplein. réalise en tant que coordinateur à part entière, en plaine ou séjour.

Art. 12.Op de eerste dag van de theoretische opleiding van de

Art. 12.Au premier jour de la formation théorique de coordinateur, le

coördinator moet de deelnemer minstens 18 jaar oud zijn. participant doit être âgé de minimum 18 ans.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen betreffende de theoretische CHAPITRE IV. - Dispositions générales relatives aux formations
opleidingen théoriques

Art. 13.Drie tot elf theoretische opleidingsuren kunnen per

Art. 13.Trois à onze heures de formation théorique peuvent être

opleidingsdag gevaloriseerd worden. Onder drie uur kan de valorisées par journée de formation. En dessous de trois heures, la
opleidingsdag niet gevaloriseerd worden. journée de formation ne peut être valorisée.

Art. 14.De minimale omkaderingsnormen voor een periode theoretische

Art. 14.Les normes d'encadrement minimales pour une période de

opleiding zijn : formation théorique sont de :
1° twee opleiders voor 8 tot 23 deelnemers; 1° deux formateurs pour 8 à 23 participants;
2° drie opleiders voor 24 tot 31 deelnemers; 2° trois formateurs pour 24 à 31 participants;
3° vier opleiders voor 32 tot 40 deelnemers. 3° quatre formateurs pour 32 à 40 participants.

Art. 15.Enkel de opleiders die deelnemen aan het residentiële leven

Art. 15.Ne peuvent être comptabilisés dans les normes d'encadrement

van de opleiding kunnen meegerekend worden binnen de minimale minimales que les formateurs qui participent à la vie résidentielle de
omkaderingsnormen. la formation.
Ingeval meerdere groepen deelnemers verzameld zijn binnen eenzelfde Dans le cas où plusieurs groupes de participants sont rassemblés au
periode, beschikt elke groep over een duidelijke geïdentificeerde sein d'une même période, chaque groupe a une équipe d'encadrement
omkaderingsploeg. clairement identifiée.

Art. 16.Voor de opleiding van de animators moet minstens de helft van

Art. 16.Pour la formation des animateurs, la moitié des formateurs au

de opleiders houder zijn van het brevet van animator van moins doivent être porteurs du brevet d'animateur de centre de
vakantiecentra bedoeld in artikel 5bis, § 1, 1°, van het decreet. vacances visé à l'article 5bis, § 1er, 1°, du décret.
Voor de opleiding van de coördinators moet minstens de helft van de Pour la formation des coordinateurs, la moitié des formateurs au moins
opleiders houder zijn van het brevet van animator van vakantiecentra doivent être porteurs du brevet d'animateur de centre de vacances visé
bedoeld in artikel 5bis, § 1, 1°, van het decreet en moet minstens één à l'article 5bis, § 1er, 1°, du décret et un formateur au moins doit
opleider houder zijn van het brevet van coördinator van vakantiecentra être porteur du brevet de coordinateur de centres de vacances visé à
bedoeld in artikel 5bis, § 1, 2°, van het decreet. l'article 5bis, § 1er, 2°, du décret.
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen betreffende de praktijkstage CHAPITRE V. - Dispositions générales relatives au stage pratique

Art. 17.§ 1. Het aantal uren praktijkstage bedoeld in artikel 5bis, §

Art. 17.§ 1er Le nombre d'heures du stage pratique visé à l'article

1, van het decreet, wordt als volgt bepaald : 5bis, § 1er, du décret, est déterminé comme suit :
1° wanneer de stage uitgevoerd wordt binnen het kader van de 1° lorsque le stage pratique est effectué dans les cadre des séjours
verblijven en de kampen : et des camps :
a. stemt een periode van minstens tien dagen, waarvan acht volle a. une période de dix jours au moins dont huit jours pleins correspond
dagen, overeen met honderdvijftig uren praktijkstage; à cent-cinquante heures de stage pratique;
b. stemt een periode van tenminste zes dagen, waarvan vier volledige b. une période de six jours au moins dont quatre jours pleins
dagen, overeen met vijfenzeventig uren praktijkstage. De gecumuleerde correspond à septante-cinq heures de stage pratique. Les heures du
uren van de eerste en de laatste dag moeten minimaal acht uren premier et du dernier jour cumulées doivent totaliser un minimum de
animatie totaliseren; huit heures d'animation;
2° wanneer de praktijkstage uitgevoerd wordt binnen het kader van de 2° lorsque le stage pratique est effectué dans le cadre des plaines de
vakantiepleinen : vacances :
a. worden slechts de dagen die minstens zeven uren opvang van de a. ne sont valorisées comme stage pratique que les journées comprenant
kinderen begrijpen, gecoördineerd door de coördinator of gepresteerd au moins sept heures d'accueil des enfants coordonnées par le
door de animator die de praktijkstage presteert, als praktijkstage coordinateur ou prises en charge par l'animateur qui preste le stage
gevaloriseerd; pratique;
b. stemt een periode van vijf dagen plein overeen met 50 uren b. une période de cinq journées de plaine correspond à 50 heures de
praktijkstage; stage pratique;
c. als het vakantieplein gesloten is wegens een wettelijke feestdag, c. si la plaine de vacances est fermée à l'occasion d'un jour férié
kan die dag aangerekend worden in de praktijkstage met een maximum van légal, ce jour peut être comptabilisé dans le stage pratique avec un
twee wettelijke feestdagen in acht genomen over het geheel van de uren maximum de deux jours fériés légaux pris en compte sur l'ensemble des
praktijkstage; heures de stage pratique;
§ 2. De personen die de praktijkstage presteren, zijn aanwezig § 2 Les personnes qui prestent le stage pratique sont présentes durant
gedurende het volledige verblijf, kamp of periode van het plein en la totalité du séjour, du camp ou de la période de plaine et
nemen deel aan de voorbereidings- en evaluatietijden in animatieploeg. participent aux temps de préparation et d'évaluation en équipe d'animation.
§ 3. De opleidingsinstelling wordt ermee belast na te kijken of de § 3 L'organisme de formation est chargé de vérifier si le participant
deelnemer de vereiste voorwaarden vervult om zijn praktijkstage uit te se trouve dans les conditions requises pour effectuer son stage
voeren en of de praktijkstage overeenstemt met de criteria bedoeld in pratique et si le stage pratique correspond aux critères définis aux
§§ 1 en 2. §§ 1er et 2.
HOOFDSTUK VI. - Nuttige ervaring CHAPITRE VI. - L'expérience utile

Art. 18.§ 1. Het aantal uren die in aanmerking genomen worden om de

Art. 18.§ 1er Le nombre d'heures valorisant l'expérience utile visée

nuttige ervaring te bepalen, bedoeld in artikel 5, §§ 3 tot 6, van het à l'article 5, §§ 3 à 6, du décret est déterminé comme suit :
decreet, worden als volgt bepaald :
1° wat betreft de nuttige ervaring verworven tijdens de verblijven en 1° en ce qui concerne l'expérience utile acquise lors des séjours et
de kampen : des camps :
a. een periode van minstens tien dagen, waarvan acht volledige dagen, a. une période de dix jours au moins dont huit jours pleins correspond
stemt overeen met 150 uren nuttige ervaring; à 150 heures d'expérience utile ;
b. een periode van minstens zes dagen, waarvan vier volledige dagen, b. une période de six jours au moins dont quatre jours pleins
stemt overeen met 75 uren nuttige ervaring; de gecumuleerde uren van correspond à 75 heures d'expérience utile, les heures du premier et du
de eerste en de laatste dag moeten een totaal van minstens 8 uren dernier jour cumulées devant totaliser un minimum de 8 heures
animatie vormen; d'animation;
2° wat betreft de nuttige ervaring verworven tijdens de 2° en ce qui concerne l'expérience utile acquise lors des plaines de
vakantiepleinen : vacances :
a. worden enkel de dagen die minstens zeven uren opvang van de a. ne sont valorisées comme expérience utile que les journées
kinderen tellen, als nuttige ervaring aangerekend; comprenant au moins sept heures d'accueil des enfants;
b. stemt een periode van vijf dagen overeen met 50 uren nuttige b. une période de cinq journées de plaine correspond à 50 heures
ervaring; d'expérience utile;
c. als het vakantieplein gesloten is voor een wettelijke verlofdag kan c. si la plaine de vacances est fermée à l'occasion d'un jour férié
die dag aangerekend worden in de nuttige ervaring met een maximum van légal, ce jour peut être comptabilisé dans l'expérience utile avec un
twee wettelijke feestdagen in acht genomen over het geheel van de uren maximum de deux jours fériés légaux pris en compte sur l'ensemble des
nuttige ervaring; heures d'expérience utile;
§ 2. De voorwaarden voor het verwerven van de nuttige ervaring zijn de § 2 Les conditions d'acquisition de l'expérience utile sont les
volgende : suivantes :
1° de nuttige ervaring is volledig verworven in vakantiecentra erkend 1° l'expérience utile est entièrement acquise en centre de vacances
in een ambt van animatie voor animator. Ze kan verworven worden voor agréé dans une fonction d'animation pour l'animateur. Elle est acquise
100 uren binnen een ambt van animatie en 150 uren in een ambt van pour 100 heures dans une fonction d'animation et 150 heures dans une
coördinatie voor de coördinator. fonction de coordination pour le coordinateur.
2° de nuttige ervaring wordt bewezen door de inrichtende macht van het 2° l'expérience utile est attestée par le pouvoir organisateur du
vakantiecentrum waarin zij verworven is. Het attest bepaalt het ambt centre de vacances dans lequel elle a été acquise. L'attestation
waarin de nuttige ervaring verlopen is : ofwel animatie, ofwel précise la fonction dans laquelle l'expérience utile a été réalisée :
coördinatie. soit d'animation, soit de coordination.
3° de personen die de nuttige ervaring presteren, zijn aanwezig 3° les personnes qui prestent l'expérience utile sont présentes durant
gedurende het geheel van het verblijf, het kamp of de periode van het la totalité du séjour, du camp ou de la période de plaine et
plein en nemen deel aan de voorbereidings- en evaluatietijden in participent aux temps de préparation et d'évaluation en équipe
animatieploeg. d'animation.
§ 3. De « Office de la Naissance et de l'Enfance » wordt ermee belast § 3. L'Office de la Naissance et de l'Enfance est chargé de valider
de nuttige ervaring te bekrachtigen. l'expérience utile.
HOOFDSTUK VII. - De commissie betreffende de opleiding CHAPITRE VII. - La commission relative à la formation

Art. 19.De opleidingscommissie bestaat uit de volgende categorieën

Art. 19.La commission formation se compose des catégories de membres

van leden, die allemaal lid zijn van de algemene adviescommissie : suivants, lesquels sont tous membres de la commission générale d'avis
1° een vertegenwoordiger van de Minister van Jeugd; : 1° un représentant du Ministre de la Jeunesse;
2° een vertegenwoordiger van de Jeugddienst; 2° un représentant du Service de la Jeunesse;
3° een vertegenwoordiger van de Inspectie; 3° un représentant de l'Inspection;
4° vier afgevaardigden van opleidingsorganen die gemachtigd zijn voor 4° quatre délégués d'organismes de formation habilités pour la
de opleiding van animators of voor de opleiding van coördinators van formation d'animateurs ou pour la formation de coordinateurs de
vakantiecentra; centres de vacances;
5° een afgevaardigde van de « Union des Villes et des Communes de 5° un délégué de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie et un
Wallonie » en een afgevaardigde van de « Vereniging van de Stad en de délégué de l'Association de la ville et des communes de la Région
Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest »; bruxelloise;
6° een afgevaardigde van de inrichtende machten of van een groepering 6° un délégué de pouvoirs organisateurs ou de groupement de pouvoirs
inrichtende machten van vakantiecentra bedoeld in artikel 17bis, 7°; organisateurs de centres de vacances visés à l'article 17bis, 7°;
7° drie afgevaardigden van de Adviescommissie voor Jeugdorganisaties 7° trois délégués de la Commission consultative des Organisations de
waarvan een als activiteit de organisatie van pleinen heeft, een de Jeunesse dont un a pour activités l'organisation de plaines, un
organisatie van verblijven en een de organisatie van kampen. l'organisation de séjours et un l'organisation de camps.
Enkel de leden bedoeld in de punten 4°, 5°, 6° en 7°, zijn Seuls les membres visés aux points 4°, 5°, 6° et 7°, ont voix
stemgerechtigd voor de adviezen over de toekenning of de intrekking délibérative pour les avis sur l'octroi ou le retrait de
van de erkenning en voor de gelijkstellingen. De voorzitter wordt l'habilitation et pour les équivalences. Le président est désigné
aangesteld onder de leden van de opleidingscommissie, volgens de parmi les membres de la commission formation, selon les règles fixées
regels bepaald in het huishoudelijk reglement ervan. Het secretariaat van de opleidingscommissie wordt waargenomen door de Jeugddienst. Behalve uitzonderlijke reden moet de opleidingscommissie opgeroepen worden binnen een termijn van minstens vijf werkdagen voorafgaand aan elke vergadering. De opleidingscommissie kan geldig zetelen ongeacht het aanwezigheidsquorum voor zover vijf categorieën leden vertegenwoordigd zijn. Als minder dan vijf categorieën vertegenwoordigd zijn, kan een tweede vergadering bijeengeroepen worden binnen de vijftien dagen. In dat geval kan zij geldig zetelen ongeacht het aantal vertegenwoordigde categorieën. Zij beraadslaagt met gesloten deuren met volstrekte meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. De opleidingscommissie neemt haar huishoudelijk reglement aan. In ieder geval bepaalt dit de van toepassing zijnde deontologische regels, inzonderheid wanneer een dossier betreffende een van zijn leden op de agenda gesteld wordt. Dat huishoudelijk reglement wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Minister van Jeugd. dans le règlement d'ordre intérieur de celle-ci. Le secrétariat de la commission formation est assuré par le Service de la Jeunesse. Sauf raison exceptionnelle, la commission formation doit être convoquée dans un délai de minimum cinq jours ouvrables précédant chaque réunion. La commission formation peut siéger valablement quel que soit le quorum de présence pour autant que cinq catégories de membres soient représentées. Si moins de cinq catégories sont représentées, une seconde réunion peut être convoquée dans les quinze jours. Dans ce cas, elle peut siéger valablement quel que soit le nombre de catégories représentées. Elle délibère à la majorité absolue des suffrages des membres présents et à huis-clos. La commission formation adopte son règlement d'ordre intérieur. Dans tous les cas, celui-ci prévoit les règles déontologiques applicables, notamment lorsqu'un dossier concernant un de ses membres est mis à l'ordre du jour. Ce règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du Ministre de la Jeunesse.
De opleidingscommissie wordt ermee belast de adviezen van de algemene La commission formation est chargée de préparer les avis de la
adviescommissie voor te bereiden over elke vraag betreffende de commission générale d'avis sur toute question concernant les
opleidingen inzake vakantiecentra. De opleidingscommissie spreekt zich formations relatives aux centres de vacances
uit in de vorm van advies. La commission formation se prononce sous forme d'avis.
Om de drie jaar vanaf de inwerkingtreding van het decreet van 30 april Tous les trois ans à dater de l'entrée en vigueur du décret du 30
2009 tot wijziging van het decreet, verleent de algemene avril 2009 modifiant le décret, la commission générale d'avis élabore
adviescommissie een advies over het opleidingsproces met een
beschrijving van de evaluatie van de opleiding bedoeld in artikel un avis sur le processus de formation rendant compte de l'évaluation
5bis, § 3, 3e lid, van het decreet en deelt die mee aan de Regering. de la formation visée à l'article 5bis, § 3, alinéa 3, du décret et le
transmet au Gouvernement.
HOOFDSTUK VIII. - De erkenning van opleidingsorganen CHAPITRE VIII. - L'habilitation des organismes de formation

Art. 20.Het dossier voor de aanvraag om erkenning bepaalt alle nadere

Art. 20.Le dossier de demande d'habilitation précise toutes les

regels waardoor het orgaan aan de voorschriften betreffende de modalités par lesquelles l'organisme de formation rencontre les
erkenning bedoeld in artikel 5bis, § 3, van het decreet, voldoen, en prescrits relatifs à l'habilitation visés à l'article 5bis, § 3, du
moet minstens het volgende omvatten : décret et doit contenir au moins :
1° een beschrijving van de opleidingsinstelling, te weten het adres en 1° une description de l'organisme de formation, à savoir ses
verdere gegevens, het maatschappelijk doel, de statuten, de namen van coordonnées, objet social, statuts, noms des responsables,
de verantwoordelijken, de erkenningen alsook de referenties inzake reconnaissances et agréments divers ainsi que des références en terme
opleidingen waardoor aangetoond wordt dat de opleidingsinstelling over de formation permettant de montrer que l'organisme de formation
de in artikel 5bis, § 3, 2e lid, 4°, van het decreet bedoelde dispose de l'expertise visée à l'article 5bis, § 3, alinéa 2, 4°, du
deskundigheid beschikt, dat hij een deskundigheid in opleiding décret, qu'il développe une expertise en formation et qu'il sera en
ontwikkelt en dat hij in staat zal zijn het geheel van de mesure de garantir l'ensemble des conditions de formation menant au
opleidingsvoorwaarden te kunnen invullen voor het bereiken van het titre d'animateur de centres de vacances ou de coordinateur de centres
ambt van animator van vakantiecentra of van coördinator van de vacances telles que prévues dans le présent arrêté;
vakantiecentra zoals bedoeld in dit besluit; 2° le type d'habilitation demandé, à savoir habilitation pour la
2° het gevraagde erkenningstype, te weten de erkenning voor de formation d'animateur de centres de vacances et/ou pour la formation
opleiding van animator van vakantiecentra en/of voor de opleiding van de coordinateur de centres de vacances;
coördinator van vakantiecentra;
3° een beschrijving van de opleiding van animator en/of coördinator 3° une description de la formation d'animateur et/ou de coordinateur
met de nadruk op de middelen waardoor de opleidingsinstelling zich mettant en évidence les moyens par lesquels l'organisme de formation
schikt naar de artikelen 5bis, § 2 en 5bis, § 3, 1°, 5° en 6°, van het se conforme aux articles 5bis, § 2, et 5bis, § 3, 1°, 5° et 6°, du
decreet alsook naar de hoofdstukken II en/of III, IV, V van dit décret ainsi qu'aux chapitres II et/ou III, IV, V du présent arrêté et
besluit, met vermelding van : reprenant :
a. de algemene doelstellingen van de opleiding; a. les objectifs généraux de la formation;
b. de wijze van toe-eigening en van overdracht van de inhoud; b. le mode d'appropriation et de transmission des contenus;
c. de evaluatiecriteria; c. les critères d'évaluation;
d. de tijdelijke organisatie van de opleiding die tot het d. l'organisation temporelle de la formation menant à la délivrance du
bekwaamheidsbewijs leidt, hetzij het type, het aantal en de duur van titre, à savoir le type, le nombre et la durée des périodes de
de opleidingsperiodes en het verband met de praktijkstage; formation et le lien avec le stage pratique;
e. de verdeling van de inhouden van de opleiding binnen de e. la répartition des contenus de formation dans les différentes
verschillende opleidingsperiodes; périodes de formation;
f. de voorwaarden voor de werving van de opleiders, onverminderd f. les conditions de recrutement des formateurs, sans préjudice de
artikel 16; l'article 16;
g. de wijze van werving van de deelnemers, te weten de beschrijving g. le mode de recrutement des participants, à savoir la description du
van het doelpubliek, van het grondgebied waarop de werving gebeurt, de public cible, du territoire sur lequel s'effectue le recrutement, des
gebruikte middelen, het voorziene aantal deelnemers; moyens utilisés, du nombre prévu de participants;
h. de gegevens van de inrichtende machten van de vakantiecentra die h. les coordonnées de pouvoirs organisateurs de centres de vacances
partner zijn voor de praktijkstage, de overeenkomsten ondertekend met partenaires pour le stage pratique, les conventions établies avec ces
de vakantiecentra; centres de vacances;
i. een beschrijving van de middelen voor de bewaring van de gegevens i. une description des modes de conservation des données relatives à
betreffende de deelname aan de vormingsperiodes en aan de la participation aux périodes de formation et au stage pratique;
praktijkstage; j. een beschrijving van eventuele partner(s) met andere j. une description d'éventuel(s) partenariat(s) avec d'autres
opleidingsorganen of met de inrichtende machten van vakantiecentra. organismes de formation ou avec des pouvoirs organisateurs de centres
De opleidingscommissie kan een modeldossier opstellen om de stappen te de vacances. La commission formation peut élaborer un dossier-type pour faciliter
vergemakkelijken. les démarches.

Art. 21.De procedure voor de erkenning van een opleidingsinstelling

Art. 21.La procédure d'habilitation d'un organisme de formation est

is de volgende : la suivante :
1° Het dossier van de aanvraag om erkenning moet bij de Jeugddienst 1° Le dossier de demande d'habilitation doit être remis au Service de
worden ingediend minstens zes maanden vóór het begin van de eerste la Jeunesse au plus tard six mois avant le début de la première
opleiding van animator of coördinator van vakantiecentra. Bij gebrek, formation d'animateur ou de coordinateur de centres de vacances. A
zal de aanvraag om erkenning niet in acht genomen worden voor die défaut, la demande d'habilitation n'est pas prise en considération
opleidingen. De Jeugddienst verstuurt een brief die de datum van pour ces formations. Le Service de la Jeunesse envoie un courrier
ontvangst van de aanvraag om erkenning bevestigt; confirmant la date de réception de la demande d'habilitation;
2° De Jeugddienst onderzoekt het dossier van de aanvraag om erkenning 2° Le Service de la Jeunesse instruit le dossier de demande
en deelt het mee aan de algemene adviescommissie binnen de vijftien d'habilitation et le transmet à la commission générale d'avis dans les
dagen volgend op de datum van ontvangst van het dossier; 15 jours suivant la date de réception du dossier;
3° De algemene adviescommissie beschikt over 45 dagen vanaf de 3° La commission générale d'avis dispose de 45 jours à dater de la
ontvangst van het dossier om het advies van de opleidingscommissie aan réception du dossier pour transmettre l'avis de la commission
de Jeugddienst mee te delen; formation au Service de la Jeunesse;
4° De Jeugddienst verstuurt een gemotiveerd voorstel van beslissing 4° Le Service de la jeunesse envoie une proposition de décision
aan de Minister van Jeugd binnen een termijn van 15 dagen vanaf de motivée au Ministre de la Jeunesse dans un délai de 15 jours à dater
ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie. Van de de la réception de l'avis de la commission générale d'avis. La
beslissing van de Minister van Jeugd wordt door de Jeugddienst kennis décision du Ministre de la Jeunesse est notifiée par le Service de la
gegeven aan de opleidingsinstelling binnen een termijn van 15 dagen Jeunesse à l'organisme de formation dans un délai de 15 jours à dater
vanaf de versturing van het voorstel van beslissing van de Jeugddienst. de l'envoi de la proposition de décision du Service de la jeunesse.

Art. 22.De erkenning is geldig voor een periode van 5 jaar.

Art. 22.L'habilitation est valable pour une période de 5 ans.

Art. 23.De Jeugddienst en de Inspectie worden ermee belast de

Art. 23.Le Service de la Jeunesse et l'Inspection sont chargés de la

naleving van de erkenningsvoorwaarden na te gaan. vérification du respect des conditions d'habilitation.
Elk jaar maakt de opleidingsinstelling voor het komende jaar de Chaque année, l'organisme de formation transmet au Service de la
Jeunesse, pour l'année à venir, les données prévisionnelles relatives
vooruitzichten betreffende de organisatie van de opleidingssessies, te à l'organisation des sessions de formation, à savoir les intitulés,
weten de opschriften, data en plaatsen van de opleidingsperiodes, het dates et lieux des périodes de formation, nombre de participants et
aantal deelnemers en contactpersonen over aan de Jeugddienst. personne(s) de contact.

Art. 24.Een opleidingsinstelling die een weigering van erkenning

Art. 24.Un organisme de formation qui se voit refuser l'habilitation

krijgt, kan een nieuw dossier van aanvraag om erkenning slechts ten ne peut introduire un nouveau dossier de demande d'habilitation qu'au
vroegste zes maanden na de kennisgeving van de beslissing om weigering indienen. plus tôt six mois à dater de la notification de la décision de refus.
HOOFDSTUK IX. - De intrekking, de weigering van de erkenning en het CHAPITRE IX. - Le retrait, le refus d'habilitation et le recours
beroep

Art. 25.De erkenning van een opleidingsinstelling kan ingetrokken

Art. 25.Un organisme de formation peut se voir retirer son

worden als hij niet of niet meer aan een deel of het geheel van de habilitation s'il ne respecte pas ou plus tout ou partie des
voorwaarden bedoeld in artikel 5bis van het decreet beantwoordt of als conditions prévues à l'article 5bis du décret ou si les modalités
er niet aan de toepassingsmodaliteiten van dit besluit voldaan wordt. d'application du présent arrêté ne sont pas remplies.
De procedure voor de intrekking van de erkenning van een La procédure de retrait d'habilitation d'un organisme de formation est
opleidingsinstelling is de volgende : la suivante :
1° De Jeugddienst geeft kennis van het begin van de procedure voor 1° Le Service de la Jeunesse notifie le déclenchement de la procédure
intrekking van de erkenning en de redenen ervoor aan de de retrait d'habilitation et ses motifs à l'organisme de formation,
opleidingsinstelling, een kopie van de bedoelde kennisgeving wordt copie de ladite notification étant envoyée à la commission générale
naar de algemene adviescommissie verstuurd om het advies van de d'avis en vue de solliciter l'avis de la commission formation;
opleidingscommissie aan te vragen;
2° De opleidingsinstelling kan een opmerkingsnota aan de Jeugddienst 2° L'organisme de formation peut faire parvenir une note
en aan het secretariaat van de algemene adviescommissie laten d'observations au Service de la Jeunesse et au secrétariat de la
toekomen, en dit ten laatste binnen de 15 dagen volgend op de commission générale d'avis, au plus tard dans les 15 jours suivant la
kennisgeving bedoeld in 1°; notification visée au 1°;
3° De algemene adviescommissie beschikt over een termijn van 45 dagen 3° La commission générale d'avis dispose d'un délai de 45 jours, à
vanaf de ontvangst van de observatienota bedoeld in 2° om het advies compter de la réception de la note d'observation visée au 2°, pour
van de opleidingscommissie mee te delen aan de Jeugddienst; transmettre l'avis de la commission formation au Service de la
4° De Jeugddienst stelt een gemotiveerd voorstel van beslissing op en Jeunesse; 4° Le Service de la jeunesse rédige une proposition de décision
verstuurt dit naar de Minister binnen een termijn van 15 dagen vanaf motivée au Ministre, dans un délai de 15 jours à dater de la réception
de ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie. de l'avis de la commission générale d'avis.
5° De Jeugddienst geeft van de beslissing van de Minister kennis aan 5° Le Service de la jeunesse notifie la décision du Ministre à
de opleidingsinstelling binnen een termijn van 15 dagen volgend op de l'organisme de formation dans un délai de 15 jours suivant la
ontvangst van het advies van de algemene adviescommissie. réception de l'avis de la commission générale d'avis.

Art. 26.Een opleidingsinstelling kan een beroep indienen tegen een

Art. 26.Un organisme de formation peut faire appel d'une décision de

beslissing tot weigering of intrekking van de erkenning bedoeld in refus ou de retrait de l'habilitation visée à l'article 5bis, § 3, du
artikel 5bis, § 3, van het decreet volgens deze procedure : décret selon la procédure suivante :
1° De opleidingsinstelling beschikt over een termijn van 15 dagen 1° L'organisme de formation dispose d'un délai de 15 jours à dater de
vanaf de kennisgeving van de beslissing om intrekking van de erkenning la notification de la décision de retrait d'habilitation pour notifier
om de bezwaren aan de Jeugddienst en aan het secretariaat van de ses griefs au Service de la Jeunesse et au secrétariat de la
algemene adviescommissie mee te delen; commission générale d'avis;
2° Vanaf de ontvangst van het beroep beschikt de algemene 2° A dater de la réception du recours, la commission générale d'avis
adviescommissie over een termijn van 45 dagen om de dispose d'un délai de 45 jours pour entendre l'organisme de formation
opleidingsinstelling te horen behalve uitdrukkelijke afstand van dat sauf renonciation expresse à ce droit, et pour transmettre un avis au
recht en om een advies aan de Minister van Jeugd mee te delen; Ministre de la Jeunesse;
3° Vanaf de ontvangst van het advies geformuleerd door de algemene 3° A dater de la réception de l'avis formulé par la commission
adviescommissie beschikt de Jeugddienst over 15 dagen om de beslissing générale d'avis, le Service de la jeunesse dispose de 15 jours pour
van de Minister van Jeugd aan de opleidingsinstelling mee te delen. notifier la décision du Ministre de la Jeunesse à l'organisme de
HOOFDSTUK X. - Homologatie van de brevetten formation. CHAPITRE X. - Homologation des brevets

Art. 27.§ 1. Elk brevet van animator van vakantiecentra of van

Art. 27.§ 1er. Tout brevet d'animateur de centres de vacances ou de

coördinator van vakantiecentra moet door de Franse Gemeenschap worden coordinateur de centres de vacances doit faire l'objet d'une demande
gehomologeerd. d'homologation auprès de la Communauté française.
§ 2. De aanvraag om homologatie van een brevet wordt ingediend bij de § 2. La demande d'homologation d'un brevet est introduite auprès du
Jeugddienst en moet de volgende informatie bevatten : Service de la Jeunesse et doit contenir les informations suivantes :
1° de gegevens van de opleidingsinstelling; 1° les coordonnées de l'organisme de formation;
2° de naam van de houder van het brevet; 2° le nom du détenteur du brevet;
3° de voornaam van de houder van het brevet; 3° le prénom du détenteur du brevet;
4° de geboortedatum van de houder van het brevet; 4° la date de naissance du détenteur du brevet;
5° de datum van het einde van de opleiding; 5° la date de fin de formation;
6° de aard van het bekomen bewijs (animator of coördinator); 6° la nature du titre obtenu (animateur ou coordinateur);
7° de aard van de praktijkstage (plein, kamp of verblijf). 7° la nature du stage pratique (plaine, camp ou séjour).
Die informatie wordt aan de Jeugddienst meegedeeld in de vorm bepaald Ces informations sont communiquées au Service de la Jeunesse sous la
door de Minister van Jeugd. forme précisée par le Ministre de la Jeunesse.
§ 3. De opleidingsinstelling moet gedurende vijf jaar de gegevens § 3. L'organisme de formation doit conserver pendant cinq ans les
betreffende elke deelnemer die zijn opleiding beëindigd heeft, bewaren données relatives à chaque participant ayant terminé sa formation :
: naam, voornaam, geboortedatum, opleidingsdatum en -plaats, datum en nom, prénom, date de naissance, dates et lieux de formation, dates et
plaats van de praktijkstage. lieux de stage pratique.
De opleidingsinstelling moet gedurende acht jaar de data en plaatsen L'organisme de formation doit conserver pendant huit ans les dates et
van de opleidingen bewaren alsook de samenstellingen van de lieux des formations ainsi que les compositions des équipes
omkaderingsploegen. d'encadrement.
§ 4. Het model van het uitgereikte brevet wordt bepaald door de § 4. Le modèle-type du brevet délivré est déterminé par le Service de
Jeugddienst. Nadat werd nagegaan of de gevolgde opleiding conform is la Jeunesse. Après vérification de la conformité de la formation suivie avec les
met de voorschriften van het decreet en van dit besluit, homologeert prescrits du décret et du présent arrêté, le Service de la Jeunesse
de Jeugddienst het brevet. homologue le brevet.
HOOFDSTUK XI. - Gelijkstellingen CHAPITRE XI. - Les équivalences

Art. 28.§ 1. De aanvragen betreffende een bewijs uitgereikt vóór 2001

Art. 28.§ 1er. Les demandes relatives à un titre délivré avant 2001

na een opleiding suite à une formation :
1° waarvan de doelstellingen en de inhoud overeenstemmen met het 1° dont les objectifs et les contenus correspondent au brevet visé à
brevet bedoeld in artikel 5bis van het decreet; l'article 5bis du décret;
2° waarvan de duur van de theoretische opleiding minimaal 120 uren 2° dont la durée de formation théorique est de minimum 120 heures;
bedraagt; 3° waarvan de duur van de verworven ervaring minstens 150 uren 3° dont la durée de l'expérience acquise est de minimum 150 heures
bedraagt voor de animators en 250 uren voor de coördinators; pour les animateurs et 250 heures pour les coordinateurs;
komen in aanmerking voor een gelijkstelling uitgereikt door de font l'objet d'une équivalence délivrée par le Service de la Jeunesse,
Jeugddienst, op voorstelling van een kopie van het behaalde bewijs en
van de beschrijving van de gevolgde opleiding. sur présentation d'une copie du titre obtenu et de la description de
la formation suivie.
De Jeugddienst legt de lijst van de opleidingen die aan deze criteria Le Service de la Jeunesse soumet la liste des formations répondant à
beantwoorden voor advies voor aan de algemene adviescommissie. ces critères, pour avis, à la commission générale d'avis.
§ 2. De aanvragen betreffende een bewijs uitgereikt door een § 2. Les demandes relatives à un titre délivré par un organisme de
opleidingsinstelling vóór de kennisgeving van zijn erkenning komen in formation avant la notification de son habilitation font l'objet d'une
aanmerking voor een gelijkstelling uitgereikt door de Jeugddienst voor équivalence délivrée par le Service de la Jeunesse pour autant que la
zover de gevolgde opleiding conform is met de voorschriften van formation suivie soit conforme au prescrit de l'article 5bis du décret
artikel 5bis van het decreet en van dit besluit. et du présent arrêté.
Zodra van zijn habilitatie kennis wordt gegeven, kan de Dès la notification de son habilitation, l'organisme de formation peut
opleidingsinstelling een aanvraag om gelijkstelling indienen voor alle introduire une demande d'équivalence pour toutes les personnes
personen die houder zijn van het bewijs bedoeld in het 1e lid. Daartoe détentrices du titre visé à l'alinéa 1er. A cette fin, il communique
deelt hij de nodige informatie mee aan de Jeugddienst, te weten de les informations nécessaires au Service de la Jeunesse, à savoir la
beschrijving van de opleiding en de gegevens over de personen waarvoor description de la formation et les coordonnées des personnes pour
een gelijkstelling wordt aangevraagd. lesquelles une équivalence est demandée.
De Jeugddienst legt de beschrijving van de opleiding voor advies voor Le Service de la Jeunesse soumet la description de la formation, pour
aan de algemene adviescommissie. avis, à la commission générale d'avis.
§ 3. De aanvragen betreffende een individuele loopbaan die geen § 3. Les demandes relatives à un parcours individuel ne comprenant pas
opleiding inhouden die aan de in § 1 bedoelde criteria beantwoorden, une formation répondant aux critères visés au § 1er doivent être
moeten verstuurd worden naar de Jeugddienst op ongezegeld papier. De envoyées au Service de la Jeunesse sur papier libre. La demande doit
aanvraag moet alle bestanddelen omvatten die de aanvrager als comprendre tous les éléments que le demandeur estime utile pour
noodzakelijk acht om zijn persoonlijke loopbaan te verantwoorden en minstens : justifier son parcours personnel et au moins :
1° de informatie over de identiteit van de persoon, te weten de naam, 1° les informations sur l'identité de la personne à savoir, ses nom,
voornamen, geboortedatum, adres en contactgegevens; prénoms, date de naissance, adresse et coordonnées de contact;
2° de attesten en informatie betreffende de opleidingen gevolgd buiten 2° les attestations et informations relatives aux formations suivies
het onderwijs van de Franse Gemeenschap; en dehors de l'enseignement de la Communauté française;
3° de kopie van de bewijzen of getuigschriften verworven in het 3° la copie des titres ou certificats acquis dans l'enseignement de la
onderwijs van de Franse Gemeenschap; Communauté française;
4° de getuigschriften betreffende de periodes ervaring verworven in 4° les attestations concernant les périodes d'expérience acquise dans
andere kaders dan de vakantiecentra en binnen vakantiecentra. d'autres cadres que les centres de vacances et en centres de vacances.
De Jeugddienst beschikt over 15 dagen om de aanvraag aan de algemene Le Service de la Jeunesse dispose de 15 jours pour transmettre la
adviescommissie mee te delen. demande à la commission générale d'avis.
Vanaf de ontvangst van de aanvraag beschikt de algemene A dater de la réception de la demande, la commission générale d'avis
adviescommissie over een termijn van 30 dagen om het advies van de dispose d'un délai de 30 jours pour transmettre l'avis de la
opleidingscommissie betreffende de toekenning of de intrekking van de commission formation concernant l'octroi ou le refus d'équivalence au
gelijkstelling aan de Jeugddienst mee te delen. Service de la Jeunesse.
De Jeugddienst stelt een voorstel van beslissing op en verstuurt het Le Service de la jeunesse rédige une proposition de décision au
naar de Minister binnen een termijn van 15 dagen vanaf de ontvangst Ministre dans un délai de 15 jours à dater de la réception de l'avis
van het advies van de algemene adviescommissie. de la commission générale d'avis.
De Jeugddienst geeft van de beslissing van de Minister van de Jeugd Le Service de la Jeunesse notifie la décision du Ministre de la
kennis binnen een termijn van 15 dagen. Jeunesse dans un délai de 15 jours.
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen CHAPITRE XII. - Dispositions finales

Art. 29.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1

Art. 29.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er

oktober 2001 tot vaststelling van de homologatievoorwaarden voor de octobre 2001 déterminant les conditions d'homologation des brevets
brevetten van animator en coördinator voor vakantiecentra wordt d'animateur et de coordinateur de centres de vacances est abrogé.
opgeheven.

Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 31.De Minister van Jeugd wordt belast met de uitvoering van dit

Art. 31.Le Ministre qui a la Jeunesse dans ses attributions est

besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 mei 2009. Bruxelles, le 27 mai 2009.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale,
M. TARABELLA M. TARABELLA
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
^