← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het volume van de administratieve werkgelegenheid binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het volume van de administratieve werkgelegenheid binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le volume de l'emploi administratif au sein de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van het volume van de administratieve werkgelegenheid | fixant le volume de l'emploi administratif au sein de l'Entreprise |
binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (Etnic) | Communication de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 96, er ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 96 y inséré par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
artikel 13; | la Communauté française, notamment l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission communautaire commune et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre |
oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | 2002, tel que modifié, fixant le statut administratif et pécuniaire du |
statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe | personnel de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de |
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, | l'Information et de la Communication de la Communauté française; |
zoals gewijzigd; | |
Gelet op het met redenen omklede advies van het Hoog overlegcomité van | Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, |
Sector XVII, gegeven op 4 mei 2009; | donné le 4 mai 2009; |
Gelet op het advies van de RvB van het Etnic, gegeven op 30 april | Vu l'avis du CA de l'Etnic rendu en date du 30 avril 2009; |
2009; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sans préjudice des ressources convenues dans le cadre de |
|
conventions avec les Bénéficiaires et dont les prestations sont mises | |
Artikel 1.Onverminderd de middelen overeengekomen in het kader van de |
à charge de ceux-ci, la masse salariale globale affectée au volume de |
overeenkomsten met de begunstigden en waarvan de prestaties ten laste | l'emploi administratif de l'Etnic ne pourra en aucune manière dépasser |
van deze worden gelegd, kan het globale loonvolume niet 6 % | 6 % de la dotation de l'Etnic et ce dans le respect du contrat de |
overschrijden van de dotatie van het Etnic en dit met inachtneming van | |
de beheersovereenkomst van het Etnic. Dit 6 % omvat de vastbenoemde | gestion de l'Etnic. Ces 6 % comprennent les statutaires, les contrats |
personeelsleden, de overeenkomsten met bepaalde duur, de | à durée déterminée (CDD), les contrats à durée indéterminée (CDI) et |
overeenkomsten met onbepaalde duur en de internalisaties. | les internalisations. |
Wat de niveaus 1, 2+, 2 en 3 betreft, zorgt het Etnic binnen elk | Pour ce qui concerne les niveaux 1, 2+, 2 et 3, l'Etnic garantit au |
niveau voor minimum 12 % en maximum 15 % van bevorderingsbetrekkingen | sein de chaque niveau un minimum de 12 % et un maximum de 15 % |
(met uisluiting van de betrekkingen van de ambtenaren-generaal), | d'emplois de promotion (à l'exclusion des emplois des fonctionnaires |
berekend op basis van de globale personeelsformatie van het in acht genomen niveau. | généraux), calculé sur base de l'effectif global du niveau considéré. |
Er wordt niettemin een minimum van één bevorderingsbetrekking per niveau gegarandeerd. | Un minimum d'1 emploi de promotion par niveau est néanmoins garanti. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in Belgisch |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
oktober 2002 tot vaststelling van de personeelsformatie van het | octobre 2002 tel que modifié portant fixation du cadre de l'Entreprise |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. | Communication de la Communauté française est abrogé. |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 14 mei 2009. | Bruxelles, le 14 mai 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |