Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van de proeven die de opleidingssessies bekrachtigen zoals bedoeld in artikel 50, § 1 van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française organisant les épreuves sanctionnant les sessions de formation visées à l'article 50, § 1er du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MAART 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 19 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende organisatie van de proeven die de opleidingssessies | organisant les épreuves sanctionnant les sessions de formation visées |
bekrachtigen zoals bedoeld in artikel 50, § 1 van het decreet van 8 | à l'article 50, § 1er du décret du 8 mars 2007 relatif au Service |
maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor | général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien |
pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, |
Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische | aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du |
gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | |
adviseurs | pédagogiques |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, |
adviseurs, inzonderheid op artikel 53, eerste lid; | notamment l'article 53, alinéa 1er; |
Gelet op het voorstel van de Vaste Inspectiecommissie; | Vu la proposition de la Commission permanente de l'Inspection; |
Gelet op de Onderhandelingsprotocollen van 9 februari 2009 van het | Vu les protocoles de négociation du 9 février 2009 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX, van het Comité voor de | négociation du Secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het | et locaux - Section II et du Comité de négociation pour les statuts |
Onderhandelingscomité voor de statuten van de personeelsleden van het | des personnels de l'enseignement libre subventionné; |
vrij gesubsidieerd onderwijs; | |
Gelet op het Overlegprotocol van 4 februari 2009 van het Overlegcomité | Vu le protocole de concertation du 4 février 2009 du Comité de |
tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en van de door de Regering erkende gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés |
PMS-centra; | reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que les dispositions du décret du 8 |
de bepalingen van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques sont entrées en |
adviseurs, op 1 september 2007 in werking zijn getreden; | vigueur le 1er septembre 2007; |
Dat artikel 52 van dit decreet bepaalt dat de Regering ten minste om | Qu'en son article 52, ce décret impose au Gouvernement l'organisation |
de twee jaar opleidingen moet organiseren die leiden tot de uitreiking | des formations menant à la délivrance des brevets d'inspecteur au |
van brevetten van inspecteur; | moins tous les deux ans; |
Overwegende dat de concrete organisatie van de drie opleidingssessies | Considérant que l'organisation concrète des trois sessions de |
binnen de aldus gestelde termijn de invoering met zich meebrengt van | formation, dans le délai ainsi imparti, implique la mise en oeuvre de |
talrijke voorbereidende maatregelen, alsook van de aanneming van | nombreuses mesures préparatoires ainsi que l'adoption de divers |
diverse uitvoeringsbesluiten; | arrêtés d'exécution; |
Dat het bovenvermelde decreet van 8 maart 2007 inzonderheid in artikel 53, eerste lid bepaalt dat de Regering, op voorstel van de Vaste Inspectiecommissie, proeven moet organiseren die elke opleidingssessie bekrachtigen; Gelet op het voorstel van de bovenvermelde Vaste Commissie; Overwegende dat de opleidingssessies binnenkort georganiseerd moeten worden; Dat in het kader van de verstrekte opleidingen de opleiders op de hoogte moeten worden gebracht van de nadere regels volgens dewelke de proeven zullen georganiseerd worden; Overwegende dat de uitvoeringsbepalingen bedoeld in artikel 53, eerste | Qu'ainsi notamment, le décret du 8 mars 2007 précité impose au Gouvernement, en son article 53, alinéa 1er, d'organiser, sur proposition de la Commission permanente de l'Inspection, les épreuves sanctionnant chacune des sessions de formation; Vu la proposition de ladite Commission permanente; Considérant que les sessions de formation doivent débuter prochainement; Que dans le cadre des formations dispensées, il convient que les formateurs soient avisés des modalités selon lesquelles se dérouleront les épreuves; Considérant qu'il convient d'adopter dans les plus brefs délais les dispositions d'exécution prévues par l'article 53, alinéa 1er, du |
lid, van het bovenvermelde decreet van 8 maart 2007 zo vlug mogelijk aangenomen moeten worden met het oog op de werkelijke organisatie van het geheel van het systeem dat leidt tot het uitreiken van brevetten van inspecteur binnen de termijn gesteld door ditzelfde decreet en dit, om zowel de geest als de letter van het decreet na te leven; Dat de Algemene Inspectiedienst immers thans samengesteld is uit een honderdtal personeelsleden die hun inspectieopdrachten voorlopig uitoefenen in afwachting van het uitreiken van de eerste brevetten; Dat deze personeelsleden thans hun ambt uitoefenen overeenkomstig een overgangssysteem dat, alhoewel het verantwoord wordt door de | décret du 8 mars 2007 précité en vue de l'organisation effective de l'ensemble du dispositif menant à la délivrance des brevets d'inspecteur dans le délai imparti par ce même décret, et ce afin de respecter tant l'esprit que la lettre du décret; Qu'en effet, le Service général de l'Inspection est actuellement composé d'une centaine de membres du personnel exerçant leurs missions d'inspection à titre provisoire, dans l'attente de la délivrance des premiers brevets; Que ces membres du personnel exercent actuellement leur fonction en vertu d'un dispositif transitoire qui, s'il est justifié par la |
noodzakelijkheid om voor de continuïteit van de uitoefening van de | nécessité d'assurer la continuité de l'exercice des missions |
inspectieopdrachten te zorgen in afwachting van het uitreiken van de | d'inspection dans l'attente de la délivrance des premiers brevets, |
eerste brevetten, zo vlug mogelijk vervangen moet worden door een | doit s'effacer au plus vite devant le dispositif organique selon |
organiek systeem volgens hetwelk de inspectieopdrachten door | lequel les missions d'inspection doivent être assumées par des |
gebrevetteerde inspecteurs uitgeoefend moeten worden; | inspecteurs brevetés; |
Dat dit organieke systeem, door de voorwaarden gesteld inzake de | Que ce dispositif organique, par les conditions posées en terme |
toegang tot een ambt van inspecteur, in hoofde van de kandidaten een | d'accès à une fonction d'inspecteur, entendent garantir dans le chef |
gepaste initiële opleiding wil waarborgen in verband met het belang | des candidats une formation initiale adéquate, en lien avec |
van de taken die uitgevoerd moeten worden en na dewelke een brevet | l'importance des tâches à accomplir, et au terme de laquelle un brevet |
wordt uitgereikt; | est délivré; |
Dat het uitreiken van brevetten van inspecteur in feite een waarborg | Que la délivrance des brevets d'inspecteur constituera de ce fait la |
zal zijn dat de inspectieopdrachten uitgeoefend worden door | garantie selon laquelle les missions d'inspection sont assurées par |
personeelsleden die alle vereiste kwaliteiten vertonen en de betrokken | des membres du personnel présentant tous les qualités requises et |
personeelsleden de stabilisatie zal verschaffen die noodzakelijk is | offrira la possibilité aux membres du personnel concernés de |
voor de uitoefening van hun ambten in de optimale voorwaarden; | stabilisation nécessaire à l'exercice de leurs fonctions dans des |
conditions optimales; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 février 2009, en application |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1, 2°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en de | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement obligatoire et du |
Minister van Ambtenarenzaken; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Ministre de la Fonction publique; |
van 19 maart 2009, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 mars 2009, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
- « decreet van 8 maart 2007 » : het decreet van 8 maart 2007 | -« décret du 8 mars 2007 » : le décret du 8 mars 2007 relatif au |
betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische | Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, |
georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en | aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde | subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du |
onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de | personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques; |
algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs; | - « arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008 », |
- « besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008 | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008 |
», het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei | organisant les formations des diverses sessions relatives aux |
2008 houdende organisatie van de opleidingen van verscheidene sessies | |
betreffende de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het | fonctions de promotion visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 mars |
decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de | 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil |
dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de | et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la |
Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor | Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien |
pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs. | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques. |
Art. 2.Elke proef die opleidingssessies bekrachtigt voor de ambten |
Art. 2.Chacune des épreuves sanctionnant les sessions de formation |
van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1° van het decreet van 8 maart | aux fonctions d'inspecteur visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 |
2007, wordt georganiseerd als volgt : | mars 2007 est organisée comme suit : |
1° alle kandidaten die de opleiding gevolgd hebben, krijgen een attest | 1° tous les candidats qui ont suivi la formation reçoivent une |
voor gevolgde cursussen. Enkel de kandidaten die een attest geven | attestation de fréquentation. Seuls les candidats qui fournissent une |
waarin bewezen wordt dat ze werkelijk ten minste 75 % van de duur van | attestation prouvant qu'ils ont effectivement suivi au moins 75 % de |
de opleiding hebben gevolgd, worden tot de proef toegelaten; | la durée de la formation sont admis à présenter l'épreuve; |
2° de kandidaten moeten minstens 60 % behalen voor elke proef. | 2° le seuil de réussite pour chacune des épreuves est de 60 %. |
Voor elke proef bedoeld in de artikelen 3 tot 5 werken de | Pour chacune des épreuves visées aux articles 3 à 5, les différents |
verschillende examencommissies een gemeenschappelijk evaluatiesysteem | jurys élaborent une grille d'évaluation commune. |
uit. Art. 3.§ 1. De proef die de eerste opleidingssessie bekrachtigt voor |
Art. 3.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la première session de formation |
de ambten van inspecteur bedoeld in artikel 28, 1° van het decreet van | aux fonctions d'inspecteur visées à l'article 28, 1° du décret du 8 |
8 maart 2007 bestaat uit : | mars 2007 consiste en : |
1° twee schriftelijke proeven : | 1° deux épreuves écrites : |
(a) Een competentiebalans met de sterke en zwakke punten van de | (a) un bilan de compétences, reprenant les forces et faiblesses du |
kandidaat ten opzichte van zijn vaardigheden en relationele | candidat par rapport à ses aptitudes et compétences relationnelles, et |
bekwaamheden, en door de kandidaat thuis opgesteld. Het document zal | rédigé à domicile par le candidat. Le document comportera deux pages |
twee getypte bladzijden omvatten (lettertype 12, enkele interlinie); | dactylographiées (caractère 12, simple interligne); |
(b) Een onderzoek naar gevallen, gedifferentieerd volgens het (de) | (b) une étude de cas, différenciée selon la(les) fonction(s) |
betrokken ambt(en). Uigevoerd ter plaatse duurt deze proef ten hoogste | concernée(s). Réalisée sur site, cette épreuve est d'une durée |
drie uur. | maximale de 3 heures. |
2° een voorstelling en een mondelinge verdediging van ten hoogste 30 | 2° une présentation et une défense orale d'une durée maximale de 30 |
minuten die voornamelijk betrekking zal hebben op de casestudy bedoeld | minutes portant principalement sur l'étude de cas visée au point 1°, |
in punt 1°, (b). | (b) ci-dessus. |
§ 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de volgende criteria | § 2. Le candidat est évalué sur la base des critères suivants : |
: 1° de in aanmerkingneming in elke proef (schriftelijke en mondelinge) | 1° prise en compte dans chacune des épreuves (écrites et orale) des |
van de omvang van de vaardigheden die verworven moeten worden zoals | dimensions des compétences à acquérir telles qu'énoncées dans l'annexe |
vermeld in bijlage 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, met name : | 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, en l'occurence : |
- communicatie, inzonderheid luistervaardigheid, begeleiding en | - communication, notamment l'écoute, l'accompagnement et la définition |
bepaling van de beperkingen van deze; | des limites de ceux-ci; |
- regels inzake deontologie, ethiek en beroepsgeheim; | - règles de déontologie, d'éthique et de secret professionnel; |
- in aanmerkingneming van de rol van zelfvertrouwen in het kader van | - prise en considération du rôle de la confiance en soi dans le cadre |
het beroepsleven; | de la vie professionnelle; |
- voorkomen en beheer van conflicten; | - prévention et gestion des conflits; |
- analyse van een toestand op grond van het systeem; | - analyse systémique d'une situation; |
- toekomstgerichte visie. | - vision prospective. |
2° coherentie tussen de competentiebalans en de bekwaamheden en | 2° cohérence entre le bilan des compétences et les compétences et |
vaardigheden die verworven moeten worden zoals vermeld in bijlage 1 | aptitudes à acquérir telles qu'énoncées dans l'annexe 1 de l'arrêté du |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei | Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008; |
2008; 3° gegrondheid van de acties voorgesteld in het onderzoek naar | 3° pertinence des actions proposées dans l'étude de cas, à savoir : |
gevallen, inzonderheid : | |
- de in aanmerkingneming van de context, het concreet aspect van de | - la prise en compte du contexte, l'aspect concret des actions |
voorgestelde acties en hun haalbaarheid; | proposées et leur faisabilité; |
- hun wetenschappelijke gronden; | - leurs fondements scientifiques; |
- hun overeenstemming met de geldende wetgeving. | - leur adéquation avec la législation en vigueur. |
4° coherentie tussen de woorden en oplossingen voorgesteld in het | 4° cohérence entre les termes et solutions proposés dans l'analyse de |
onderzoek naar gevallen en de competentiebalans voorgesteld door de | cas et le bilan de compétences présenté par le candidat; |
kandidaat; 5° uitdrukking (schriftelijke en mondelinge communicatievaardigheid); | 5° expression (capacité à communiquer par écrit et oralement); |
6° beheersing van de functionele schriftelijke vaardigheid. | 6° maîtrise de l'écrit fonctionnel. |
Art. 4.§ 1. De proef die de tweede opleidingssessie bekrachtigt voor |
Art. 4.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la deuxième session de formation |
de ambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 | aux fonctions visées à l'article 28, 1°, du décret du 8 mars 2007 |
bestaat in het opstellen van een inspectieverslag, op basis van het | consiste en la rédaction d'un rapport d'inspection, sur la base du |
model van verslag bedoeld in § 2 van de artikelen 6 tot 10 van het | modèle-type de rapport visé au § 2 des articles 6 à 10 du décret du 8 |
decreet van 8 maart 2007, overhandigd en gebruikt tijdens de | mars 2007, remis et exploité en formation. |
opleiding. Dit verslag zal uitgewerkt worden op grond van verschillende | Ce rapport sera élaboré à partir de différents documents et sources |
documenten en informatiebronnen. (1) | d'informations. (1) |
De waargenomen sequentie en de overhandigde documenten zullen in | La séquence observée et les documents remis seront en lien avec la |
verband staan met het vak van de kandidaat-inspecteur of met de | discipline du candidat inspecteur ou avec des disciplines apparentées. |
aanverwante vakken. | Le rapport comprendra des propositions, notamment en matière |
Het verslag zal voorstellen bevatten, inzonderheid wat betreft de | d'évaluation (propositions pour évaluer les compétences abordées dans |
evaluatie (voorstellen om de vaardigheden die aan bod komen in de | la séquence) et de formation continuée. |
sequentie te evalueren) en de voortgezette opleiding. | Pour cette épreuve réalisée "à livre ouvert", le candidat peut |
Voor deze openboek-proef mag de kandidaat over zijn eigen documentatie beschikken. | disposer de sa documentation personnelle. |
Deze proef ter plaatse duurt ten hoogste 5 uur, met inbegrip van de | Cette épreuve sur site est d'une durée maximale de 5 heures, en ce |
waarnemingssituatie. | compris la situation d'observation. |
§ 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de volgende criteria | § 2. Le candidat est évalué sur la base des critères suivants : |
: 1° invoering van elke betrokken competentie, zoals vermeld in bijlage | 1° mise en oeuvre de chacune des compétences concernées telles |
2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei | qu'énoncées dans l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
2008; | Communauté française du 9 mai 2008; |
2° analyse- en synthesevaardigheid; | 2° capacité d'analyse et de synthèse; |
3° in aanmerkingneming en samenhang van de elementen verstrekt door de | 3° prise en compte et articulation des éléments fournis par les |
verschillende documenten; | différents documents; |
4° gegrondheid van de geformuleerde voorstellen : | 4° pertinence des propositions formulées : |
- de in aanmerkingneming van de context, het concrete aspect van de | - la prise en compte du contexte, l'aspect concret des propositions |
geformuleerde voorstellen en hun haalbaarheid; | formulées et leur faisabilité; |
- hun wetenschappelijke gronden; | - leurs fondements scientifiques; |
- hun overeenstemming met de geldende wetgeving. | - leur adéquation avec la législation en vigueur. |
5° gegrondheid en overeenstemming van het nemen van een beslissing als | 5° pertinence et adéquation de la prise de décision en conclusion du |
conclusie van het verslag; | rapport; |
6° uitdrukking (schriftelijke communicatievaardigheid); | 6° expression (capacité à communiquer par écrit); |
7° beheersing van de functionele schriftelijke vaardigheid. | 7° maîtrise de l'écrit fonctionnel. |
Art. 5.§ 1. De proef die de derde opleidingssessie bekrachtigt voor |
Art. 5.§ 1er. L'épreuve sanctionnant la troisième session de |
de bevorderingsambten bedoeld in artikel 28, 1°, van het decreet van 8 | formation aux fonctions de promotion visées à l'article 28, 1°, du |
maart 2007 bestaat uit een meerkeuzevragenlijst (QCM), opgesteld | décret du 8 mars 2007 consiste en un questionnaire à choix multiple |
inzonderheid op basis van onderzoeken naar gevallen. | |
Met deze vragenlijst zal de kandidaat het juiste antwoord moeten | (QCM), construit notamment au départ d'analyses de cas. |
vinden aan het gestelde probleem en het gekozen antwoord verantwoorden | Le questionnaire imposera au candidat de trouver la réponse correcte |
met een verwijzing naar de wets-, decreet- en/of | au problème posé et de justifier la réponse choisie en faisant |
verordeningsbepalingen. De meerkeuzen zullen vier voorstellen omvatten. De | référence aux dispositions légales, décrétales et/ou réglementaires. |
meerkeuzevragenlijst zal tien vragen omvatten waaronder ten minste | Les choix multiples comporteront quatre propositions. Le QCM |
drie betrekking hebben op de gemeenschappelijke wettelijke teksten | comportera dix questions dont trois au moins portant sur les textes |
bedoeld in punt 3.1 van bijlage 3 van het besluit van de Regering van | légaux communs visés au point 3.1 de l'annexe 3 de l'arrêté du |
de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008. | Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008. |
Voor deze openboek-proef mag de kandidaat over zijn eigen documentatie | Pour cette épreuve réalisée "à livre ouvert", le candidat peut |
beschikken (b.v. Cdrom, documenten ontvangen tijdens de opleiding en | disposer de sa documentation personnelle (ex. Cdrom, documents reçus |
eventueel van aantekeningen voorzien, enz.). | en formation et éventuellement annotés, etc...). |
De proef gebeurt op een computer; de kandidaat zal de mogelijkheid | L'épreuve se déroule sur un ordinateur; le candidat aura la |
krijgen om over een toegang tot internet te beschikken. | possibilité de disposer d'un accès à internet. |
Deze proef ter plaatse duurt ten hoogste 2 uur. | Cette épreuve sur site est d'une durée maximale de 2 heures. |
§ 2. De kandidaat wordt geëvalueerd op basis van de juistheid van het | § 2. Le candidat est évalué sur la base de la justesse de la réponse, |
antwoord met inbegrip van de verantwoording. | en ce compris de la justification. |
Art. 6.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 9 mei 2008 houdende organisatie van de opleidingen van | française du 9 mai 2008 organisant les formations des diverses |
verscheidene sessies betreffende de bevorderingsambten bedoeld in | sessions relatives aux fonctions de promotion visées à l'article 28, |
artikel 28, 1°, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de | 1°, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de |
algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques est |
van de pedagogische adviseurs, wordt aangevuld als volgt : | complété par l'alinéa suivant : |
« Tijdens de opleiding zal een zelfevaluatiesysteem uitgewerkt worden | « Au cours de la formation, une grille d'auto-évaluation sera |
met de deelnemers als instrument zodat elke kandidaat zijn | travaillée avec les participants comme outil en vue de permettre à |
competentiebalans zal kunnen opstellen. » | chaque candidat d'établir son bilan de compétences. » |
Art. 7.De Minister van Leerplichtonderwijs wordt belast met de |
Art. 7.Le Ministre de l'Enseignement obligatoire est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.Artikel 2, eerste lid, 1°, heeft uitwerking met ingang van 18 |
Art. 8.L'article 2, alinéa 1er, 1°, produit ses effets au 18 novembre |
november 2008. | 2008. |
Brussel, 19 maart 2009. | Bruxelles, le 19 mars 2009. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De documenten zullen aangepast worden om de specificiteit van de | (1) Les documents seront ajustés afin de prendre en compte la |
vaardigheden in aanmerking te nemen zoals vermeld in bijlage 2 van het | spécificité des compétences telles qu'énoncées dans l'annexe 2 de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 mei 2008, en bijgevolg de bijzonderheid van de opgestelde verslagen. Kunnen dus bij voorbeeld voorgesteld worden : de indicatoren betreffende de « geïnspecteerde » instelling, de fragmenten van lessen of pedagogische sequentie (gefilmd of gezien op het terrein), de evaluaties (interne of externe), documenten van leerlingen (b.v. Copie van een schriftboek), documenten van de waargenomen leerkracht, zijn opleidingstraject, een project van een PMS-centrum, het waarnemen van gesprekken met personen van elk vak van een PMS-centrum, instrumenten gebruikt door het centrum, de raadpleging van documenten geproduceerd door het centrum, partnerschappen ontwikkeld door het centrum,... De specificiteit van het opvoedend hulppersoneel zal ook in aanmerking | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 2008, et dès lors la particularité des rapports réalisés. Ainsi, à titre d'exemple, peuvent être présentés : des indicateurs relatifs à l'établissement « inspecté », des extraits de leçons ou de séquence pédagogique (filmée ou observée sur le terrain), des évaluations (internes ou externes), des documents d'élèves (ex. photocopie d'un cahier), des documents de l'enseignant observé, son parcours de formations, un projet de centre PMS, l'observation d'entretiens avec des personnes de chacune des disciplines d'un centre PMS, des outils utilisés par le centre, la consultation de documents produits par le centre, des partenariats mis en place par le centre,... La spécificité du personnel auxiliaire d'éducation sera |
worden genomen. | prise en compte également. |