← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in gezinnen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services de placement familial |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
23 APRIL 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 23 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 |
van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi |
erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor | de subventions pour les services de placement familial |
plaatsing in gezinnen | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment |
jeugd, inzonderheid op artikel 47, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2001; | l'article 47, alinéa 1er, modifié par le décret du 29 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de |
en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsing in | subventions pour les services de placement familial; |
gezinnen; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 januari 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 19 janvier 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2009; |
januari 2009; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2009, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2009, en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd | Sur la proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la |
en Gezondheid; | jeunesse et de la Santé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het besluit van de Regering |
Article 1er.A l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere | la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de | particulières d'agrément et d'octroi de subventions pour les services |
diensten voor plaatsing in gezinnen, gewijzigd op 17 juni 2004, worden | de placement familial, modifié le 17 juin 2004, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in punt a), 1°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog » | a) au point a), 1°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; |
toegevoegd; b) in punt a), 2°, worden de woorden : « plus 0,25 psycholoog » | b) au point a), 2°, sont ajoutés les mots : « plus 0,25 psychologue »; |
toegevoegd; c) in punt b), 4°, worden de woorden « 0,25 psycholoog per 45 | c) au point b), 4°, les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations; |
situaties; met een maximum van 1 voor de toepassing van deze norm; » | avec un maximum de 1 pour l'application de cette norme »; sont |
vervangen door de worden : « 0,25 psycholoog per 45 situaties tot 180 | remplacés par les mots : « 0,25 psychologue par 45 situations jusqu'à |
situaties »; | 180 situations » |
d) in punt b), wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 6° : 0,25 | d) au point b), un 6° rédigé comme suit est inséré : « 6° : 0,25 |
psycholoog per 100 situaties boven de 180 situaties ». | psychologue par 100 situations au-delà de 180 situations ». |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, in punt 1°, wordt een |
Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, au point 1°, est ajouté un |
streepje toegevoegd, luidend als volgt : « - 0,25 psycholoog. » | tiret rédigé comme suit : « - 0.25 psychologue. » |
Art. 3.In artikel 11, in punt 1°, wordt een nieuw lid ingevoegd, |
Art. 3.A l'article 11, au point 1°, est créé un nouvel alinéa rédigé |
luidend als volgt : « dit zijn 4,25 voltijdse equivalenten ». | comme suit : « soit 4,25 équivalents temps plein »; |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de jeugd wordt belast met de |
Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 april 2009. | Bruxelles, le 23 avril 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Kind, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |