Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende regeling van haar werking | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement du fonctionnement du Gouvernement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende regeling van haar werking | portant règlement du fonctionnement du Gouvernement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en bij de | modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 |
bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; |
staatsstructuur; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 17 juli 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 juillet 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, aangevraagd op 17 juli 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het besluit van de Regering van 24 augustus 2004 houdende regeling van haar werking niet meer toepasselijk is op de huidige Regering; Overwegende dat de Regering de mogelijkheid moet krijgen om zo doeltreffend mogelijk te werken; dat dit de inwerkingtreding van deze bepalingen binnen de kortste termijn noodzakelijk maakt; Op de voordracht van de Minister-President, Na beraadslaging, | Vu l'accord du Ministre du Budget, sollicité le 17 juillet 2009; Vu l'urgence; Considérant que l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, ne peut plus s'appliquer à l'actuel Gouvernement; Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner de la façon la plus efficace possible; que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des présentes dispositions dans les plus brefs délais; Sur la proposition du Ministre-Président, Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden verleent, |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
beraadslaagt en beslist de Regering van de Franse Gemeenschap | membres, le Gouvernement de la Communauté française délibère |
collegiaal volgens de consensusprocedure en bepaalt zij de | collégialement selon la procédure du consensus et définit les |
beleidskoersen in de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de | orientations politiques dans les matières qui relèvent de la |
Franse Gemeenschap behoren. | compétence de la Communauté française. |
Art. 2.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française délibère |
beslist geldig over de punten bepaald op de agenda, indien meer dan de | valablement des points prévus à l'ordre du jour si plus de la moitié |
helft van haar leden aanwezig is. | de ses membres sont présents. |
§ 2. De agenda wordt door de Minister-President opgemaakt. | § 2. L'ordre du jour est établi par le Ministre-Président. |
§ 3. Op de agenda worden systematisch niet geplaatst, behalve | § 3. Ne sont systématiquement pas inscrits à l'ordre du jour, sauf |
behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid : | urgence dûment justifiée : |
-de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet | -les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des Finances n'est |
wordt gevoegd, behalve in de gevallen waarin het advies van de | |
Inspectie van Financiën niet vereist is of indien de Inspectie van | pas joint, sauf dans les cas où l'avis de l'inspection des Finances |
Financiën haar advies niet binnen de tien kalenderdagen na ontvangst | n'est pas requis ou si l'Inspection des Finances n'a pas remis son |
van het volledige dossier heeft uitgebracht; | avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; |
- de punten waarvoor de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken | - les points pour lesquels l'accord du Ministre de la Fonction |
niet gevoegd is, behalve in de gevallen waarin de instemming van de | publique n'est pas joint, sauf dans les cas où l'accord du Ministre de |
Minister van Ambtenarenzaken niet vereist is of indien de Minister van | la Fonction publique n'est pas requis ou si le Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken zijn instemming niet binnen de tien kalenderdagen na | publique n'a pas remis son accord dans les dix jours calendrier après |
ontvangst van het volledige dossier heeft verleend; | réception du dossier complet; |
- de punten waarvoor de instemming van de Minister van Begroting niet | - les points pour lesquels l'accord du Ministre du Budget n'est pas |
gevoegd is, behalve in de gevallen waarin de instemming van de | joint, sauf dans les cas où l'accord du Ministre du Budget n'est pas |
Minister van Begroting niet vereist is of indien de instemming van de | requis ou si l'accord du Ministre du Budget a été sollicité au moins |
Minister van Begroting ten minste tien kalenderdagen vóór de datum van | dix jours calendrier avant la date de la séance du Gouvernement. |
de vergadering van de Regering werd aangevraagd; | Les points pour lesquels l'avis de la Cellule administrative |
- de punten waarvoor het advies van de specifieke administratieve cel | spécifique « développement durable » (CASDD) n'est pas joint, sauf |
« duurzame ontwikkeling » niet gevoegd is, behalve in de gevallen | dans les cas où cet avis n'est pas requis ou s'il n'a pas été rendu |
waarin dat advies niet vereist is of indien het niet binnen de 10 | dans les 10 jours calendrier après réception du dossier complet. |
kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier werd uitgebracht. | |
§ 4. De punten die niet op de agenda geplaatst zijn, worden niet in | § 4. Les points non inscrits à l'ordre du jour ne sont pas pris en |
aanmerking genomen, behalve behoorlijk gemotiveerde dringende | considération, sauf urgence dûment justifiée. |
noodzakelijkheid. § 5. Een Minister kan elke zaak aan zich trekken die tot een | § 5. Un Ministre peut demander l'évocation de toute affaire relevant |
gedelegeerde bevoegdheid behoort. | d'une matière déléguée. |
§ 6. Het uitstellen van een punt kan vóór de vergadering worden | § 6. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un |
aangevraagd door een lid waarvan de aanwezigheid gewettigd is. | membre dont l'absence est justifiée. |
Art. 3.Op de voordracht van de Minister-President, kan de Regering |
Art. 3.Sur proposition du Ministre-Président, le Gouvernement peut |
voor haar vergadering elke Minister uitnodigen die lid is ofwel van | inviter à assister à sa séance tout Ministre qui est membre soit du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie, ofwel van de Regering | Collège de la Commission communautaire française, soit du Gouvernement |
van het Waalse Gewest, ofwel van de Regering van het Brusselse | de la Région wallonne, soit du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, en die tot de Franse taalrol behoort. | Bruxelles-Capitale et qui appartient au rôle linguistique francophone. |
De uitgenodigde minister heeft de hoedanigheid van « geassocieerde | Le ministre invité porte la qualité de « Ministre associé » et n'est |
Minister » en komt niet in aanmerking voor de beraadslagingsregels | pas pris en compte pour les règles de délibération visées à l'article |
bedoeld in artikel 2. | 2. |
Art. 4.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française délibère de |
beslist over elk ontwerp van decreet en van besluit betreffende de | tout projet de décret et d'arrêté réglementaire relatif aux matières |
aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap | qui relèvent de la compétence de la Communauté française. |
behoren. § 2. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist | § 2. Le Gouvernement de la Communauté française délibère de toute |
over elk voorstel van decreet dat op de agenda van een Commissie in | proposition de décret posée à l'ordre du jour d'une Commission au |
het Parlement van de Franse Gemeenschap wordt geplaatst en kan | Parlement de la Communauté française et peut délibérer sur les |
beraadslagen en beslissen over de amendementsvoorstellen. | propositions d'amendement. |
§ 3. Zij beraadslaagt en beslist, bovendien, over de gevallen bepaald | § 3. Il délibère, en outre, dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de |
in de §§ 2 en 3 van artikel 83 van de bijzondere wet van 8 augustus | l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1980 tot hervorming der instellingen. | institutionnelles. |
§ 4. De Regering richt een beperkte ministerraad op die uit de | § 4. Le Gouvernement constitue un Conseil des Ministres restreint |
Minister-President en de Vice-Presidenten samengesteld is. Hij | composé du Ministre-Président et des Vice-Présidents. Il se réunit |
vergadert vóór de Regering op initiatief van de Minister-President, | avant le Gouvernement à l'initiative du Ministre-Président qui en |
die er de agenda van vaststelt. Hij kan worden uitgebreid tot een | arrête l'ordre du jour. Il peut être élargi à la présence d'un |
functionele Minister. | Ministre fonctionnel. |
Art. 5.§ 1. De Regering keurt elk ontwerp van decreet betreffende de |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement adopte tout projet de décret relatif au |
begroting van de Franse Gemeenschap goed en regelt de bestemming van | budget de la Communauté française et règle l'affectation des crédits |
de kredieten die de uitgaven van de Franse Gemeenschap moeten dekken. | destinés à couvrir les dépenses de la Communauté française. |
§ 2. Driemaandelijks wordt een volledige begrotingsstaat betreffende | § 2. Trimestriellement, une situation budgétaire complète en ce qui |
de vastleggingen, de ordonnanceringen en de ontvangsten, aan elk van | concerne les engagements, les ordonnancements et les recettes est |
de leden van de Regering van de Franse Gemeenschap door de Minister | transmise à chacun des membres du Gouvernement de la Communauté |
van Begroting overgezonden binnen een termijn van veertien dagen na | française par le Ministre du Budget dans un délai de quinze jours |
het verstrijken van de betrokken periode. | après expiration de la période concernée. |
§ 3. Iedere Minister heeft een rechtstreekse toegang tot de | § 3. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des |
comptabiliteit van de vastleggingen en ordonnanceringen voor de | engagements et des ordonnancements en ce qui concerne les matières |
aangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren. | relevant de ses compétences. |
De Minister-President en de Vice-Presidenten hebben een rechtstreekse | Le Ministre-Président et les Vices-Présidents ont un accès direct à la |
toegang tot de comptabiliteit van het geheel van de vastleggingen en | comptabilité de l'ensemble des engagements et ordonnancements. |
ordonnanceringen. | |
§ 4. Om de zes maand, voor elke instelling van openbaar nut, zendt(en) | § 4. Semestriellement, pour chaque organisme d'intérêt public, le ou |
de functioneel bevoegde Minister(s) een staat betreffende de eventuele | les Ministre fonctionnellement compétent(s) transmet(tent) une |
investeringsprogramma's van de instelling over. | situation relative aux éventuels programmes d'investissement de |
Art. 6.Als de bepalingen betreffende de herverdeling van de |
l'organisme. Art. 6.En l'absence de mise en oeuvre des dispositions relatives à la |
basisallocaties niet worden uitgevoerd, wordt de Minister van | redistribution des allocations de base, le Ministre du Budget est |
Begroting belast met het opmaken en voorstellen, gezamenlijk met de | chargé d'élaborer et de présenter conjointement avec le Ministre |
functioneel bevoegde Minister, van het ontwerp van beslissing tot | fonctionnellement compétent le projet de délibération tendant à |
goedkeuring van de vastlegging, de ordonnancering en de betaling van | autoriser l'engagement, l'ordonnancement et le paiement des dépenses |
de uitgaven boven de gestemde kredieten of bij weigering van een visum | au-delà des crédits votés ou en cas de refus de visa de la Cour des |
door het Rekenhof. | comptes. |
Art. 7.De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist |
Art. 7.Le Gouvernement de la Communauté française délibère de tout |
over elk ontwerp of voorstel van oprichting, decentralisatie, | projet ou proposition de création, de décentralisation, de |
deconcentratie of herstructurering van de overheidsdiensten en | déconcentration ou de restructuration des services, organismes et |
-instellingen die belast worden met de uitvoering van het beleid van | institutions publics qui sont chargés de l'exécution de la politique |
de Franse Gemeenschap, met inbegrip van de instellingen die | de la Communauté française, en ce compris les organismes fonctionnant |
uitsluitend of gedeeltelijk werken door middel van subsidies ten laste | uniquement ou partiellement au moyen de subventions à charge du budget |
van de begroting van de Franse Gemeenschap. | de la Communauté française. |
Art. 8.Over de programma's voor materiële investeringen die één of |
Art. 8.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou |
meer jaren dekken wordt in de Regering van de Franse Gemeenschap | plusieurs années font l'objet d'une délibération du Gouvernement de la |
beraadslaagd vóór de goedkeuring van de begrotingsontwerpen. | Communauté française avant l'adoption des projets de budget. |
Die programma's omvatten inzonderheid de nauwkeurige vermelding van | Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant |
het bedrag van de steungelden en subsidies of de raming van de werken, | des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et |
leveringen en diensten, hun bestemming en, in voorkomend geval, de | services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs |
vermelding van hun begunstigden. | bénéficiaires. |
Dit artikel is niet van toepassing op de schoolgebouwen, het programma | Cet article ne concerne pas les bâtiments scolaires, le programme pour |
voor dringende werken voor de schoolgebouwen van het basisonderwijs en | les travaux prioritaires pour les bâtiments scolaires de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire organisé ou |
secundair onderwijs, het Waarborgfonds voor schoolgebouwen van het | subventionné par la Communauté française, le Fonds de garantie des |
officieel en vrij onderwijs en het Fonds voor Schoolgebouwen van het | bâtiments scolaires de l'enseignement officiel et libre et le Fonds |
officieel gesubsidieerd onderwijs. | des bâtiments scolaires de l'enseignement officiel subventionné. |
Art. 9.Elk ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene |
Art. 9.Tout projet de circulaire ou de directive à portée générale |
strekking wordt door de Minister-President medeondertekend. Elk | est cosigné par le Ministre-Président. Tout projet de circulaire ou de |
ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene strekking wordt | |
door de auteur ervan aan de leden van de Regering overgezonden. | directive à portée générale est transmis par son auteur aux membres du |
Gouvernement. | |
Art. 10.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel betreffende de |
Art. 10.§ 1er. Pour l'application du présent article relatif à la |
ambtenarenzaken, wordt verstaan onder : | fonction publique, on appelle : |
- dossiers A : | - dossiers A : |
1°de besluiten met een organiek of reglementair karakter; | 1° les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; |
2°de toekenning van delegaties inzake personeel en begroting | 2° l'octroi des délégations en matière de personnel et de budget pour |
betreffende het ministerie; | ce qui concerne le ministère; |
3°de organieke personeelsformaties van het ministerie; | 3° les cadres organiques du ministère. |
4° elke akte betreffende de mandatenregeling die onder de Regering | 4° tout acte relatif au régime des mandats relevant expressément du |
uitdrukkelijk ressorteert overeenkomstig de bepalingen van het besluit | Gouvernement conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende | de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut |
het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de | pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté |
Regering van de Franse Gemeenschap en de bepalingen van het besluit | française et des dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende | Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des |
het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | Services du Gouvernement de la Communauté française. |
Franse Gemeenschap. | |
- dossiers B : | - dossiers B : |
1° de toekenning van andere delegaties aan ambtenaren; | 1° l'octroi d'autres délégations à des fonctionnaires; |
2° de organieke personeelsformaties van de instellingen van openbaar | 2° les cadres organiques des organismes d'intérêt public; |
nut; 3° de vakantverklaringen voor de betrekking van directeur en de | 3° les déclarations de vacance d'emplois de directeur et d'emplois |
omkaderingsbetrekkingen in rang A5; | d'encadrement au rang A5; |
4° de bevorderingen in de graad van directeur en in de | 4° les promotions au grade de directeur et aux fonctions d'encadrement |
omkaderingsambten in de rang van directeur; | au rang de Directeur; |
5° de definitieve beslissingen voortvloeiend uit de adviezen | 5° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les |
uitgebracht door de raden van beroep, alsook door de stagecommissies | chambres de recours, ainsi que par les commissions de stage au niveau |
in niveau 1; | 1; |
6° het opmaken van de wervingsprogramma's overeenkomstig de bepalingen | 6° l'élaboration des programmes de recrutement conformément aux |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli | dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten | 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap en de bepalingen van het | Gouvernement de la Communauté française et des dispositions de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 |
houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
- dossiers C : de andere administratieve beslissingen betreffende het | - dossiers C : les autres décisions administratives relatives au |
personeel, met uitzondering van die waarvoor delegaties aan ambtenaren | personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à |
werden toegekend. | des fonctionnaires. |
§ 2. De secretaris-generaal, de administrateurs-generaal en de | § 2. Le Secrétaire général, les Administrateurs généraux et les |
directeurs-generaal en de ambtenaren-generaal van de instellingen van | Directeurs généraux et les fonctionnaires-dirigeants des organismes |
openbaar nut zenden elk dossier bedoeld in § 1 gelijktijdig over aan | d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier visé au § 1er, |
de Minister-President, de Minister van Ambtenarenzaken en aan de | au Ministre-Président, au Ministre de la Fonction publique et au(x) |
functioneel bevoegde Minister(s). Ze zenden bovendien de dossiers A | Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). En outre, ils transmettent |
bedoeld in § 1 aan de Minister van Begroting over. | simultanément les dossiers A visés au § 1er, au Ministre du Budget. |
Iedere Minister die het dossier ontvangt, beschikt over een termijn | Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de quinze |
van vijftien werkdagen om zijn advies mee te delen aan zijn collega | jours ouvrables pour faire connaître son avis à celui de ses collègues |
die bevoegd is om het de Regering voor te leggen of om te beslissen. | compétents pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce |
Nadat die termijn is verstreken, wordt het advies als gunstig geacht. | délai, l'avis est réputé favorable. |
Als de adviezen verschillen, wordt een overleg georganiseerd bij de | En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le |
Minister van Ambtenarenzaken binnen een termijn van tien werkdagen. | Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. |
Als geen akkoord wordt bereikt, wordt het dossier door de Regering | A défaut d'accord, le dossier est évoqué en Gouvernement. |
onderzocht. § 3.Onverminderd de initiatieven die de administratie moet nemen, zijn | § 3. Sans préjudice des initiatives qu'il revient à l'Administration |
de volgende Ministers bevoegd om deze de instructies te geven die | de prendre, est compétent pour donner à celle-ci les instructions |
nuttig zijn voor de voorbereiding van de beslissingen : | utiles à la préparation des décisions : |
- voor de dossiers A, de Minister van Ambtenarenzaken, voor het | - en ce qui concerne les dossiers A, le Ministre de la Fonction |
ministerie, of de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen initiatief of | publique pour le ministère ou le Ministre de la Fonction publique, |
op aanvraag van de functioneel bevoegde Minister(s), voor de | d'initiative ou à la demande du (des) Ministre(s) fonctionnellement |
instellingen van openbaar nut; | compétent(s) pour les organismes d'intérêt public; |
- voor de dossiers B, de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen | - en ce qui concerne les dossiers B, le Ministre de la Fonction |
initiatief, of op aanvraag van de functioneel bevoegde Minister(s), | publique, d'initiative ou à la demande du(des) Ministre(s) |
voor het ministerie, en de functioneel bevoegde Minister(s), voor de | fonctionnellement compétent(s), pour le ministère et le(s) Ministre(s) |
instellingen van openbar nut. Als een aanvraag door de functioneel | fonctionnellement compétent(s) pour les organismes d'intérêt public. |
bevoegde Minister(s) wordt gericht aan de Minister van | En cas de demande adressée par le(s) Ministre(s) fonctionnellement |
Ambtenarenzaken, geeft deze de instructies die nuttig zijn voor de | compétent(s) au Ministre de la Fonction publique, celui-ci donne les |
administratie uiterlijk binnen de maand volgend op die aanvraag; | instructions utiles à l'Administration au plus tard dans le mois de |
- voor de dossiers C, de functioneel bevoegde Minister(s), op aanvraag | cette demande; - en ce qui concerne les dossiers C, le(s) Ministre(s) |
van de Minister van Ambtenarenzaken of op eigen initiatief, waarbij de | fonctionnellement compétent(s), à la demande du Ministre de la |
Minister van Ambtenarenzaken zonder verwijl op de hoogte gebracht | Fonction publique ou d'initiative, le Ministre de la Fonction publique |
wordt, voor het ministerie en de functioneel bevoegde Minister(s) voor | étant informé sans délai, pour le ministère et le(s) Ministre(s) |
de instellingen van openbaar nut. | fonctionnellement compétent(s) pour les organismes d'intérêt public. |
De Minister van Ambtenarenzaken zorgt voor de coherentie van de | Le Ministre de la Fonction publique veille à la cohérence des |
administratieve toestanden van de ambtenaren. | situations administratives des agents. |
§ 4. De dossiers A worden de Regering door de Minister van | § 4. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la |
Ambtenarenzaken voorgelegd. | Fonction publique. |
De dossiers B betreffende het ministerie worden aan de Regering door | Les dossiers B concernant le ministère sont soumis au Gouvernement par |
de Minister van Ambtenarenzaken voorgelegd. | le Ministre de la Fonction publique. |
De dossiers B betreffende de instellingen van openbaar nut worden de | Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis |
Regering door de functioneel bevoegde Minister(s) voorgelegd. | au Gouvernement par le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). |
§ 5. Onverminderd de bepalingen van de §§ 3 en 4, is de Regering | § 5. Sans préjudice des dispositions des §§ 3 et 4, le Gouvernement |
alleen bevoegd voor de dossiers A en B. | est seul compétent pour les dossiers A et B. |
Onverminderd de bepalingen van § 3, is de Minister van Ambtenarenzaken | Sans préjudice des dispositions du § 3, le Ministre de la Fonction |
bevoegd voor de dossiers C betreffende het ministerie. Er wordt een | publique est compétent pour les dossiers C concernant le ministère. |
afschrift van de beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken | Une copie de la décision du Ministre de la Fonction publique est |
overgezonden aan de functioneel bevoegde Minister(s). | transmise au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). |
De functioneel bevoegde Minister(s) is(zijn) bevoegd voor de dossiers | Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) |
C betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. Er wordt een | compétent(s) pour les dossiers C concernant chacun des organismes |
afschrift van de beslissing van de functioneel bevoegde Minister(s) | d'intérêt public. Une copie de la décision du(des) Ministre(s) |
onverwijld overgezonden aan de minister van Ambtenarenzaken. | fonctionnellement compétent(s) est transmise sans délai au Ministre de |
la Fonction publique. | |
§ 6. De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering | § 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des |
van de beslissingen die door de Regering worden genomen voor alle | décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A |
dossiers A en B betreffende het ministerie. | et B concernant le ministère. |
De functioneel bevoegde Minister(s) wordt(en) belast met de uitvoering | Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) sont chargés de |
van de beslissingen die door de Regering worden genomen voor de | l'exécution des décisions prises par le Gouvernement à propos des |
dossiers B betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. | dossiers B concernant chacun des organismes d'intérêt public. |
Art. 11.Wanneer de Franse Gemeenschap ofwel betrokken wordt bij het |
Art. 11.Lorsque la Communauté française est soit associée à la |
ontwerpen of uitstippelen van een beleid, ofwel vertegenwoordigd wordt | conception ou à l'élaboration d'une politique, soit représentée au |
binnen de organen of instellingen die ermee belast worden, stelt de | sein des organes ou organismes qui en sont chargés, le Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap de bestanddelen van het beleid van | la Communauté française arrête les éléments de la politique de la |
de Franse Gemeenschap vast, stelt zij haar vertegenwoordigers bij die | Communauté française, désigne ses représentants auprès de ces organes |
organen of instellingen aan, geeft zij hun alle nodige onderrichtingen | ou organismes, leur donne toute directive nécessaire et reçoit leurs |
en ontvangt zij hun verslagen. | rapports. |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
toekent, is enkel de Regering van de Franse Gemeenschap bevoegd om, in naam van de Franse Gemeenschap, een advies uit te brengen ten aanzien van de federale, Gemeenschaps-, Europese of internationale overheden of instellingen alsook om hun een verslag of een aanvraag mee te delen. § 2. De Minister-President coördineert elke procedure inzake advies, overleg, vereniging, geschillen of samenwerking met de federale Staat, de deelstaten of de Europese en internationale instellingen. Die procedures worden gezamenlijk door de Minister-Presiden en de functioneel bevoegde Minister voorbereid. § 3. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist over de ontwerpen van verdrag en samenwerkingsakkoord, op de voordracht van de Minister-President of gezamenlijk met de Minister belast met de internationale betrekkingen, als het gaat om ontwerpen van verdrag of samenwerkingsakkoord met een internationale strekking. | membres, le Gouvernement de la Communauté française est seul qualifié pour émettre au nom de la Communauté française un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour leur adresser un rapport ou une demande. § 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de concertation, d'association, de contentieux ou de coopération avec l'Etat fédéral, les entités fédérées ou les institutions européennes et internationales. Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce dernier. § 3. Le Gouvernement de la Communauté française délibère sur les projets de traité et d'accord de coopération, sur présentation du Ministre-Président, conjointement avec le Ministre fonctionnel et avec le Ministre chargé des Relations internationales s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à caractère international. |
§ 4. Voordat de verdragen en samenwerkingsakkoorden door de Regering | § 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap worden goedgekeurd, worden ze gezamenlijk | Communauté française, les traités et accords de coopération sont |
door de Minister-President en de functioneel bevoegde Minister | préparés conjointement par le Ministre-Président et le Ministre |
voorbereid, op initiatief van deze, of gezamenlijk door de Minister | fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce dernier, ceci |
belast met de internationale betrekkingen en de functioneel bevoegde | conjointement par le Ministre chargé des Relations internationales et |
Minister, als het gaat om ontwerpen van verdrag of | le Ministre fonctionnellement compétent s'il s'agit de projets de |
samenwerkingsakkoord met een internationale strekking. | traité ou d'accord de coopération à caractère international. |
Art. 13.De Regering beraadslaagt en beslist niet over : |
Art. 13.§ 1. Ne donnent pas lieu à délibération du Gouvernement : |
1° de toekenning van kredieten die nominatief ingeschreven zijn op de | 1° l'octroi de crédits qui ont fait l'objet d'une inscription |
begroting van de Franse Gemeenschap; | nominative au budget de la Communauté française; |
2° de besluiten tot toekenning van een subsidie ten laste van de | 2° les arrêtés de subvention à charge du budget dont le libellé |
begroting waarvan het opschrift alleen de naam vermeldt van de persoon | |
die de subsidie geniet; | identifie le seul bénéficiaire; |
3° de investeringen van de universitaire instellingen die door de | 3° les investissements des institutions universitaires organisés par |
Franse Gemeenschap worden georganiseerd; | la Communauté française; |
4° de toekenning van subsidies en de contracten voor dienstverlening | 4° l'octroi de subventions et les contrats de services à imputer sur |
die aan te rekenen zijn op de begroting van de gewone uitgaven, | le budget des dépenses courantes, dont le montant cumulé, sur un même |
waarvan het gecumuleerde bedrag, over eenzelfde boekjaar en voor | exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur à 250.000 |
eenzelfde begunstigde, lager is dan 250.000 EUR; | EUR; |
5° de principiële beloften alsook de toekenning van subsidies die aan | 5° les promesses de principe ainsi que l'octroi de subventions à |
te rekenen zijn op de begroting van de kapitaaluitgaven, waarvan het | imputer sur le budget des dépenses de capital, dont le montant cumulé, |
gecumuleerde bedrag, over eenzelfde boekjaar en voor eenzelfde | sur un même exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur |
begunstigde, lager is dan 750.000 EUR; | à 750.000 EUR; |
6° de rechtstreekse investeringen waarvan het bedrag lager is dan | 6° les investissements directs dont le montant est inférieur à 750.000 |
750.000 EUR; | EUR; |
7° de vastleggingen en uitbetaling van de verplichte en automatische | 7° les engagements et liquidations de subventions et allocations de |
werkingssubsidies en -toelagen voor het onderwijs, ongeacht hun | fonctionnement en matière d'enseignement, de caractère obligatoire et |
bedrag, als de bepaling van dit bedrag wordt vastgesteld door wets-, | automatique, quel que soit leur montant, si la détermination de |
decreet- of verordeningsbepalingen; | celui-ci est fixée par des dispositions légales, décrétales ou |
réglementaires; | |
8° de vastleggingen en uitbetaling van andere verplichte en | 8° les engagements et liquidations d'autres subventions de caractère |
automatische subsidies, ongeacht hun bedrag, als de bepaling van dit | obligatoire et automatique, quel que soit leur montant, si la |
bedrag wordt vastgesteld door wets-, decreet- of | détermination de celui-ci est fixée par des dispositions légales, |
verordeningsbepalingen, zonder dat de verantwoordelijke Minister zou | décrétales ou réglementaires, sans possibilité d'intervention du |
kunnen optreden noch voor het toekennen van de subsidie noch voor de | Ministre responsable, ni sur le principe de l'octroi du subside, ni |
bepaling van het bedrag ervan; | sur le montant de celui-ci; |
9° behoudens de voorzitters en ondervoorzitters worden de leden van de | 9° à l'exception des présidents et vice-présidents, les membres des |
raden van beroep en van de paritaire commissies in het onderwijs, | Chambres de recours et des commissions paritaires dans l'enseignement, |
voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties en de | proposés par les organisations représentatives des travailleurs et les |
inrichtende machten, aangesteld door de Minister van Ambtenarenzaken, | pouvoirs organisateurs sont désignés par le Ministre de la Fonction |
in overleg met de bevoegde Ministers. | publique, en concertation avec les Ministres compétents. |
10° a) de samenstelling, de werking en de aanstelling van de leden van | 10° a) la composition, le fonctionnement et la désignation des membres |
de adviescommissies, de hoge raden en de adviesraden; | des commissions consultatives, des conseils supérieurs et conseils |
b) op het einde van elk kalenderjaar wordt evenwel een lijst bezorgd | d'avis; b) toutefois, à la fin de chaque année civile, une liste est |
aan de Regering houdende vermelding van de vastleggingen inzake gewone | communiquée au Gouvernement reprenant les engagements de dépenses |
uitgaven, principiële beloften en de vastleggingen inzake | courantes, les promesses de principe et les engagements de dépenses de |
kapitaaluitgaven die lager zijn dan 750.000 EUR en hoger zijn dan | capital inférieurs à 750.000 EUR et supérieurs à 125.000 EUR, ainsi |
125.000 EUR, alsook de opsomming van de nieuwe dienstverleningen en | que l'énumération des nouveaux services et institutions agréés et |
instellingen die worden erkend en gesubsidieerd met toepassing van de | subsidiés en application des dispositions décrétales ou |
decreet- of verordeningsbepalingen. | réglementaires. Le présent paragraphe ne concerne pas les dépenses en |
Deze paragraaf is niet van toepassing op de uitgaven van de | matière de bâtiments scolaires, ni celles des organismes d'intérêt |
schoolgebouwen, van de instellingen van openbaar nut van het type B, van de instellingen die onderworpen zijn aan een beheersovereenkomst, van de verenigingen zonder winstoogmerk die onder de Franse Gemeenschap ressorteren; § 2. Aan de functioneel bevoegde Minister worden de activiteitenverslagen, jaarrekeningen en financiële balansen van de verenigingen zonder winstoogmerk voorgelegd die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. Er wordt een afschrift aan de Minister-President en aan de Minister van Begroting overgezonden. De Regering beslist over de oprichting van nieuwe VZW's die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. | public de type B, ni celles des organismes soumis à un contrat de gestion, ni celle des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la Communauté française; § 2. Le Ministre fonctionnellement compétent est saisi des rapports d'activités, comptes annuels et bilans financiers des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la Communauté française. Copie est transmise au Ministre-Président et au Ministre du Budget. Le Gouvernement décide de la constitution de nouvelles ASBL qui sont l'émanation de la Communauté française. |
§ 3. 1° Wat de opleiding tijdens de loopbaan betreft, organiseert | § 3. 1° En ce qui concerne la formation en cours de carrière, chaque |
iedere Minister die opleiding voor het onderwijsniveau waarvoor hij | Ministre l'organise pour le niveau d'enseignement pour lequel il est |
bevoegd is. | responsable. |
2° Iedere Minister is gemachtigd om bevelen te geven aan de | 2° Chaque Ministre est habilité à adresser des injonctions aux |
Inspecteurs die behoren tot het onderwijsniveau waarvoor hij bevoegd | Inspecteurs relevant du niveau d'enseignement dont il est responsable. |
is. 3° Wat het onderzoek betreft, indien een onderzoeksprogramma | 3° En ce qui concerne la recherche, si, ponctuellement, un programme |
betrekking heeft op een welbepaald punt van het fundamenteel onderzoek | de recherche concerne la recherche fondamentale et la recherche |
en het toegepast onderzoek, zal er hierover overleg gepleegd worden | appliquée, il y aura concertation à ce propos entre le Ministre chargé |
tussen de Minister van wetenschappelijk onderzoek, enerzijds, en de | de la recherche scientifique d'une part, et le Ministre |
functionele Minister van toegepast onderzoek, anderzijds. | fonctionnellement concerné par la recherche appliquée d'autre part. |
Art. 14.§ 1. Aan de toestemming van de Regering wordt onderworpen : |
Art. 14.§ 1er Est soumis à l'accord du Gouvernement le choix du mode |
de keuze van de wijze van gunning, met inbegrip van de aankondiging | |
van de opdracht, van de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 6, | de passation, en ce compris l'avis de marché, des marchés publics |
eerste lid van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, hierna « de wet » genoemd, waarvan de raming hoger ligt dan de in onderstaande tabel opgenomen bedragen : Openbare aanbesteding of algemene offerte-aanvraag Beperkte aanbesteding of beperkte offerte-aanvraag Onderhandelingsprocedure met bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Werken 8.500.000 EUR | visés à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, dont l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après : Adjudication publique ou appel d'offres général Adjudication restreinte ou appel d'offres restreint Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux 8.550.000 euros |
1.850.000 EUR | 1.850.000 euros |
570.000 EUR | 570.000 euros |
Leveringen | Fournitures |
5.700.000 EUR | 5.700.000 euros |
570.000 EUR | 570.000 euros |
290.000 EUR | 290.000 euros |
Diensten | Services |
1.715.000 EUR | 1.715.000 euros |
290.000 EUR | 290.000 euros |
145.000 EUR | 145.000 euros |
§ 2. De toestemming van de Regering is ook vereist vóór de | § 2. L'accord du Gouvernement est également requis avant l'attribution |
aanbesteding van de opdracht, wanneer het geraamde bedrag van de | du marché lorsque le montant estimé du marché est inférieur au montant |
opdracht lager is dan het overeenstemmende bedrag bepaald in § 1, maar | correspondant fixé au § 1er, mais que le montant de l'offre à |
het bedrag van de goed te keuren offerte dat bedrag met meer dan | approuver dépasse ce montant de plus de quinze pour cent, ou dans |
vijftien procent overschrijdt, of, bij bijkomende werken, leveringen | l'hypothèse de travaux, fournitures ou services supplémentaires de |
of diensten, met meer dan vijfentwintig procent van de oorspronkelijke opdracht. | plus de vingt-cinq pour cent du marché initial. |
§ 3. Aan de toestemming van de Regering wordt eveneens onderworpen, | § 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement, la passation |
het gunnen van concessies voor openbare werken en het sluiten van | des concessions de travaux publics et la conclusion des baux de |
huurovereenkomsten waarvan de geraamde bedragen, B.T.W. niet | location dont les montants estimés hors T.V.A. correspondent à ceux |
inbegrepen, overeenstemmen met deze die bepaald zijn in § 1. | déterminés au § 1er. |
§ 4. Elk ontwerp van overeenkomst dat als gevolg kan hebben dat de | § 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence |
Franse Gemeenschap of een instelling die onder het hiërarchische gezag | d'engager en matière de travaux, fournitures ou services, dans le |
van een Minister ressorteert een verbintenis zou aangaan inzake | cadre des seuils prévus au § 1er, la Communauté française ou un |
werken, leveringen of diensten, in het kader van de minimumbedragen bepaald in § 1, wordt eveneens aan de instemming van de Regering onderworpen. § 5. Voor de berekening van de minimumbedragen bepaald in § 1, dient het geheel van de uitgave die uit het ontwerp van overeenkomst voortvloeit, in aanmerking te worden genomen. § 6. De kredieten die voor de infrastructuren worden bestemd, blijven geïndividualiseerd. De functionele Minister is de oorspronkelijke ordonnateur voor de infrastructuurkredieten en handelt op eigen initiatief. § 7. Het toezicht bedoeld in het besluit van de Regering van de Franse | organisme relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être également soumis à l'accord du Gouvernement. § 5. Pour le calcul des seuils prévus au § 1er, il convient de prendre en considération l'ensemble de la dépense découlant du projet de convention. § 6. Les crédits affectés aux infrastructures resteront individualisés. Le Ministre fonctionnel est l'ordonnateur primaire des crédits d'infrastructure et agit d'initiative. |
Gemeenschap van 17 juli 2009 tot vaststelling van de verdeling van de | § 7. La tutelle visée à l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2009 |
bevoegdheden onder de Ministers van de Regering van de Franse | fixant la répartition des compétences entre les Ministres du |
Gemeenschap omvat niet het gezag over de bestuurders van de Franse | Gouvernement de la Communauté française ne comprend pas l'autorité sur |
Gemeenschapscommissie binnen het overheidsbedrijf voor het bestuur van | les administrateurs de la Commission communautaire française au sein |
de Brusselse schoolgebouwen. Dat toezicht wordt bedoeld in het besluit | de la société publique d'administration des bâtiments scolaires |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2009 tot | bruxellois. Cette tutelle est visée à l'arrêté du Gouvernement du 17 |
vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers | juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
van de Regering van de Franse Gemeenschap. | du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 15.L'accord du Gouvernement est remplacé par l'accord du |
|
Art. 15.In de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § 2, 1°, c, en 39, |
Ministre-Président dans les cas visés aux articles 17, § 2, 1°, c, et |
§ 2,1°, c, van de wet van 24 december 1993 betreffende de | 39, § 2, 1°, c, de la loi du 24 décembre 1993 relatif aux marchés |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
leveringen en diensten, wordt de instemming van de Minister-President | publics, à certains marchés de travaux, de fournitures et de services |
verleend in plaats van de instemming van de Regering, voor zover deze | |
niet vooraf kan worden verleend wegens de dringende noodzakelijkheid. | pour autant qu'il ne puisse être recueilli préalablement en raison de l'urgence. |
In dat geval moet de bevoegde Minister zonder verwijl de Regering op | Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans |
de hoogte daarvan brengen. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid | délai le Gouvernement. L'urgence invoquée doit être justifiée. |
moet met redenen worden omkleed. | |
Art. 16.In afwijking van artikel 14, is de instemming van de Regering |
Art. 16.Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement n'est |
niet vereist : 1° voor de overheidsopdrachten die te gunnen zijn bij beperkte aanbesteding of bij beperkte offerteaanvraag, wanneer die procedure het gevolg is van een openbare aanbesteding of een algemene offerteaanvraag, waarvoor de voorafgaande instemming van de Regering werd verkregen maar waaraan het niet mogelijk is geweest om er een gevolg aan te geven ten gevolge van kleine moeilijkheden bij de interpretatie ofwel van het bestek, ofwel van de voorgelegde offertes. Het bestek kan alleen de aanpassingen ondergaan die strikt noodzakelijk worden gemaakt door voornoemde moeilijkheden; 2° voor de overheidsopdrachten die te gunnen zijn bij een onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § | pas requis : 1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offres général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises. Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; 2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les |
2, 1°, d en e, en 4°, en 39, § 2, 1°, d en g, 3°, c en d, en 5° van de | cas visés aux articles 17, § 2, 1°, d et e, et 4°, et 39, § 2, 1°, d |
van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | et g, 3°, c et d, et 5° de la loi du 24 décembre 1993 relatif aux |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; | marchés publics, à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
3° in het kader van maatregelen van ambtswege, voor de | 3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à |
overheidsopdrachten die te gunnen zijn met één of meer derden voor | conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire |
rekening van een in gebreke gebleven aannemer. | défaillant. |
4° voor de opdrachten gegund ingevolge een onderhandelingsprocedure op | 4°pour les marchés passés par procédure négociée sur pied de l'article |
grond van artikel 17, § 2, 2°, b). | 17, § 2, 2°, b) |
Art. 17.De leden van de Regering, het Ministerie van de Franse |
Art. 17.Les membres du Gouvernement, le Ministère de la Communauté |
Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het | française et les organismes d'intérêt public qui relèvent de |
hiërarchische gezag van een Minister van de Regering ressorteren, | l'autorité hiérarchique d'un Ministre du Gouvernement utilisent le |
gebruiken de portaalsite van de overheidsopdrachten van het Waalse | Portail des Marchés Publics de la Région wallonne et de la Communauté |
Gewest en de Franse Gemeenschap voor het gunnen van de opdrachten die | française pour la passation des marchés publics qui les concernent. |
betrekking hebben op hun bevoegdheid. | Chaque membre du Gouvernement veille pour ce qui le concerne à ce que |
Ieder lid van de Regering zorgt, wat hem of haar betreft, ervoor dat | les personnes morales de droit public qui relèvent fonctionnellement |
de publiekrechtelijke rechtspersonen die functioneel onder zijn | de sa compétence utilisent ce même Portail pour la passation des |
bevoegdheid ressorteren, datzelfde portaalsite gebruiken voor het | |
gunnen van de overheidsopdrachten die ze aangaan. | marchés publics qui les concernent. |
Art. 18.Het bedrag van de overheidsopdrachten is, naargelang van het |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
geval, te ramen op grond van de regels vastgesteld in de artikelen 2, | en fonction des règles fixées par les articles 2, 28 ou 54 de l'arrêté |
28 of 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | royal du 8 janvier 1996, relatif aux marchés publics de travaux, de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ou |
en de concessies voor openbare werken of in de artikelen 2, 21 en 41 | par les articles 2, 21 et 41 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996, |
van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie. Art. 19.In de aangelegenheden die hun worden toegekend, hebben de Ministers volmacht om, onverminderd de andere bepalingen bedoeld bij dit besluit, de wetten, decreten, besluiten, verordeningen en omzendbrieven, toe te passen. Voor de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van verschillende Ministers ressorteren, wordt het overleg reeds sedert de fase van het eerste opstellen van de voorstellen georganiseerd met het oog op de gezamenlijke latere goedkeuring ervan. |
relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications. Art. 19.Dans les matières qui leur sont attribuées, les Ministres ont délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements et circulaires. Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions en vue de leur mise au point en commun. |
Art. 20.De Regering accrediteert de Inspecteurs van Financiën en |
Art. 20.Le Gouvernement accrédite les Inspecteurs des Finances et |
bepaalt hun aanwijzing bij haar leden op de voordracht van de Minister | détermine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du |
van Begroting. | Ministre du Budget. |
Art. 21.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 août |
augustus 2004 houdende regeling van haar werking wordt opgeheven. | 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement est abrogé. |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature, à |
ervan, met uitzondering van de bepalingen van artikel 2, § 3, laatste | l'exception des dispositions de l'article 2, § 3, dernier tiret, qui |
streepje, die in werking treden zodra de specifieke administratieve | entrent en vigueur une fois la Cellule administrative spécifique « |
cel « duurzame ontwikkeling » samengesteld is en de Regering de typen | Développement durable » constituée et lorsque le Gouvernement aura |
punten die haar worden voorgelegd, heeft bepaald. | déterminé le type de points qui lui sont soumis. |
Art. 23.De Ministers worden, ieder wat hem of haar betreft, belast |
Art. 23.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 17 juli 2009. | Namur, le 17 juillet 2009. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Hoger Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de la promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |