Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/03/2009
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général des universités et des centres universitaires de l'Etat
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 MAART 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 19 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général
algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra des universités et des centres universitaires de l'Etat
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het Vu la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement
universitair onderwijs door de Staat, inzonderheid op de artikelen 35 universitaire par l'Etat, notamment les articles 35 et 64, modifiés
en 64, gewijzigd bij de wetten van 9 april 1965 en van 28 mei 1971 en par les lois du 9 avril 1965 et du 28 mai 1971 et le décret du 31
bij het decreet van 31 april 2004; avril 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général des
reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra, universités et des centres universitaires de l'Etat, tel que modifié
zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 augustus 1970, 14 par les arrêtés royaux du 4 août 1970, 14 septembre 1971, 15 décembre
september 1971, 15 december 1978, 31 augustus 1981, 21 april 1987, bij 1978, 31 août 1981, 21 avril 1987, par les arrêtés du Gouvernement de
de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 februari la Communauté française des 17 février 1995, 11 avril 1995, et par les
1995, 11 april 1995 en bij de decreten van 12 juni 2003 en 3 maart décrets des 12 juin 2003 et 3 mars 2004;
2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 januari 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 26 janvier 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2009;
januari 2009; Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen op Vu la concertation avec les organisations représentatives des
gemeenschapsniveau, van 10 februari 2009; étudiants au niveau communautaire, du 10 février 2009;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.074/2 gegeven op 11 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.074/2 donné le 11 mars 2009, en
maart 2009, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger onderwijs, Sur la proposition de la Vice-présidente, Ministre de l'Enseignement
Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen; supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations
Na beraadslaging, internationales;
Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 23 oktober

1967 houdende algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 23 octobre 1967

rijksuniversitaire centra, worden de woorden « van de portant règlement général des universités et centres universitaires de
rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra » vervangen door de l'Etat, les mots « et des centres universitaires de l'Etat » sont
woorden « van de universiteiten en universitaire centra van de Franse remplacés par les mots « de la Communauté française ».
Gemeenschap ».

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

de Regering van 11 april 1995, wordt vervangen door de volgende Gouvernement du 11 avril 1995, est remplacé par la disposition
bepaling : suivante :
« Dit besluit is toepasselijk op de "Université de Liège » en de « « Le présent arrêté est applicable à l'Université de Liège et à
Université de Mons ». l'Université de Mons. »

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk II

Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé

vervangen door « Cursussen en examens ». par : « Des cours et des examens ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° de woorden « van de raad van de bevoegde faculteit van de school, 1°les mots « du conseil de la faculté de l'école, de l'institut ou du
van het bevoegd instituut of interfacultair centrum » vervangen door centre interfacultaire » sont remplacés par les mots « du ou des
de woorden « van het bevoegde orgaan (de organen) »; organes »;
2° het zinsdeel « , alsook de verdeling, over de verschillende 2° la proposition « et arrête la répartition, entre les diverses
examens, van de vakken die voor het behalen van de wettelijke en épreuves, des matières des examens conduisant à la collation des
wetenschappelijke graden voorgeschreven zijn » wordt geschrapt. grades légaux et scientifiques » est supprimée.

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden het 2e en het 3e lid

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

geschrapt. abrogés.

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 7.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10

besluit van 10 september 1971, wordt opgeheven. septembre 1971, est abrogé.

Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.In artikel 11 worden de woorden « geschieden in het openbaar

Art. 9.Dans l'article 11, les mots « se font publiquement et » sont

en » geschrapt. supprimés.

Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt :

Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 12.De examinandi die niet op een bevredigende wijze geslaagd

«

Article 12.Les récipiendaires qui n'ont pas réussi d'une manière

zijn of die afwezig zijn zonder geldig motief worden uitgesteld. satisfaisante ou qui sont absents sans motif légitime sont ajournés.
De om wettige redenen verhinderde examinandi worden verontschuldigd. » Les récipiendaires empêchés pour des motifs légitimes sont excusés. »

Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 13 du même arrêté est abrogé.

Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 12.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 september 1991, wordt het woord « du 14 septembre 1991, le mot « vice-recteur » est remplacé par les
vice-rector » vervangen door de woorden « vice-rector bedoeld in
artikel 9, § 1, van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting mots « vice-recteur visé à l'article 9, § 1er, de la loi du 28 avril
van het universitair onderwijs door de Staat ». 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat ».

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots « de l'Etat » sont

de Staat » geschrapt. supprimés.

Art. 14.Artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 14.L'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

koninklijk besluit van 4 augustus 1970 en gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 15 december 1978, wordt opgeheven. août 1970 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1978, est

Art. 15.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt :

abrogé.

Art. 15.L'article 18 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 18.§ 1. De vacantverklaring van de betrekking van bestuurder

«

Article 18.§ 1er. La déclaration de vacance d'emploi de

wordt op het initiatief van de rector in het Belgisch Staatsblad l'administrateur est publiée au Moniteur belge, à l'initiative du
bekendgemaakt, in de loop van de maand april die aan de afloop van het recteur dans le courant du mois d'avril qui précède l'expiration du
mandaat van de in ambt zijnde bestuurder voorafgaat. mandat de l'administrateur en fonction.
Teneinde de kandidaturen te onderzoeken en aan de verkiezing over te En vue d'examiner les candidatures et de procéder à l'élection, le
gaan, komt de raad van bestuur ten laatste bijeen voor de eerste keer conseil d'administration se réunit, au plus tard, pour la première
in de loop van de maand juni. fois, dans le courant du mois de juin.
§ 2. De kandidaat die het grootste aantal stemmen behaalt, wordt § 2. Est élu le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix.
verkozen. Het resultaat van de verkiezing wordt aan de Minister bevoegd voor het Le résultat de l'élection est communiqué au Ministre qui a
universitair onderwijs meegedeeld. l'enseignement universitaire dans ses attributions.
§ 3. De verkozen bestuurder aanvaardt zijn ambt op dezelfde datum als § 3. L'administrateur élu entre en fonction à la même date que le
de rector en de vice-rector bedoeld in artikel 9, § 1, van de wet van recteur et le vice-recteur visé à l'article 9, § 1er, de la loi du 28
28 april 1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par
door de Staat. » l'Etat. »

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 16.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 14 september 1971 en 21 april 1987 en bij des 14 septembre 1971 et 21 avril 1987 et par l'arrêté du Gouvernement
het besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende du 11 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1° punt 2° wordt opgeheven; 1° le 2° est abrogé;
2° het vroegere 3° wordt 2°; 2° le 3° ancien devient le 2°;
3° het vroegere 4° wordt het nieuwe 3°, luidend als volgt : « 3° hij 3° le 4° ancien devient le 3° nouveau rédigé comme suit : « 3°
ondertekent en reikt de diploma's uit van doctor honoris causa. Bij contresigne et remet les diplômes de docteur honoris causa. A titre
wijze van overgangsmaatregel ondertekent hij de academische diploma's,
ondertekent en reikt hij de diploma's uit van geaggregeerde voor het transitoire, contresigne les diplômes académiques, contresigne et
hoger onderwijs, nog onderworpen aan de wetgeving die van kracht was remet les diplômes d'agrégé de l'enseignement supérieur, encore soumis
vóór het decreet van 31 maart 2004 betreffende de reglementering van à la législation antérieure au décret du 31 mars 2004 définissant
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace
het hoger kunstonderwijs met het oog op integratie in de Europese ruimte; » européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités; »
4° vroegere 5° en 6° worden opgeheven; 4° le 5° et le 6° anciens sont abrogés;
5° vroegere 7° en 8° worden respectievelijk 4° en 5°; 5° le 7° et le 8° anciens deviennent, respectivement, le 4° et le 5°;
6° vroegere 9° wordt opgeheven. 6° le 9° ancien est abrogé.

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 17.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 14 september 1971 en 21 april 1987 en bij des 14 septembre 1971 et 21 avril 1987 et par l'arrêté du Gouvernement
het besluit van de Regering van 11 april 1995, wordt 4° vervangen door du 11 avril 1995, le 4° est remplacé par la disposition suivante :
de volgende bepaling : « 4° onderzoekt en voert hij de opdrachten uit die hem worden « 4° instruit et exécute les missions qui lui sont confiées par le
toevertrouwd door de raad van bestuur luidens het opdrachtenblad. » conseil d'administration aux termes de la lettre de mission. »

Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende Gouvernement du 11 avril 1995, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het 1e lid worden de punten « 3° » en « 7° » respectievelijk 1° à l'alinéa 1er, les éléments de numérotation « 3° » et « 7° » sont
vervangen door « 2° » en « 4° »; remplacés respectivement par « 2° » et par « 4° »;
2° in het 2e lid wordt punt « 1° » geschrapt; 2° à l'alinéa 2, l'élément de numérotation « , 1° » est supprimé;
3° in het 3e lid worden de woorden « In geval van noodzaak kunnen de » 3° à l'alinéa 3, les mots « en cas de nécessité, le » sont remplacés
vervangen door het woord « De ». par le mot « Le ».

Art. 19.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 19.A l'article 26 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in 1° wordt het woord « diensten » vervangen door de woorden « 1° au 1°, le mots « services » est remplacé par les mots « services et
diensten en organen » en worden de woorden « het administratief organes » et les mots « du personnel administratif, du personnel
personeel, het gespecialiseerd personeel, het meesters, vak- en spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service
dienstpersoneel » vervangen door de woorden « van het bestuurs- en » sont remplacés par les mots « du personnel de direction et attaché,
toegevoegd personeel, administratief personeel, hulppersoneel voor du personnel administratif, personnel adjoint à la recherche,
onderzoek, beheerspersoneel, de kinderverzorgsters, werkopzichters en personnel de gestion, puéricultrices, surveillants des travaux et
tekenaars, het paramedisch en gespecialiseerd personeel »; dessinateurs, du personnel paramédical et du personnel spécialisé »;
2° in de Franse tekst wordt het woord « établit » vervangen door het woord « arrête ». 2° au 2°, le mot « établit » est remplacé par le mot « arrête ».

Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° 2° wordt opgeheven; 1° le 2° est abrogé;
2° vroeger punt 3° wordt punt 2°. 2° le 3° ancien devient le 2°.

Art. 21.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 21.Dans l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 september 1971 wordt het woord « vast » du 14 septembre 1971, le mot « permanent » est remplacé par les mots «
vervangen door de woorden « indien bestaande, executief ». exécutif, s'il existe ».

Art. 22.In het opschrift van de afdeling III van hetzelfde besluit,

Art. 22.Dans l'intitulé de la section III du même arrêté, remplacé

vervangen bij het koninklijk besluit van 14 september 1971 worden de par l'arrêté royal du 14 septembre 1971, les mots « et du bureau
woorden « en van het vast bureau » geschrapt. permanent » sont supprimés.

Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « volle

Art. 23.Dans l'article 29 du même arrêté, le mot « francs » est

dagen » vervangen door het woord « werkdagen ». remplacé par le mot « ouvrables ».

Art. 24.In artikel 31, 2e lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 24.Dans l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ,

woorden « , 16bis » geschrapt. 16bis » sont supprimés.

Art. 25.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 25.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 september 1971, worden de volgende 14 septembre 1971, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht : 1° het woord « emeritaat » wordt vervangen door het woord « 1° les mots « l'éméritat » sont remplacés par les mots « la retraite
rustpensioen »; »;
2° de woorden « hun cursussen verder te geven » worden vervangen door 2° les mots « continuer leurs cours » sont remplacés par les mots «
de woorden « hun universitaire activiteiten verder te zetten ». poursuivre leurs activités universitaires ».

Art. 26.Art. 32bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 26.L'article 32bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 september 1971 en aangevuld met het decreet van 16 juni 2003, wordt opgeheven. 14 septembre 1971 et complété par le décret du 16 juin 2003, est abrogé.

Art. 27.In artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 27.A l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 september 1971, worden de volgende 14 septembre 1971, sont apportées les modifications suivantes :
wijzigingen aangebracht :
1° het tweede streepje wordt vervangen door « - de vice-rector, 1° le deuxième tiret est remplacé par « - le vice-recteur, visé à
bedoeld in artikel 9, § 1, van voornoemde wet van 28 april 1953; » l'article 9, § 1er, de la loi précitée du 28 avril 1953; »
2° vóór het vierde streepje wordt een nieuw streepje ingevoegd, 2° avant le quatrième tiret, il est inséré un tiret nouveau rédigé
luidend als volgt : « - de vice-rectoren; » comme suit : « - les vice-recteurs; »
3° het vroegere vierde, vijfde en zesde streepje worden 3° les quatrième, cinquième et sixième tirets anciens deviennent
respectievelijk het vijfde, zesde en zevende streepje; respectivement les cinquième, sixième et septième tirets;
4° vóór het vroegere zevende streepje wordt een nieuw streepje 4° avant le septième tiret ancien, il est inséré un tiret nouveau
ingevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit : « - les autorités des organes créés conformément à
« - de overheden van de organen opgericht overeenkomstig artikel 4 van l'article 4 de la loi précitée à l'exception des facultés dans l'ordre
voornoemde wet met uitzondering van de faculteiten in de volgorde
vastgesteld door de raad van bestuur; » fixé par le conseil d'administration; »
5° het vroegere zevende en achtste streepje worden respectievelijk het 5° les septième et huitième tirets anciens deviennent respectivement
negende en het tiende streepje; les neuvième et dixième tirets;
6° het vroegere negende streepje wordt het elfde streepje en wordt 6° le neuvième tiret ancien devient le onzième tiret et est remplacé
vervangen door « - de andere leden van de academische raad. » par « - les autres membres du conseil académique. »

Art. 28.In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 28.A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 21 april 1982 en bij het besluit van de 21 avril 1982 et par l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1995, sont
Regering van 11 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « Het definitief openstaan van cursussen 1° dans le § 1er, les mots « définitive des cours ou emplois de
of ambten van geassocieerd docent » vervangen door de woorden « Het chargés de cours associés » sont remplacés par les mots « charges
openstaan van academische opdrachten »; académiques »;
2° § 2 wordt opgeheven; 2° le § 2 est abrogé;
3° § 3 wordt vervangen door hetgeen volgt : 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit :
« Wanneer de betrokken bevoegde organen oordelen dat één of meer « Si le ou les organes compétents intéressés estiment qu'une ou
openstaande opdrachten aan één of meer gewone in vast verband op de plusieurs charges vacantes peuvent être attribuées à un ou plusieurs
universiteit benoemde hoogleraren, buitengewone hoogleraren, docenten professeurs ordinaires, professeurs extraordinaire, chargés de cours
of leden van het wetenschappelijk personeel kunnen worden toegewezen, ou membres du personnel scientifique nommés à titre définitifs de
kan de raad van bestuur beslissen dat er geen oproep tot kandidaten l'université, le conseil d'administration peut décider que l'appel aux
zal worden gericht. » candidats n'aura pas lieu. »

Art. 29.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 29.A l'article 41 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende Gouvernement du 11 avril 1995, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 1, 1e lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
« De kandidaturen worden voorgelegd aan de organen waarvan de « Les candidatures sont soumises aux organes dont la consultation est
raadpleging voor de vacante cursus vereist is, overeenkomstig de
bepalingen van de artikelen 23, 23bis en 23ter van voornoemde wet van requise pour la charge vacante, conformément aux dispositions des
28 april 1953. »; articles 23, 23bis et 23ter de la loi précitée du 28 avril 1953. »;
2° in § 1, 2e lid wordt het woord « college » vervangen door het woord 2° au § 1er, alinéa 2, le mot « collège » est remplacé par le mot «
« orgaan »; organe »;
3° § 1, 4e lid, wordt opgeheven. 3° le § 1er, alinéa 4, est abrogé.

Art. 30.Artikel 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Art. 30.L'article 42 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Regering van 11 april 1995, wordt opgeheven. Gouvernement du 11 avril 1995, est abrogé.

Art. 31.In artikel 43, 1e lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 31.Dans l'article 43, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

het besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de woorden « van l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1995, les mots « de l'Etat » sont
de Staat » geschrapt. supprimés.

Art. 32.In hetzelfde besluit worden de artikelen 44 tot 46 opgeheven.

Art. 32.Dans le même arrêté, les articles 44 à 46 sont abrogés.

Art. 33.In artikel 47, 1e lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 33.A l'article 47, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de inleidende zin wordt vervangen door : « De raad van bestuur 1° la phrase introductive est remplacée par : « Le conseil
organiseert plaatsvervangingen op het advies van de bevoegde organen, d'administration organise des suppléances, sur avis des organes
in de volgende gevallen : »; compétents, dans les cas suivants : »;
2° in 1° worden de woorden « de cursussen definitief vacant zijn » 2° au 1°, les mots « les cours sont définitivement vacants » sont
vervangen door de woorden « de opdracht definitief vacant is ». remplacés par les mots « la charge est définitivement vacante ».

Art. 34.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 34.A l'article 48 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het 1e lid, dat § 1 wordt, worden de woorden « aan een repetitor 1° dans l'alinéa 1er, devenant § 1er, les mots « à un répétiteur ou »
of » geschrapt en worden de woorden « of van speciaal doctor » sont supprimés et les mots « ou de docteur spécial » sont remplacés
vervangen door de woorden « , van speciaal doctor of van doctor met thesis »; par les mots « , de docteur spécial ou de docteur avec thèse »;
2° het vroegere 2e lid wordt geschrapt; 2° l'alinéa 2 ancien est supprimé;
3° het artikel wordt aangevuld met een tweede paragraaf luidend als volgt : 3° l'article est complété par un second paragraphe rédigé comme suit :
« § 2. De plaatsvervangingstoelage is gelijk aan een fractie van de « § 2. L'allocation de suppléance est égale à une fraction du
bezoldiging toegekend aan een voltijdse docent met dezelfde traitement attribué à un chargé de cours à temps plein de même
anciënniteit, bepaald bij artikel 36 van de wet van 28 april 1953 ancienneté, fixé par l'article 36 de la loi du 28 avril 1953 sur
betreffende de inrichting van het hoger onderwijs door de Staat. l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat, sur la base
In geen enkel geval kan het totaal van de toelagen die jaarlijkse de la charge attribuée au suppléant par le Conseil d'administration.
toegekend worden aan de plaatsvervanger vijftig percent overschrijden En aucun cas, le total des allocations attribuées annuellement au
van voormelde bezoldiging. » suppléant ne peut dépasser cinquante pour cent du traitement précité.

Art. 35.In hetzelfde besluit worden de artikelen 49 en 50 opgeheven.

»

Art. 35.Dans le même arrêté, les articles 49 et 50 sont abrogés.

Art. 36.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

2009-2010. académique 2009-2010.

Art. 37.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs wordt belast met

Art. 37.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 maart 2009. Bruxelles, le 19 mars 2009.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x