Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de | juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission |
toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het | |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique |
Franse Gemeenschap | à horaire réduit |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikel 4, § 3, 2e lid, 8, § 1, 2e lid en 9, 2e lid, van | Vu les articles 4, § 3, alinéa 2, 8, §1er, alinéa 2 et 9, alinéa 2, du |
het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het secundair | décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique |
kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse | à horaire réduit subventionné par la Communauté française tel que |
Gemeenschap zoals gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009 | modifié par le décret du 23 janvier 2009 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen betreffende de erkenning van de | relatives à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour |
beroepskwalificaties vereist voor de uitoefening van ambten in de | l'exercice de fonctions dans les établissements d'enseignement |
inrichtingen voor gewoon en gespecialiseerd voorschools, lager en | préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, |
secundair onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie | de promotion sociale et supérieur non universitaire, secondaire |
en niet-universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met | |
beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en de internaten die van | artistique à horaire réduit de la Communauté française et les |
deze inrichtingen afhangen, en in de psycho-medisch-sociale centra, | internats dépendant de ces établissements, et dans les centres |
betreffende het verlof voor sportactiviteiten en houdende diverse | psycho-médico-sociaux et diverses mesures urgentes en matière |
dringende maatregelen inzake onderwijs en bij het decreet van 30 april | d'enseignement et par le décret du 30 avril 2009; |
2009; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet |
juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de | 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la |
toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het | régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | |
Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering | |
van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009; | horaire réduit tel que modifié par l'AGCF du 14 mai 2009; |
Gelet op het protocol van 7 mei 2009 van het suboverlegcomité van de | Vu le protocole du 7 mai 2009 du sous-comité de concertation des |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra voor het | organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés |
niet-confessioneel onderwijs; | pour l'enseignement non confessionnel; |
Gelet op het protocol van 7 mei 2009 van het comité voor provinciale | Vu le protocole du 7 mai 2009 du comité des Services publics |
en plaatselijke Overheidsdiensten, Afdeling II en van het | provinciaux et locaux, Section II et du Comité de négociation pour les |
Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het vrij | statuts du personnel de l'enseignement libre subventionné; |
gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het advies nr. 46.648/b van de Raad van State gegeven op 25 | Vu l'avis n°46.648/b du Conseil d'Etat donné le 25 mai 2009 en |
mei 2009 bij toepassing van artikel 84, §1, 1e lid, 1° van de | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gekregen op 15 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, reçu le 15 avril 2009; |
april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 30 avril 2009; |
april 2009; Op de voordracht van de Minister belast met het Kunstsecundair | Sur la proposition de Monsieur le Ministre chargé de l'Enseignement |
onderwijs met Beperkt leerplan; | Secondaire Artistique à Horaire Réduit; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de | Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des |
leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de | cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de |
leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit, les |
wijzigingen aangebracht onder punt 1° op het gebied van de beeldende, | modifications suivantes sont apportées au point 1° dans le domaine des |
visuele kunsten en de kunsten in de ruimte : | arts plastiques, visuels et de l'espace : |
A) Onder letter b. wordt het derde streepje vervangen door een derde | - A) Au littéra b., le troisième tiret est remplacé par un troisième |
streepje luidend als volgt : « - boekkunst : inbinden-vergulden; »; | tiret rédigé comme suit : « - art du livre : reliure-dorure; »; |
B) * Onder letter c. : wordt het vijfde streepje vervangen door een | - B) Au littéra c. : - le cinquième tiret est remplacé par un cinquième tiret rédigé comme |
vijfde streepje luidend als volgt : « - Digitale kunsten »; » | suit : « - arts numériques; »; |
- een zesde streepje luidend als volgt wordt toegevoegd : « boekkunst | - un sixième tiret rédigé comme suit est ajouté : - « art du livre : |
: typografie en studie van het letterteken. »; | typographie et étude de la lettre. »; |
C) Onder letter d., | - C) Au littéra d., |
- wordt het zesde streepje vervangen door een zesde streepje luidend | - le sixième tiret est remplacé par un sixième tiret rédigé comme suit |
als volgt : « -cinegrafie; »; | : « -cinégraphie; »; |
- wordt een achtste streepje luidend als volgt, toegevoegd : « - | - un huitième tiret rédigé comme suit est ajouté : - « vidéographie. |
videografie. »; | »; |
D) Onder letter e., | - D) Au littéra e., |
- wordt het eerste streepje vervangen door een eerste streepje luidend | - le premier tiret est remplacé par un premier tiret rédigé comme suit |
als volgt : « -binnenhuisarchitect-decorateur/decoratie; »; | : « - ensemblier-décorateur/ décoration; »; |
- wordt het tweede streepje vervangen door een tweede streepje luidend | - le deuxième tiret est remplacé par un deuxième tiret rédigé comme |
als volgt : « -design »; | suit : « - design »; |
- wordt het derde streepje vervangen door een derde streepje luidend | - le troisième tiret est remplacé par un troisième tiret rédigé comme |
als volgt : « - scenografie. » | suit : « - scénographie . » |
E) Onder letter f, wordt het vierde streepje vervangen door een vierde | - E) Au littéra f., le quatrième tiret est remplacé par un quatrième |
streepje luidend als volgt : « - modeontwerpen, sieraden en maskers »; | tiret rédigé comme suit : « - stylisme, parures et masques »; |
F) Letter g. wordt vervangen door een punt g. luidend als volgt : « g. | - F) Le littéra g. est remplacé par un point g. rédigé comme suit : « |
monumentale kunsten », | g. arts monumentaux », |
- het eerste en het tweede streepje van punt g. worden geschrapt. | - les premier et deuxième tirets du point g. sont supprimés. |
G) Onder letter i., | - G) Au littéra i., |
- wordt het derde streepje vervangen door een derde streepje luidend | - le troisième tiret est remplacé par un troisième tiret rédigé comme |
als volgt : « -metaal »; | suit : « - métal »; |
- wordt het vierde streepje vervangen door een vierde streepje luidend | - le quatrième tiret est remplacé par un quatrième tiret rédigé comme |
als volgt : « glaskunst. »; | suit : « - art du verre. », |
- wordt het vijfde streepje « glaskunst » geschrapt. | - le cinquième tiret « - art du verre » est supprimé. |
K) Een nieuwe letter j. luidend als volgt wordt toegevoegd : « j. | - H) Un nouveau littéra j.; rédigé comme suit est ajouté : « j. |
transdisciplinaire creatie. ». | création transdisciplinaire. »; |
Art. 2.In artikel 2 van voornoemd besluit van de Regering van de |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : | française précité, les modifications suivantes sont apportées : |
A) Onder punt 1°, b, worden de woorden « kunstgeschiedenis en | - A) Au point 1°, b, les mots « histoire de l'art et esthétique » sont |
vormgeving » vervangen door de woorden « kunstgeschiedenis en esthetische analyse »; | remplacés par les mots « histoire de l'art et analyse esthétique »; |
B) Onder punt 2° : | - B) Au point 2° : |
- wordt een nieuwe letter p. toegevoegd, luidend als volgt : « p. | - un nouveau littéra p. rédigé comme suit est ajouté : « p. pratique |
praktijk wereldmuziekritmes. »; | des rythmes musicaux du monde. »; |
- wordt een nieuwe letter q. toegevoegd, luidend als volgt : « q. | - un nouveau littéra q. rédigé comme suit est ajouté : « q. |
improvisatie. »; | improvisation. »; |
- wordt een nieuwe letter r. toegevoegd, luidend als volgt : « r. | - un nouveau littéra r. rédigé comme suit est ajouté : « r. |
erfgoedinstrumenten. ». | instruments patrimoniaux. ». |
Art. 3.In bijlage 1 van hetzelfde besluit worden onder punt 1° « op |
Art. 3.A l'annexe n° 1 du même arrêté, au point 1°, « Domaine des |
het gebied van de beeldende, visuele kunsten en de kunsten in de ruimte » : | arts plastiques, visuels et de l'espace » : |
A) In de tabel « Multidisciplinaire vorming en verschillende | - A) Dans le tableau intitulé « Formation pluridisciplinaire et |
specialiteiten van de kunstambachten, grafische en picturale | diverses spécialités des métiers d'art, des recherches graphiques et |
opzoekingen, het gedrukte beeld, de geschiktmaking, de textielcreatie, | picturales, de l'image imprimée, de l'aménagement, de la création |
de monumentale kunsten, de kunsten in de ruimte en de vuurkunsten », | textile, des arts monumentaux, des volumes et des arts du feu », au |
onder punt « 4° overgangsfilière » kolom « Vereiste leeftijden en | point « 4° Filière de transition, colonne « âges requis et conditions |
toelatingsvoorwaarden » : | d'admission » : |
- letter a) vervangen door een letter a) luidend als volgt : « a) in | - le littéra a), est remplacé par un littéra a) rédigé comme suit : « |
het 1e jaar geslaagd zijn voor lessen multidisciplinaire vorming van | a) en 1re année, ont satisfait au cours de formation |
de vormingsfilière ».; | pluridisciplinaire de la filière de formation. »; |
- onder letter b), de woorden « kunstgeschiedenis en vormgeving » | - au littéra b), les mots « histoire de l'art et esthétique sont |
vervangen door de woorden « kunstgeschiedenis en esthetische analyse ». | remplacés par les mots « histoire de l'art et analyse esthétique ». |
B) Na de tabel genaamd « Multidisciplinaire vorming en verschillende | - B) A la suite du tableau intitulé « Formation pluridisciplinaire et |
specialiteiten van de kunstambachten, grafische en picturale | diverses spécialités des métiers d'art, des recherches graphiques et |
opzoekingen, het gedrukte beeld, de geschiktmaking, de textielcreatie, | picturales, de l'image imprimée, de l'aménagement, de la création |
de monumentale kunsten, de kunsten in de ruimte en de vuurkunsten » | textile, des arts monumentaux, des volumes et des arts du feu » : |
worden het opschrift en de volgende tabel toegevoegd : | l'intitulé et le tableau suivants sont ajoutés : |
« TRANSDISCIPLINAIRE CREATIE | « CREATION TRANSDISCIPLINAIRE |
Structuur en lessenroosters | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming en | Objectifs d'éducation et de formation artistiques et socles de |
basisvaardigheden | compétente |
2° Doorstromingsfilière | 2° Filière de transition |
3 of 6 jaar naar rata van 8 à 12 lestijden/week. | 3 ou 6 années à raison de 8 à 12 périodes/semaine. |
1° Toegankelijk voor de leerlingen van minstens 18 jaar en minder en | 1°- Accessible aux élèves âgés de 18 ans au moins et qui ont satisfait |
die geslaagd zijn voor de lessen multidisciplinaire vorming van de | |
vormingsfilière. | |
2° Bij beslissing van de Klassen- en de Toelatingsraad. Gedurende de studiecyclus moeten de leerlingen | aux cours de formation pluridisciplinaire de la filière de formation. |
tegelijkertijd de aanvullende cursus | 2°- Sur décision du Conseil de classe et d'admission. Durant leur |
kunst- en estheticageschiedenis volgen | cycle d'études, les élèves doivent fréquenter simultanément le cours |
naar rata van minimum 1 lestijd/week tijdens | complémentaire d'histoire de l'art et analyse esthétique à raison de 1 |
de eerste 3 studiejaren en naar rata van 2 lestijden/week gedurende de 3 volgende jaren. | période/semaine minimum durant les 3 premières années d'études et à raison de 2 périodes/semaine durant les 3 années suivantes. |
1° Doelstellingen | 1° Objectifs |
- Onderzoeksprojecten ontwikkelen vanuit redeneringen en creatie met | - Développer des projets de recherche au départ de réflexions et |
gebruik van verschillende cursussenspecialiteiten, technieken en | création alliant différentes spécialités de cours, les techniques et |
knowhow; | les savoir-faire; |
- Stappen zetten en ontwikkelen die, van bij het begin van het project | - Initier et développer des démarches qui, dès le départ du projet de |
van de leerling, transversale begrippen onder verschillende | l'élève, font appel à des notions transversales entre différentes |
specialiteiten bevatten. | spécialités. |
- De nevenschikking van realisatieoplossingen overschrijden door ze in | - Dépasser la juxtaposition de solutions de réalisation en les |
een originele transdisciplinaire creatie te fusioneren. | fusionnant dans une création originale transdisciplinaire. |
- Zoeken naar eigen en specifieke middelen voor elke | - Rechercher des moyens propres et spécifiques à chaque création |
transdisciplinaire creatie. | transdisciplinaire. |
- Voorrang geven voor de originaliteit van een te ontwikkelen project | - Donner la priorité à l'originalité d'un projet à développer et |
en, doorheen een panel aan technische mogelijkheden, de beste | trouver, à travers un éventail de possibilités techniques, les |
oplossingen voor de verwezenlijking ervan vinden. | meilleures solutions pour sa réalisation. |
- Aan de leerlingen de mogelijkheid bieden hun redeneringen open te | - Donner aux élèves les possibilités d'ouvrir leurs réflexions sur de |
maken voor nieuwe creatiehoofdlijnen zonder zich te beperken tot een | nouveaux axes de création, sans être fermés ou cloisonnés dans un |
bepaald opschrift. | intitulé particulier. |
- De traditionele technieken overschrijden om die te combineren, te | - Déborder les techniques traditionnelles pour les combiner, les |
mixen, naast elkaar te leggen, te overschrijden, teneinde andere | mixer, les juxtaposer, les dépasser, afin de découvrir d'autres |
mogelijkheden van transdisciplinaire creatie te ontdekken. | possibilités de création transdisciplinaire. |
- De vorming van de leerlingen uitdiepen om ze naar de autonomie van | - Approfondir la formation des élèves pour les amener à l'autonomie de |
persoonlijke transdisciplinaire creatie te brengen. | création transdisciplinaire personnelle. |
- De algemene artistieke en culturele vormingen van de leerlingen | - Développer les formations générales artistiques et culturelles des |
ontwikkelen. | élèves. |
- De zin voor kritiek vergroten. | - Accroître l'usage du sens critique. |
2° Basisvaardigheden In functie van de nagestreefde doelstellingen : | 2° Socles de compétence En fonction des objectifs poursuivis, l'élève démontre : |
- bewijst de leerling zijn plastische denkwijze, creativiteit en | - la possession de pensée plastique, de créativité et de savoir-faire |
minimale knowhow die hem zullen toelaten zijn eigen kunstpraktijk | minimum qui lui permettront de poursuivre et de développer seul sa |
alleen verder te zetten en te ontwikkelen. | pratique artistique. |
- bewijst de leerling in de ontworpen werken de ontwikkeling van zijn | - dans les travaux réalisés le développement de son intelligence et de |
artistieke intelligentie en gevoeligheid, alsook zijn vordering tot | sa sensibilité artistiques, ainsi que sa progression vers la maîtrise |
het technisch beheer, de autonomie en de creativiteit. | technique, l'autonomie et la créativité. |
- bewijst de leerling de artistieke kwaliteiten en de plastische | - les qualités artistiques et les cohérences plastiques (moyens + |
coherenties (middelen+talen) van zijn ontwerpen die hem tot een | langages) de ses réalisations le conduisant à une créativité |
originele transdisciplinaire creativiteit en tot zijn autonomie leiden. » | transdisciplinaire originale et à son autonomie. » |
Art. 4.In bijlage nr. 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'annexe n° 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
A) In punt « 1. Op het gebied van de beeldende, visuele kunsten en de | - A) Au point « 1. Domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace |
kunsten in de ruimte », wordt het opschrift « Kunstgeschiedenis en | », l'intitulé du tableau « Histoire de l'art et esthétique » est |
vorming » vervangen door het volgende opschrift luidend als volgt : » | remplacé par l'intitulé suivant rédigé comme suit : » Histoire de |
Kunstgeschiedenis en esthetische analyse »; | l'art et analyse esthétique »; |
B) In punt « 2. Op het gebied van de muziek » worden na de tabel met | - B) Au point « 2. Domaine de la musique », à la suite du tableau |
het opschrift « Elektroakoestische muziek » de volgende opschriften en | repris sous l'intitulé « Musique électroacoustique », les intitulés et |
tabellen toegevoegd : | tableaux suivants sont ajoutés : |
« PRAKTIJK VAN DE WERELDMUZIEKRITMES | « Pratique des rythmes musicaux du monde |
Structuur en lessenroosters | Structure et horaire des cours |
Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden | Ages requis et conditions d'admission |
Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming | Objectifs d'éducation et de formation artistiques |
a) Lessen voor kinderen : | a) Cours pour enfants : |
1 à 9 jaar, naar rata van 1 of 2 lestijden/week. | 1 à 9 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
b) Lessen voor volwassenen : | b) Cours pour adultes : |
1 à 4 jaar, naar rata van 1 of 2 lestijden/week. | 1 à 4 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor de leerlingen van minstens 5 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins. Accessible aux élèves |
Toegankelijk voor de leerlingen van minstens 14 jaar. | âgés de 14 ans au moins. |
Inwijden in de principes en praktijken van de grote tradities wereldritmes. Inwijden in de lichamelijke polyritmiek door het toepassen van handklappen, voedklappen en stemlettergrepen. De aandachtbekwaamheden en de denkvaardigheden ontwikkelen die optreden in de praktijk van het ritme. De psychomotorische vaardigheden verwerven en ontwikkelen die helpen tot het gevoelig uitvoeren van het ritme. Het muzikale ritme ontdekken, leren en ontwikkelen door zijn betekenisvolle verbinding met de lichamelijke dynamiek en de sensaties die ermee gepaard gaan. De progressieve overeenstemming verzekeren tussen de praktijk van het ritme en de verschillende theoretische concepten van het muziekritme. Het muziekritme gebruiken als expressiemiddel voor de ontplooiing van | Initier aux principes et aux pratiques des grandes traditions rythmiques du monde. Initier à la polyrythmie corporelle résultant de la mise en oeuvre de claquements de mains, de pas et de syllabes vocales. Développer les facultés attentionnelles et les aptitudes cognitives intervenant dans la pratique rythmique. Acquérir et élaborer les aptitudes psychomotrices contribuant à une exécution sensitive du rythme. Découvrir, apprendre et développer le rythme musical par sa mise en relation signifiante avec la dynamique corporelle et les sensations qui s'y associent. Assurer la mise en regard progressive de la pratique rythmique avec les différents concepts théoriques du rythme musical. Exploiter le rythme musical comme outil d'expression concourant à |
de persoon. IMPROVISATIE Structuur en lessenroosters Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming | l'épanouissement de la personne. Improvisation Structure et horaire des cours Ages requis et conditions d'admission Objectifs d'éducation et de formation artistiques |
a) Lessen voor kinderen : | a) Cours pour enfants : |
1 tot 9 jaar, naar rata van 1 of 2 lestijden/week. | 1 à 9 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
b) Lessen voor volwassenen : | b) Cours pour adultes : |
1 tot 4 jaar, naar rata van 1 of 2 lestijden/week. | 1 à 4 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor de leerlingen van minstens 5 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 5 ans au moins. Accessible aux élèves |
Toegankelijk voor de leerlingen van minstens 14 jaar. De persoonlijke aanleg voor muzikale expressie ontwikkelen in een geest van artistieke openheid en zonder partituur. Het initiatiefnemen stimuleren. De noodzakelijke werkmiddelen geven om zich te integreren in gevarieerde muzikale of artistieke contexten in de breedste zin. PATRIMONIUMINSTRUMENTEN Structuur en lessenroosters Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden Doelstellingen inzake kunstopvoeding en kunstvorming | âgés de 14 ans au moins. Développer les aptitudes propres à l'expression musicale dans un esprit d'ouverture artistique et sans support écrit. Stimuler l'esprit d'initiative. Donner les outils nécessaires pour s'intégrer à des contextes musicaux ou artistiques variés, au sens le plus large. Instruments patrimoniaux Structure et horaire des cours Ages requis et conditions d'admission Objectifs d'éducation et de formation artistiques |
1 à 8 jaar, naar rata van 1 of 2 lestijden/week | 1 à 8 années, à raison de 1 ou 2 périodes/semaine. |
Toegankelijk voor de leerlingen : | Accessible aux élèves : |
- ofwel ingeschreven voor een basiscursus of die hun studies beëindigd hebben voor instrumentale vorming in de kwalificatiefilière of doorstromingsfilière; - ofwel door de klassen- en toelatingsraad vrijgesteld de lessen te volgen. Progressief inwijden en vormen tot de technieken van een instrument waarvan het onderwijs niet in een basiscursus georganiseerd kan worden en deel uitmaakt van het levend of historisch erfgoed van een werelddeel. Aan de leerling de praktische en theoretische hulpmiddelen geven die hem toelaten een autonome en creatieve persoonlijke aanpak te verwerven. Een gevarieerd repertorium verkennen, met inbegrip van de geschreven literatuur, de mondelinge traditie en de persoonlijke creativiteit. De historische, esthetische en fabricatie-elementen geven die de leerling toelaten aan het onderhoud en eventueel de renovatie van het bestudeerde instrument deel te nemen. » | - soit inscrits à un cours de base ou ayant terminé leurs études de formation instrumentale en filière de qualification ou de transition; - soit dispensés de fréquenter le cours de base par le conseil de classe et d'admission. Initier et former progressivement aux techniques d'un instrument dont l'enseignement ne peut être organisé en cours de base et faisant partie du patrimoine vivant ou historique d'une région du monde. Donner à l'élève des outils pratiques et théoriques lui permettant d'acquérir une démarche personnelle autonome et créative. Explorer un répertoire varié, incluant la littérature écrite, la tradition orale et la créativité personnelle. Donner les éléments historiques, esthétiques et de facture permettant à l'élève de participer à l'entretien et éventuellement à la rénovation de l'instrument étudié. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Brussel, 27 mei 2009. | Bruxelles, le 27 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |