← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd lager onderwijs van type 8 gelegen te Biez "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd lager onderwijs van type 8 gelegen te Biez | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'un établissement d'enseignement primaire spécialisé de type 8 situé à Biez |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| toelating van de oprichting van een vestiging voor gespecialiseerd | autorisant la création d'un établissement d'enseignement primaire |
| lager onderwijs van type 8 gelegen te Biez | spécialisé de type 8 situé à Biez |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°; | législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; |
| Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
| gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 195; | notamment l'article 195; |
| Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van « L'Ecole des | Considérant la demande du pouvoir organisateur « l'Ecole des |
| Coccinelles » om een inrichting voor vrij gespecialiseerd lager | Coccinelles » de créer un établissement d'enseignement primaire |
| onderwijs van type 8 te organiseren te Biez; | spécialisé libre de type 8 situé à Biez; |
| Overwegende dat de inrichting toelaat kinderen naar een school te | Considérant que l'établissement permet de scolariser les enfants dans |
| sturen die nabij hun woonst gelegen is en de duur van het | une école proche de leur domicile en réduisant de la sorte |
| schoolvervoer grotendeels vermindert; | considérablement la durée du transport scolaire; |
| Overwegende dat de leerlingen voorlopig ingeschreven zijn in de school | Considérant que les élèves sont actuellement inscrits à l'école « les |
| « Les Coccinelles » te Biez waarvan de inrichtende macht, de VZW « | Coccinelles », à Biez, dont le pouvoir organisateur, l'ASBL « Centre |
| Centre mutualiste neutre de Biez » in liquidatie is en haar | mutualiste neutre de Biez », est mis en liquidation et cessera ses |
| activiteiten zal stopzetten op 30 juni 2008; | activités au 30 juin 2008; |
| Overwegende dat de leden van de educatieve ploeg aangeworven zouden | Considérant que les membres de l'équipe éducative seraient engagés par |
| worden door de nieuwe inrichtende macht teneinde de kwaliteit van het | le nouveau pouvoir organisateur afin de garder la qualité de |
| onderwijs te bewaren; | l'enseignement prodigué; |
| Gelet op het gunstig advies van de algemene overlegraad van het | Considérant l'avis favorable du conseil général de concertation de |
| gespecialiseerd onderwijs gegeven op de zitting van 28 mei 2008; | l'enseignement spécialisé rendu en sa séance du 28 mai 2008; |
| Overwegende dat er geen budgettaire impact is daar de leerlingen reeds | Considérant que l'impact budgétaire est nul car les élèves fréquentent |
| gespecialiseerd onderwijs volgen; | déjà l'enseignement spécialisé; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2008; |
| 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2008.; |
| 2008; Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs; | Sur la proposition du Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire; |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2008, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2008, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Regering kent, in afwijking van artikel 195, § 1, 1°, |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 195, |
| van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | § 1er, 1° du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement |
| gespecialiseerd onderwijs, een vergunning toe aan de inrichting voor | spécialisé, l'établissement d'enseignement primaire spécialisé libre « |
| vrij gespecialiseerd lager onderwijs « L'Ecole des Coccinelles » voor | L'Ecole des Coccinelles » à organiser un enseignement primaire |
| de organisatie van gespecialiseerd lager onderwijs van type 8 te 1390 | spécialisé de type 8 situé avenue des Sapins 27, à 1390 Biez. |
| Biez, avenue des Sapins 27. | |
| De vergunning wordt verleend onder voorbehoud van het bereiken van de | L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le |
| normen bepaald bij voornoemd decreet van 3 maart 2004. | décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs wordt |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 11 juli 2008. | Bruxelles, le 11 juillet 2008. |
| Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister, belast met het Leerplichtonderwijs, | Le Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire, |
| C. DUPONT | Ch. DUPONT |