Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de regels met betrekking tot de machtigingen toegekend aan de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie voor de inrichting van afdelingen bekrachtigd door de graden van bachelor, specialisatie of master en door het « brevet de l'enseignement supérieur » | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les règles relatives aux habilitations octroyées aux établissements de l'enseignement de promotion sociale pour l'organisation des sections sanctionnées par les grades de bachelier, de spécialisation ou de master et par le brevet de l'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 27 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende bepaling van de regels met betrekking tot de machtigingen | fixant les règles relatives aux habilitations octroyées aux |
toegekend aan de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie | établissements de l'enseignement de promotion sociale pour |
voor de inrichting van afdelingen bekrachtigd door de graden van | l'organisation des sections sanctionnées par les grades de bachelier, |
bachelor, specialisatie of master en door het « brevet de | de spécialisation ou de master et par le brevet de l'enseignement |
l'enseignement supérieur » (brevet voor het hoger onderwijs) | supérieur |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de Promotion |
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 45, vervangen bij het decreet van 14 november 2008; | sociale, notamment l'article 45, remplacé par le décret du 14 novembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné, le 3 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 maart 2009; | Vu l'accord du Ministre du Budget donné, le 19 mars 2009; |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 30 maart 2009 van het | Vu les protocoles de négociation du 30 mars 2009 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX : « Onderwijs » (Franse | négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française) du |
Gemeenschap) van het Comité van de provinciale en plaatselijke | Comité des services publics provinciaux et locaux - Section II et du |
openbare diensten - Afdeling II en van het Onderhandelingscomité voor | Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
de statuten van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'Enseignement libre subventionné; |
Gelet op het overlegprotocol van 27 maart 2009 van het Overlegcomité | Vu le protocole de concertation du 27 mars 2009 du Comité de |
tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het Onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de | organisateurs de l'Enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés |
Regering; | reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.457/2 verleend op 7 | Vu l'avis du Conseil d'Etat portant le numéro 46.457/2 rendu le 7 mai |
mei 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | 2009 en application de l'article 84, § 1er alinéa 1er, 1° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van sociale promotie; | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale; |
Na beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei | Après délibération, du Gouvernement de la Communauté française du 27 |
2009, | mai 2009, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient verstaan te |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
worden onder : | d'entendre par : |
- Decreet : het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | - Décret : le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd bij het decreet van | Promotion sociale, tel que modifié par le décret du 14 novembre 2008, |
14 november 2008 tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 | modifiant le décret du 16 avril 1991 organisant l'Enseignement de |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, ter | Promotion sociale en vue de favoriser l'intégration de son |
bevordering van de integratie van zijn hoger onderwijs in de Europese | enseignement supérieur à l'espace européen de l'enseignement |
ruimte van het hoger onderwijs; | supérieur; |
- De Hoge raad : de Hoge raad voor het onderwijs voor sociale | - le Conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'Enseignement de |
promotie; | Promotion sociale; |
- De subregionale commissies : de Subregionale commissies opgericht | - les Commissions sous-régionales : les Commissions sous-régionales |
bij artikel 123bis van het decreet; | créées par l'article 123bis du décret; |
- De Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap. | - le Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 45, derde lid van het decreet, worden |
Art. 2.Conformément à l'article 45, alinéa 3 du décret, les |
de machtigingen aan inrichtingen van het onderwijs voor sociale | habilitations octroyant aux établissements d'Enseignement de Promotion |
promotie die door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd | sociale, organisés ou subventionnés par la Communauté française, |
worden, om afdelingen te organiseren die de graden van bachelor, | l'autorisation d'organiser des sections délivrant le grade de |
specialisatie of master of het Brevet de l'enseignement supérieur | bachelier, de spécialisation, de master ou le brevet de l'enseignement |
(Brevet voor het hoger onderwijs) toekennen, besloten door de Regering | |
van de Franse Gemeenschap. De aanvraag om machtigingsverlening | supérieur sont arrêtées par le Gouvernement sur avis du Conseil |
vermeldt de betrokken vestiging(-en). Deze ressorteren onder de | supérieur. La demande d'habilitation précise l'(les) implantation(s) |
bevoegdheid van de verschillende subregionale comités voor | concernée(s). Si celles-ci sont du ressort de différents comités |
arbeidsbemiddeling en vorming, waarbij hun respectieve advies gevraagd | sub-régionaux de l'emploi et de la formation, leurs avis respectifs |
wordt. | sont sollicités. |
Art. 3.De inrichtende macht van de inrichting stuurt een aanvraag tot |
Art. 3.Le pouvoir organisateur de l'établissement adresse une demande |
d'habilitation à son réseau. | |
machtiging aan zijn net. Een inrichtende macht kan een aanvraag om | Un pouvoir organisateur peut introduire une demande d'habilitation |
machtiging voor een afdeling indienen tijdens de procedure tot | pour une section en cours de procédure de correspondance ou d'équivalence. |
overeenstemmings- of gelijkwaardigheidsverklaring. De aanvraag tot | La demande d'habilitation doit contenir les éléments d'information et |
machtiging moet de elementen van informatie en motivatie bevatten met | de motivation relatifs aux critères d'habilitation énoncés à l'article |
betrekking tot de machtigingscriteria opgesomd bij artikel 5 van dit | 5 du présent arrêté. |
besluit. Art. 4.De Hoge raad ontvangt de aanvragen om machtiging overgezonden door de netten ten laatste tegen het einde van de maand januari. Met vermelding van de datum van verzending, zendt de Hoge raad de aanvragen aan de Subregionale commissies over waarvan de inrichting(-en) of hun betrokken vestiging(-en) deel uitmaken. Deze instantie brengt haar advies uit ten behoeve van de Hoge raad binnen een termijn van vier weken na de datum van verzending vermeld op de aanvraag. Dit met redenen omklede advies bevat, desgevallend, de minderheidsnota's. Indien het advies van de Subregionale commissie niet uitgebracht wordt binnen de termijn, acht de Hoge raad dat het advies gunstig is. |
Art. 4.Le Conseil supérieur reçoit les demandes d'habilitation transmises par les réseaux au plus tard pour la fin du mois de janvier. Le Conseil supérieur transmet, en indiquant la date d'expédition, les demandes aux Commissions sous-régionales dont font partie les établissements ou leur(s) implantation(s) concernée(s). Cette instance remet son avis au Conseil supérieur dans un délai de quatre semaines après la date d'envoi apposée sur la demande. Cet avis circonstancié comprend, s'il échet, les notes de minorité. Si l'avis de la Commission sous-régionale n'est pas rendu dans le délai, le Conseil supérieur considère que l'avis est favorable. |
Art. 5.De Subregionale commissie onderzoekt de aanvragen om |
Art. 5.La Commission sous-régionale examine les demandes |
machtiging in functie van de volgende criteria : | d'habilitation en fonction des critères suivants : |
1° of het aanbod aan opleiding aangepast is aan de sociaaleconomische | 1° L'adéquation de l'offre de formation aux besoins socio-économiques, |
behoeften, in overleg met de socio-economische instanties van de | en concertation avec les instances socio-économiques de la zone |
geografische zone. | géographique. |
Naargelang het geval wordt het advies van het betrokken Subregionale | Selon le cas, l'avis du Comité subrégional de l'Emploi et de la |
comité voor arbeidsbemiddeling en Opleiding of van de Adviescommissie | Formation concerné ou de la Commission consultative |
Opleiding - Arbeid - Onderwijs, gevraagd. | Formation-Emploi-Enseignement est sollicité. |
2° De concurrentiële dimensie van het aanbod en het potentiële publiek | 2° La dimension concurrentielle de l'offre et son public potentiel sont examinés. |
worden onderzocht. Om steriele concurrentie te vermijden, zal de | En vue d'éviter les concurrences stériles, la demande devra faire |
aanvraag voortkomen uit een dialoog tussen inrichtingen binnen de | l'objet d'un dialogue entre établissements au sein de la Commission |
Subregionale commissie. | sous-régionale. |
Art. 6.De Hoge raad onderzoekt het advies van de Subregionale |
Art. 6.Le Conseil supérieur examine l'avis de la Commission |
commissie een brengt zijn advies ten behoeve van de Regering tegen | sous-régionale et remet son avis au Gouvernement pour la fin du mois |
eind april uit. | d'avril. |
Art. 7.§ 1. Een inrichting kan verzaken op één of meer |
Art. 7.§ 1er. Un établissement peut renoncer à une ou des |
machtiging(-en) bij aangetekende brief gericht aan de Minister belast | habilitation(s) par lettre recommandée adressée au Ministre en charge |
met het onderwijs voor sociale promotie, met een afschrift gestuurd | de l'Enseignement supérieur de Promotion sociale, avec copie adressée |
aan de Directie van het onderwijs voor sociale promotie. | à la Direction de l'Enseignement de Promotion sociale. |
§ 2. Een inrichting kan de machtiging verliezen om een afdeling in te | § 2. Un établissement peut perdre l'habilitation à organiser une |
richten indien, op drie opeenvolgende jaren, vanaf 1 januari 2010, | section si sur trois années consécutives, à partir du 1er janvier |
minder dan gemiddeld 10 studenten ingeschreven waren voor de | 2010, moins de 10 étudiants en moyenne ont été inscrits dans les |
opleidingseenheden waaruit de afdeling bestaat en die tijdens een | unités de formation constitutives de la section organisée au cours |
kalenderjaar ingericht waren. | d'une année civile. |
Voor de eenheden die niet ieder jaar ingericht worden, wordt het | Pour les unités qui ne sont pas organisées chaque année, la moyenne |
gemiddelde vastgesteld op basis van de laatste drie jaren van de | est établie sur les trois dernières années d'organisation. |
inrichting. In afwijking daarvan, voor de afdelingen die een specialisatiegraad | Par dérogation, pour les sections délivrant un grade de |
uitreiken, wordt de norm op gemiddeld 7 studenten teruggebracht. | spécialisation, la norme est de 7 étudiants en moyenne. |
De Inspectiedienst of het Bestuur van het onderwijs voor sociale | Le Service d'inspection ou l'Administration de l'Enseignement de |
promotie maakt het niet-naleven van het gemiddelde bedoeld bij het | Promotion sociale saisit le Conseil supérieur du non respect de la |
vorige lid bij de Hoge raad aanhangig. In dergelijk geval kan de Hoge | moyenne visée à l'alinéa précédent. Dans ce cas, le Conseil supérieur |
raad voorstellen de machtiging te behouden in functie van de | peut proposer le maintien de l'habilitation en fonction des arguments |
argumenten die hem zullen worden voorgelegd en die ofwel op de | qui lui seront présentés et qui sont fondés soit sur la rareté de |
schaarste van het aanbod aan deze afdeling, ofwel de schaarste ervan, | l'offre de cette section, soit sur la pénurie, soit enfin sur la |
ofwel eindelijk de bevolkingsdichtheid in de zone berusten. | densité de population dans la zone. |
De Hoge raad zendt zijn advies aan de Regering over. | Le Conseil supérieur transmet son avis au Gouvernement. |
Art. 8.De machtiging wordt aan de inrichtingen toegekend die een |
Art. 8.L'habilitation est accordée aux établissements qui ont obtenu |
machtiging tot opening van het Bestuur van het Onderwijs voor sociale | une autorisation d'ouverture de l'Administration de l'Enseignement de |
promotie hebben bekomen en die een afdeling inrichten, waarbij een | Promotion sociale et qui organisent une section, délivrant un titre de |
bekwaamheidsbewijs van gegradueerde, postgegradueerde, specialisatie | gradué, de post-gradué, de spécialisation ou d'ingénieur industriel |
of industrieel ingenieur uitgereikt wordt, die gewijzigd werd tot een | transformée en section délivrant le grade de bachelier, de |
afdeling die de graad van bachelor, specialisatie, master of het | spécialisation, de master ou le brevet de l'enseignement supérieur. |
Brevet voor het hoger onderwijs (BES) uitreikt. | |
De inrichtingen die één of meerdere afdelingen hebben geopend die | Les établissements qui ont ouvert une (des) section(s) délivrant un |
leiden tot de uitreiking van de graad van bachelor, terwijl ze voor | grade de bachelier, alors qu'ils n'organisaient pas les graduats avant |
hun omvorming geen graduaten inrichtten, bekomen een voorlopige | leur transformation, obtiennent une habilitation provisoire jusqu'au |
machtiging tot 30 juni 2011 en zullen de studenten de mogelijkheid | 30 juin 2011 et offriront aux étudiants la possibilité de mener leurs |
bieden hun studies correct te beëindigen. Daarna, zullen ze de | études à bonne fin. Pour la suite, ils doivent suivre la procédure |
procedure beschreven bij dit besluit in acht moeten nemen voor de | d'habilitation décrite dans le présent arrêté. |
toekenning van een machtiging. | |
Art. 9.In afwijking van artikel 4, voor het jaar 2009, zal de |
Art. 9.Par dérogation à l'article 4, pour l'année 2009, la demande |
aanvraag om machtigingsverlening voor de inrichting van een nieuwe | d'habilitation pour une nouvelle section qui n'était pas organisée par |
afdeling, die voordien niet ingericht was door een inrichting, gericht | un établissement pourra être adressée par un réseau au Conseil |
kunnen worden door een net aan de Hoge raad tot 22 mei 2009. De Hoge | supérieur jusqu'au 22 mai 2009. Le Conseil supérieur se saisit du |
raad onderzoekt het dossier en legt het aan de Subregionale commissie | dossier et le soumet à la Commission sous-régionale qui l'examine en |
voor die het in alle urgentie verder onderzoekt, zodat de Hoge raad | urgence, afin que le Conseil supérieur remette son avis dans les plus |
zijn advies binnen de kortste termijn ten behoeve van de Regering kan | brefs délais au Gouvernement. |
uitbrengen. Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het door de |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption |
Regering aangenomen wordt. | par le Gouvernement. |
Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale |
Art. 11.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans |
Promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 mei 2009. | Bruxelles, le 27 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |