Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 05/12/2008
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative
geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van et pécuniaire des membres du personnel contractuel de
"Wallonie-Bruxelles International" Wallonie-Bruxelles International
De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", inzonderheid op artikel 4; Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles"; Vu l'Accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les Relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article 4; Vu le décret du 09 mai 2008 portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les Relations internationales de Wallonie-Bruxelles;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné les 24 avril et 31
april en 31 oktober 2007; octobre 2007;
Gelet op het protocol nr. 362 van het onderhandelingscomité van sector Vu le protocole n° 362 du Comité de négociation du Secteur XVII,
XVII, gesloten op 17 januari 2008; conclu le 17/01/2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van ambtenarenzaken van 23 november 2OO7; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 novembre 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van begroting van 23 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2007;
november 2007;
Gelet op het advies nr. 44.791/2/V van de Raad van State, gegeven op 4 Vu l'avis n° 44.791/2/V du Conseil d'Etat, donné le 04 août 2008 en
augustus 2008 bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de minister van ambtenarenzaken en de minister Sur proposition du Ministre de la Fonction publique et de la Ministre
bevoegd voor de internationale betrekkingen; ayant les relations internationales dans ses attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 5 december 2008, Vu la délibération du Gouvernement du 5 décembre 2008,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de contractuele

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International", hierna "de contractuel de Wallonie-Bruxelles International, ci-après dénommé "
instelling" genoemd. l'organisme ".
Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden die bij een Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du personnel à
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten gedurende de maanden engager par contrat d'occupation d'étudiant pendant les mois de
juli, augustus en september worden aangeworven. juillet, août et septembre.
HOOFDSTUK 2. - Wervingsvoorwaarden CHAPITRE 2. - Des conditions d'engagement

Art. 2.§ 1. De instelling kan personen aanwerven uitsluitend om :

Art. 2.§ 1er. Des personnes peuvent être engagées par l'organisme aux

1. aan uitzonderlijke en tijdelijke behoeften inzake personeel te beantwoorden, of het nu gaat om de verrichting van acties die in de tijd beperkt zijn, of om een uitzonderlijke werktoename; 2. ambtenaren te vervangen wanneer die geheel of gedeeltelijk afwezig zijn, of ze al dan niet in dienstactiviteit zijn; 3. hulptaken of specifieke taken te vervullen zoals die bij dit artikel bepaald zijn; 4. taken uit te voeren waarvoor een bijzondere kennis of een brede deskundigheid van hoog niveau vereist zijn. De arbeidsovereenkomst bepaalt de taken die worden toevertrouwd aan de persoon die overeenkomstig het vooraf vastgestelde ambtsprofiel wordt aangeworven. fins exclusives : 1. de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; 2. de remplacer des agents en cas d'absence totale ou partielle, qu'ils soient ou non en activité de service ou lorsqu'une déclaration de vacance n'a pu faire l'objet d'un recrutement statutaire; 3. d'accomplir des tâches auxiliaires ou spécifiques telles que définies par le présent article; 4. de pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances particulières ou une expertise large de haut niveau, toutes les deux pertinentes pour les tâches à exécuter. Le contrat de travail définit les tâches confiées à la personne engagée conformément au profil de fonction déterminé préalablement.
§ 2. Onder hulptaken, dient te worden verstaan : § 2. Par tâches auxiliaires, il y a lieu d'entendre :
1. diensttaken in de cafetaria's; 1. les tâches de service dans les cafétérias;
2. onderhoudstaken; 2. les tâches de maintenance;
3. telefoon- en onthaaltaken; 3. les tâches de téléphonie et d'accueil;
4. de taken die door de chauffeurs worden uitgevoerd. 4. les tâches exercées par les chauffeurs.
§ 3. Tot de specifieke taken behoren, de taken in verband met de § 3. Peuvent relever des tâches spécifiques, les tâches relatives à la
verwezenlijking van Europese programma's, de internationale réalisation des programmes européens, les échanges internationaux de
uitwisselingen van jongeren waarvoor de betrekkingen door externe jeunes pour lesquelles l'emploi est financé par des subsides
subsidies worden gefinancierd. extérieurs.
De voor dat ambt aangestelde persoon moet ten minste houder zijn van La personne désignée pour cette fonction est au moins titulaire d'un
een diploma dat tot de betrekkingen van niveau 1 toegang verschaft en diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 et doit répondre aux
moet beantwoorden aan de bijzondere beroepskwalificaties die in het qualifications professionnelles particulières précisées dans le profil
ambtsprofiel worden bepaald. de la fonction.
§ 4. Als taken waarvoor een bijzondere kennis of een brede ervaring § 4. Peuvent être considérées comme tâches exigeant des connaissances
van hoog niveau vereist zijn, kunnen worden beschouwd, de taken particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux
waarvoor beheerstechnieken of een technische kennis van hoog niveau pertinentes pour les tâches à exécuter, les tâches qui intègrent des
vereist zijn.

Art. 3.Voor de toepassing van artikel 10, § 1, van het besluit van de

méthodes de gestion ou des connaissances techniques de haut niveau.
Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot

Art. 3.Pour l'application de l'article 10, § 1er, de l'arrêté du

vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif
van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International", omvat de et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International, le
personeelsformatie van de instelling de toe te kennen betrekkingen cadre organique de l'organisme contient les emplois à pourvoir visés à
bedoeld in artikel 2, § 1, 1, 3 en 4, van dit besluit. l'article 2, § 1er, 1, 3 et 4, du présent arrêté.
HOOFDSTUK 3. - Toegankelijkheid, selectie en ambtsneerlegging CHAPITRE 3. - Admissibilité, sélection et cessation de fonction

Art. 4.§ 1. De bij arbeidsovereenkomst aan te werven personen moeten

Art. 4.§ 1er. Les personnes à engager par contrat de travail doivent

voldoen aan de volgende voorwaarden : satisfaire aux conditions suivantes :
1. de burgerlijke en politieke rechten genieten; 1. jouir des droits civils et politiques;
2. de dienstplichtwetten naleven; 2. satisfaire aux lois sur la milice;
3. het bewijs leveren dat ze medisch geschikt zijn voor het uit te 3. justifier de la possession de l'aptitude médicale exigée pour la
oefenen ambt; fonction à exercer;
4. houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift in verband 4. être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport
met de toe te kennen betrekking; avec le niveau de l'emploi à conférer;
5. een gedrag hebben dat aan de vereisten van de toe te kennen 5. être d'une conduite correspondant aux exigences de l'emploi à
betrekking beantwoordt. pourvoir.
§ 2. De voorwaarden bedoeld in § 1 moeten gedurende de hele uitvoering § 2. Les conditions prévues au § 1er doivent être maintenues tout au
van de arbeidsovereenkomst vervuld zijn. long de l'exécution du contrat.
§ 3. Voor de niveaus 1, 2+ en 2, zijn de selectiecriteria de volgende § 3. Pour les niveaux 1, 2+ et 2, les critères de sélection sont les
: het diploma en de vorming, de vaardigheden en de bevoegdheid, de suivants : le diplôme et la formation, les aptitudes et compétences,
motivatie om de betrekking te bekleden. la motivation pour occuper l'emploi.
Voor niveau 3, zijn de selectiecriteria de volgende : de vaardigheden Pour le niveau 3, les critères de sélection sont les suivants : les
en de bevoegdheid, de motivatie om de betrekking te bekleden. aptitudes et compétences et la motivation pour occuper l'emploi.
§ 4. Voor de wervingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1 en 2, van dit § 4. Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1 et 2 du
besluit, wordt de voorrang verleend aan de geslaagden bij specifieke présent arrêté, la priorité est accordée aux lauréats de concours de
vergelijkende wervingsexamens voor het ambt, georganiseerd door SELOR recrutement spécifiques à la fonction organisés par le SELOR pour la
voor het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel, Région wallonne, ou de la Communauté française Wallonie-Bruxelles, et
waarvan de wervingsreserve nog altijd geldig is. dont la réserve de recrutement est toujours valide.
Als er geen geïnteresseerde SELOR-geslaagde is, kan de oproep tot En cas d'absence de lauréat SELOR intéressé, l'appel à candidature
kandidaten worden bekendgemaakt door elk communicatiemiddel waardoor peut faire l'objet d'une publicité par tout vecteur de communication
iedere geïnteresseerde persoon zich kandidaat kan stellen. permettant à toute personne intéressée de se manifester.
Voor de wervingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1, 2, en voor de Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1, 2 et pour les
wervingen om hulptaken uit te voeren, verrichten de functionele engagements aux fins d'accomplissement de tâches auxiliaires, les
ministers een eerste selectie van de kandidaten voor de toe te kennen posten, onderzoeken ze de kandidaturen, op grond van een evaluatierooster betreffende het ambtsprofiel van elke toe te kennen betrekking. De aldus voorgeselecteerde kandidaten worden verhoord door de betrokken verantwoordelijken van de instelling, in aanwezigheid van syndicale waarnemers. De administrateur-generaal zendt het verslag van de hoorzitting, samen met een met redenen omkleed voorstel, aan de functionele ministers, en een afschrift aan de ministers van ambtenarenzaken, over. Voor iedere kandidaat vermeldt het hoorzittingsverslag minstens de volgende gegevens aan : ministres fonctionnels procèdent à une première sélection des candidats pour les postes à pourvoir, à l'examen des dossiers de candidatures et sur la base d'une grille d'évaluation liée au profil de fonction de chaque emploi à pourvoir. Les candidats ainsi présélectionnés font l'objet d'une audition par les responsables concernés de l'organisme, en présence d'observateurs syndicaux. L'administrateur général transmet le rapport d'audition accompagné d'une proposition motivée aux ministres fonctionnels en adressant copie aux ministres de la fonction publique. Pour chaque candidat, le rapport d'audition spécifie au minimum les éléments suivants :
1° Bepaling van de toe te kennen post : 1°. Définition du poste à pourvoir :
a) beschrijving van de taken; a) description des tâches;
2° Profiel van de kandidaat : 2°. Profil du candidat recherché :
a) diploma en vorming; a) diplôme et formation;
b) geschiktheid en bevoegdheid. b) aptitudes et compétences.
3° Onderhoud : 3°. Entretien :
a) identificatie van de kandidaat, (met inbegrip van een afschrift van a) identification du candidat, (y compris une copie de l'attestation
het SELOR-attest, behalve voor de hulptaken en voor de tijdelijke SELOR, sauf pour les tâches auxiliaires et pour les remplacements
vervangingen); temporaires);
b) motivatie van de kandidaat om het ambt te bekleden; b) motivation du candidat pour occuper la fonction;
c) beroepservaring; c) expérience professionnelle;
d) datum waarop de persoon beschikbaar zal zijn om het ambt te d) date à laquelle la personne sera disponible pour occuper la
bekleden; fonction;
e) overeenstemming met het vereiste profiel. e) adéquation au profil demandé.
4° Rangschikking van een kandidaat in één van de volgende twee 4°. Classement d'un candidat dans une des deux catégories suivantes :
categorieën : past voor het ambt of past niet voor het ambt. convient pour la fonction ou ne convient pas pour la fonction.
Binnen de veertien dagen na de ontvangst van de hoorzittingsverslagen Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition et après
en na advies van de ministers van ambtenarenzaken, geven de avis des ministres de la fonction publique, les ministres fonctionnels
functionele ministers de administrateur-generaal de nodige instructies donnent les instructions nécessaires à l'administrateur général afin
opdat die de personen zou aanwerven die voor het ambt passen, met qu'il procède à l'engagement parmi les personnes qui conviennent pour
uitzondering van de vervangingscontractuelen die de ambten van la fonction à l'exception des contractuels de remplacement exerçant
algemeen afgevaardigde, afgevaardigde of adviseur uitoefenen, die door les fonctions de délégué général, délégué ou de conseiller dont
de Regeringen worden aangeworven. l'engagement est décidé par les Gouvernements.

Art. 5.§ 1. Voor elke aanwerving van een contractueel personeelslid

Art. 5.§ 1er. Tout engagement de membre du personnel contractuel

belast met het uitvoeren van specifieke taken en van het personeel chargé d'accomplir des tâches spécifiques et du personnel visé à
bedoeld in artikel 2, § 1, 4, van dit besluit, moet worden voldaan aan l'article 2, § 1er, 4, du présent arrêté nécessite :
de volgende voorwaarden :
1. de bekendmaking van een oproep tot kandidaten via elk 1. la publication d'un appel à candidats par tout vecteur de
communicatiemiddel waarbij iedere geïnteresseerde persoon zich kandidaat kan stellen; communication permettant à toute personne intéressée de se manifester;
2. een ambtsbeschrijving en een bevoegdheidsprofiel met vermelding van 2. une description de fonction et un profil de compétence contenant la
de vereiste bevoegdheid, ervaring en vaardigheden; mention des compétences, de l'expérience et des aptitudes requises;
3. de instelling van een selectiecommissie; 3. l'instauration d'une commission de sélection;
4. een voor de vorm met redenen omklede beslissing, met het oog op de 4. une décision motivée en la forme, visant l'admissibilité des
toelaatbaarheid van de kandidaten en hun selectie. candidats et leur sélection.
§ 2. De selectietests of -examens worden georganiseerd door een § 2. Les tests ou épreuves de sélection sont organisés par une
selectiecommissie die de vereiste waarborgen inzake onpartijdigheid en commission de sélection présentant les garanties d'impartialité et
objectiviteit bieden. Ze zijn aangepast aan het toe te kennen ambt. d'objectivité requises. Ils sont adaptés à la fonction à pourvoir.
De selectiecommissie bestaat voor één derde uit leden die buiten de La commission de sélection est composée pour un tiers de membres
instelling worden gekozen en die het bewijs moeten leveren van een choisis en dehors de l'organisme et qui doivent présenter une
onbetwistbare bevoegdheid op het betrokken gebied. De commissie telt compétence incontestable dans le domaine considéré. La commission
ten minste één vertegenwoordiger van de functionele ministers en van comprend au moins un représentant des ministres fonctionnels et des
de ministers-presidenten. De samenstelling van de commissie wordt door ministres-présidents. La composition de la commission est approuvée
de Regeringen goedgekeurd. par les Gouvernements.
De commissie wordt belast met de rangschikking van de kandidaten in La commission est chargée de classer les candidats dans une des deux
één van beide categorieën bedoeld in artikel 4, vierde lid, 4°, van catégories visées à l'article 4, alinéa 4, 4°, du présent arrêté et de
dit besluit en met het uitbrengen van een met redenen omkleed advies rendre aux Gouvernements un avis motivé sur l'admissibilité et sur le
over de toelaatbaarheid en de graad van overeenstemming van de degré d'adéquation des compétences, de l'expérience et des aptitudes
bevoegdheid, de ervaring en de vaardigheden van de kandidaten met de des candidats par rapport à la description de fonction et au profil de
ambtsbeschrijving en het bevoegdheidsprofiel. compétences.
De administrateur-generaal zendt het verslag van de commissie over aan L'Administrateur général transmet le rapport de la commission aux
de functionele ministers en de ministers-presidenten en zendt een ministres fonctionnels et aux ministres-présidents en adressant copie
afschrift aan de ministers van ambtenarenzaken over. aux ministres de la fonction publique.
Voor het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, 4 van dit besluit, geven En ce qui concerne le personnel visé à l'article 2, § 1er, 4 du
de functionele ministers de nodige instructies aan de présent arrêté, les ministres fonctionnels donnent les instructions
administrateur-generaal om de personen aan te werven die voor het ambt nécessaires à l'Administrateur général pour procéder à l'engagement
parmi les personnes qui conviennent pour la fonction dans les quinze
passen binnen de veertien dagen na de ontvangst van het verslag van de commissie. jours de la réception du rapport de la commission.
HOOFDSTUK 4. - Rechten, plichten en onverenigbaarheid CHAPITRE 4. - Droits, devoirs et incompatibilités

Art. 6.De artikelen 2 en 3 alsook de artikelen 116 en 117 van het

Art. 6.Les articles 2 et 3 de même que les articles 116 et 117 de

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut
tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles
statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International", zijn International sont applicables aux membres du personnel contractuel
toepasselijk op de contractuele personeelsleden bedoeld bij dit besluit. visés par le présent arrêté.
HOOFDSTUK 5. - Vorming van de contractuele personeelsleden CHAPITRE 5. - De la formation des agents contractuels

Art. 7.De bepalingen van hoofdstuk III van titel V van boek I van het

Art. 7.Les dispositions du chapitre III du titre V du Livre I de

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut
tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles
statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International" zijn International sont applicables aux membres du personnel contractuel
toepasselijk op de contractuele personeelsleden bedoeld bij dit visé par le présent arrêté, à l'exception des dispositions qui
besluit, met uitzondering van de bepalingen die betrekking hebben op
de loopbaanvorming. concernent la formation de carrière.
HOOFDSTUK 6. - Geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden CHAPITRE 6. - De la situation pécuniaire des membres du personnel contractuel

Art. 8.§ 1. Met toepassing van de bepalingen van titel XV van boek I

Art. 8.§ 1er. En application des dispositions du Titre XV du Livre I

van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le
december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het
geldelijk statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles
International", ontvangen de contractuele personeelsleden een statut administratif et pécuniaire du personnel de WBI, les membres du
bezoldiging die gelijk is aan de wedde in verband met de personnel contractuel perçoivent une rémunération identique au
wervingsgraad, toegekend aan de ambtenaren voor de zelfde graad, traitement lié au grade de recrutement, octroyé aux agents pour le
alsook de tussentijdse en zesjaarlijkse verhogingen in verband même grade ainsi que les augmentations intercalaires et sexennales qui
daarmee. y sont liées.
Na 8 jaar anciënniteit in de weddeschaal D4, genieten de contractuele Après 8 ans d'ancienneté dans l'échelle de traitement D4, les membres
personeelsleden van niveau 3 de weddeschaal D3, voor zover ze het du personnel contractuel de niveau 3 bénéficient de l'échelle de
bewijs leveren van een gunstige evaluatie in het kader van het verslag traitement D3 pour autant qu'ils justifient d'une évaluation favorable
bedoeld in artikel 11, laatste lid van dit besluit. dans le cadre du rapport visé à l'article 11, dernier alinéa du
§ 2. De contractuele personeelsleden, aangeworven om specifieke taken présent arrêté. § 2. Les membres du personnel contractuel, engagés pour exercer des
of taken bedoeld in artikel 2, § 1, 4, van dit besluit uit te voeren, tâches spécifiques ou pour exercer des tâches visées à l'article 2, §
ontvangen een bezoldiging die gelijk is aan de wedde in verband met de 1er, 4, du présent arrêté bénéficient d'une rémunération identique au
graden van attaché, eerste attaché, directeur, toegekend aan de traitement lié aux grades d'attaché, de premier attaché, de directeur,
ambtenaren voor dezelfde graden en dezelfde ambten, alsook de octroyé aux agents pour les mêmes grades et les mêmes fonctions ainsi
tussentijdse verhogingen in verband daarmee. que les augmentations intercalaires qui y sont liées.
§ 3. De contractuele personeelsleden ontvangen hun normale bezoldiging § 3. Les membres du personnel contractuel bénéficient de leur
voor de carensdag bedoeld in de artikelen 52 en 71 van de wet van 3 rémunération normale le jour de carence visé aux articles 52 et 71 de
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 9.De bepalingen van titel XV van boek I van het besluit van de

Art. 9.Les dispositions du titre XV du Livre I de l'arrêté du

Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif
vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International sont
van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International", zijn van applicables aux membres du personnel contractuel, à l'exception des
toepassing op de contractuele personeelsleden, met uitzondering van de
bepalingen van de hoofdstukken VII (toelage voor een hoger ambt) en dispositions des chapitres VII (allocation pour fonction supérieure)
VIII (uittredingstoelage). et VIII (allocation de départ).
Voor de toepassing van artikel 218 van het besluit van de Regering van Pour l'application de l'article 218 de l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het
administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van Communauté française fixant le statut administratif et pécuniaire du
"Wallonie-Bruxelles International", is het bedrag van de gewaarborgde personnel de Wallonie-Bruxelles International, le montant de la
bezoldiging 13.234,20 EUR. rétribution garantie est de 13.234,20 EUR.

Art. 10.Voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen worden de

Art. 10.Sont admissibles pour l'octroi des augmentations

door de instelling bezoldigde perioden van schorsing van de intercalaires les périodes de suspension du contrat rémunérées par
overeenkomst in aanmerking genomen. l'organisme.
De volgende niet bezoldigde schorsingsperioden worden bovendien En outre, les périodes de suspension non rémunérées suivantes sont
eveneens in aanmerking genomen : également prises en considération :
1. de schorsingsperioden wegens ziekte of gebrekkigheid alsook wegens 1. les périodes de suspension pour cause de maladie ou d'infirmité
arbeidsongevallen of beroepsziekte; ainsi que pour cause d'accident du travail ou de maladie
professionnelle;
2. de perioden van verlof of arbeidsonderbreking bedoeld in de 2. les périodes de congé ou d'interruption du travail visées aux
artikelen 39 en 42 tot 43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971; articles 39 et 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail;
3. het uitzonderlijk verlof wegens overmacht bedoeld in boek III 3. le congé exceptionnel pour cas de force majeure visé dans le Livre
betreffende de verloven en afwezigheden van de ambtenaren van het III relatif aux congés et absences des agents de l'arrêté du
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif
tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International;
statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International";
4. de afwezigheidsperioden om aan overlegde arbeidsstakingen deel te 4. les périodes d'absence pour participation à une cessation concertée
nemen; du travail;
5. de schorsingsperioden die worden toegekend om een ambt in een 5. les périodes de suspension accordées pour exercer une fonction dans
ministerieel kabinet uit te oefenen; un cabinet ministériel;
6. de perioden van onderbreking van de beroepsloopbaan; 6. les périodes d'interruption de la carrière professionnelle;
7. de schorsingsperioden die worden toegekend in het kader van het 7. les périodes de suspension accordées dans le cadre du congé
politiek verlof; politique;
8. de schorsingsperioden wegens ouderschapsverlof. 8. les périodes de suspension pour congé parental.
HOOFDSTUK 7. - Vastlegging van de doelstellingen en onderhouden voor CHAPITRE 7. - De la fixation des objectifs et des entretiens de
planning en werking planification et de fonctionnement

Art. 11.Iedere statutaire hiërarchische meerdere van minstens rang A4 legt de doelstellingen vast die ieder contractueel personeelslid dat onder zijn gezag staat, moet bereiken. Die doelstellingen worden vastgelegd door de hiërarchische meerdere gedurende een planningsonderhoud, op een specifieke, meetbare wijze; ze moeten resultaatgericht zijn en in de tijd vastgelegd zijn. Ze moeten de dienstdoelstellingen concretiseren die worden vastgelegd volgens de beheersmethoden die eigen zijn aan de instelling en de rol en het deelnemingsniveau van de ambtenaar ten opzichte van het bereiken van die doelstellingen bepalen. Er kunnen ook doestellingen inzake persoonlijke ontwikkeling worden bepaald. Naargelang de aard van het uitgeoefende ambt wordt een werkingsonderhoud uiterlijk binnen de twee jaar volgend op het planningsonderhoud georganiseerd. Door dat onderhoud kunnen de verrichte prestaties worden beoordeeld, in verband met de globale balans van de dienst en het bereiken van de doelstellingen inzake persoonlijke ontwikkeling, kunnen de oorzaken van de eventuele afwijkingen worden vastgesteld en kunnen de

Art. 11.Tout supérieur hiérarchique statutaire de rang A4 au moins fixe les objectifs à atteindre par chaque membre du personnel contractuel placé sous son autorité. Ces objectifs sont fixés par le supérieur hiérarchique lors d'un entretien de planification, de manière spécifique, mesurable; ils doivent être axés sur le résultat et inscrits dans le temps. Ils doivent concrétiser les objectifs de service fixés selon les méthodes de gestion propres à l'organisme et situer le rôle et le niveau d'implication de l'agent par rapport à l'atteinte de ces objectifs. Des objectifs de développement personnel peuvent également être exprimés. Un entretien de fonctionnement a lieu, selon la nature de la fonction exercée, au plus tard dans les deux années qui suivent l'entretien de planification. Cet entretien permet d'apprécier les prestations accomplies, en relation avec le bilan global du service et l'atteinte des objectifs de développement personnel, de déterminer les causes des écarts

mechanismen worden bepaald om de moeilijkheden te verhelpen. éventuels et de prévoir les mécanismes de remédiation aux difficultés
Het werkingsonderhoud wordt in een verslag opgenomen, dat aan het rencontrées. L'entretien de fonctionnement est consigné dans un rapport communiqué
contractueel personeelslid wordt meegedeeld. Binnen de veertien dagen au membre du personnel contractuel. Dans les quinze jours à dater de
na die mededeling, laat het contractuele personeelslid zijn cette communication, le membre du personnel contractuel fait valoir
opmerkingen kennen bij de hiërarchische meerdere die het onderhoud ses remarques auprès du supérieur hiérarchique qui a mené l'entretien
heeft gevoerd en bij de hiërarchische meerdere van die. et auprès du supérieur hiérarchique de celui-là.
HOOFDSTUK 8. - Administratieve toestand van de contractuele CHAPITRE 8. - De la situation administrative des membres du personnel
personeelsleden contractuel

Art. 12.De regeling inzake verloven en andere afwezigheden die van

Art. 12.Le régime de congés et autres absences applicable aux membres

toepassing is op de contractuele personeelsleden wordt vastgesteld in boek III van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International". De regeling inzake vergoedingen en toelagen die van toepassing is op de contractuele personeelsleden wordt vastgesteld in boek IV van het voormelde besluit, met uitzondering van het personeel dat aangewezen is voor de externe loopbaan, waarvan de regeling inzake vergoedingen vastgesteld wordt door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van "Wallonië - Brussel International"- du personnel contractuel est réglementé par le Livre III de l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International. Le régime des indemnités et allocations applicable aux membres du personnel contractuel est réglementé par le Livre IV de l'arrêté précité, à l'exception du personnel affecté à la carrière extérieure dont le régime des indemnités est fixé par l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International - carrière
externe loopbaan. extérieure.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 13.In de arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk verwezen naar

Art. 13.Le contrat de travail fait expressément référence au présent

dit besluit alsook naar de rechtsgrondslag die de contractuele werving arrêté ainsi qu'à la base juridique qui autorise l'engagement
toelaat, zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van dit besluit. contractuel, telle que visée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté.

Art. 14.Artikel 11 is van toepassing op elk contractueel personeelslid dat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit in dienst is en wordt toegepast voor de eerste keer binnen de zes maanden na de bekendmaking ervan.

Art. 15.De regeling inzake verloven en andere afwezigheden die toepasselijk is op het contractueel personeel wordt vastgesteld door boek III van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International". De regeling inzake vergoedingen en toelagen die van toepassing is op de contractuele personeelsleden wordt vastgesteld in boek IV van het voormelde besluit, met uitzondering van het personeel dat aangewezen is voor de externe loopbaan, waarvan de regeling inzake vergoedingen vastgesteld wordt door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van "Wallonië -Brussel International"- externe loopbaan.

Art. 16.Opgeheven wordt, het besluit van de Regering van de Franse

Art. 14.L'article 11 s'applique à tout membre du personnel contractuel en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et est mis en oeuvre pour la première fois, dans les six mois de sa publication.

Art. 15.Le régime de congés et autres absences applicable aux membres du personnel contractuel est réglementé par le Livre III de l'arrêté portant statut administratif et pécuniaire du personnel de WBI. Le régime des indemnités et allocations applicable aux membres du personnel contractuel est réglementé par le Livre IV de l'arrêté précité, à l'exception du personnel affecté à la carrière extérieure dont le régime des indemnités est fixé par l'arrêté fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de WBI.

Art. 16.Est abrogé l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Gemeenschap van 22 december 1998 tot vaststelling van de lijst van de française du 22 décembre 1998 fixant la liste des tâches auxiliaires
bijkomende en specifieke opdrachten van het "Commissariat général aux et spécifiques pour le Commissariat général aux Relations
Relations internationales" (Commissariaat-Generaal voor Internationale
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België). internationales.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 18.De ministers bevoegd voor de internationale betrekkingen en

Art. 18.Les Ministres qui ont les relations internationales et la

de ambtenarenzaken worden, ieder wat hem betreft, belast met de fonction publique dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce
uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 december 2008. Bruxelles, le 5 décembre 2008.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister belast met de internationale betrekkingen, La Ministre en charge des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister belast met de begroting en de ambtenarenzaken, Le Ministre en charge du Budget et de la Fonction publique,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^