Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant une liste de radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
4 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 4 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden | fixant une liste de radiofréquences assignables aux éditeurs de |
toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | services pour la diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven | analogique par voie hertzienne terrestre |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van het | Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant le cadastre initial de |
initieel referentierooster van de Franse Gemeenschap voor de | référence de la Communauté française pour la radiodiffusion sonore en |
klankradio-omroep in frequentiemodulatie op de band 87.5-108 MHz en | modulation de fréquence dans la bande 87.5-108 MHz et modifiant le |
tot wijziging van het decreet van 24 juli 1997 betreffende de Hoge | décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de |
Raad voor de Audiovisuele Sector en de private diensten voor | l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la |
klankradio-omroep van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en |
inzonderheid op de artikelen 54, 99, 103bis en 104; | particulier ses articles 54, 99, 103bis et 104; |
Overwegende dat het recht op vrijheid van meningsuiting wordt | Considérant que la liberté d'expression est consacrée par le droit |
gewaarborgd door artikel 19 van de Universele verklaring van de | international, notamment par l'article 19 de la Déclaration |
rechten van de Mens, artikel 19 van het Internationaal Pact inzake | universelle des droits de l'homme, l'article 19 du Pacte international |
burgerrechten en politieke rechten, artikel 10 van het Verdrag tot | relatif aux droits civils et politiques, l'article 10 de la Convention |
Bescherming van de rechten van de mens en de Fundamentele Vrijheden en | européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
artikel 9 van de Kader-Overeenkomst voor de bescherming van de | fondamentales et l'article 9 de la Convention-cadre pour la protection |
nationale minderheden; | des minorités nationales; |
Overwegende dat de vrijheid van meningsuiting door artikel 25 van de | Considérant que la liberté d'expression est consacrée par l'article 25 |
Grondwet wordt gewaarborgd; | de la Constitution; |
Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie die aangelegenheid op federaal niveau regelt; | électroniques régit la matière à l'échelon fédéral; |
Overwegende dat artikel 13, tweede lid, van voornoemde wet bepaalt dat | Considérant que l'article 13, alinéa 2, de la loi précitée prévoit |
het BIPT, voor de toewijzing en de coördinatie van radiofrequenties, | que, pour l'assignation et la coordination des radiofréquences, l'IBPT |
rekening houdt met onder meer de betreffende internationale, regionale | tient notamment compte des accords internationaux, régionaux ou |
of bijzondere overeenkomsten alsook met de Europese bepalingen inzake | particuliers y relatifs ainsi que des dispositions européennes |
de harmonisatie van radiofrequenties; | concernant l'harmonisation des radiofréquences; |
Overwegende dat artikel 14 van voornoemde wet bepaalt dat de Koning, | Considérant que l'article 14 de la loi précitée énonce que le Roi |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de | détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres les |
technische voorschriften betreffende het gebruik van de | prescriptions techniques concernant l'utilisation des radiofréquences |
radiofrequenties en de technische voorschriften betreffende het | et les prescriptions techniques concernant l'attribution de |
toekennen van radiofrequenties die uitsluitend voor omroepsignalen | radiofréquences destinées exclusivement à des signaux de |
zijn bestemd, die gemeenschappelijk moeten blijven voor het geheel van | radiodiffusion, qui doivent rester communes à l'ensemble de la |
de radioberichtgeving, ongeacht hun bestemming, bepaalt; | radiodiffusion, quelle que soit leur destination; |
Overwegende dat artikel 17 van voornoemde wet bepaalt dat de | Considérant que l'article 17 de la loi précitée prévoit que la |
coördinatie van radiofrequenties voor radio-omroep wordt geregeld door | coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion fait |
een samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen, met toepassing van | l'objet d'un accord de coopération avec les Communautés, en |
artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
der instellingen; | réformes institutionnelles; |
Overwegende dat het in ministerraad overlegd koninklijk besluit ter | Considérant que l'arrêté délibéré en Conseil des Ministres exécutant |
uitvoering van artikel 14 van voornoemde wet niet werd goedgekeurd; | l'article 14 de la loi précitée n'a pas été adopté; |
Overwegende dat het samenwerkingsakkoord ter uitvoering van artikel 17 | Considérant que l'accord de coopération exécutant l'article 17 de la |
van voornoemde wet niet werd aangenomen; | loi précitée n'a pas été adopté; |
Overwegende dat de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Considérant que la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving | électroniques a abrogé la loi du 30 juillet 1979 sur les |
(artikel 156) heeft opgeheven; | radiocommunications (article 156); |
Overwegende dat ze zodoende het koninklijk besluit van 10 januari 1992 | Considérant que, partant, elle a abrogé l'arrêté royal du 10 janvier |
betreffende de klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band | 1992 réglementant la radiodiffusion sonore en modulation de fréquence |
87,5 MHz - 108 MHz heeft opgeheven; | dans la bande 87.5 MHz -108 MHz; |
Gelet op de wetgevingsleemte van de federale Staat; Overwegende niettemin dat het principe van de coördinatie van de radiofrequenties moet worden nageleefd; Overwegende dat de Franse Gemeenschap tot de berekeningen is overgegaan die noodzakelijk zijn alvorens elke coördinatieprocedure in te stellen; Overwegende dat blijkt uit deze berekeningen dat de kenmerken van de toewijsbare frequenties niet zouden kunnen beletten dat een andere Gemeenschap haar eigen beleid inzake klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven zou kunnen voeren; Gelet op de coördinatieprocedures ingediend bij het BIPT; Gelet op de dringende noodzakelijkheid om te handelen, onder andere omdat het BIPT de dienstuitgvers wil bestraffen die niet over een toewijzing zouden beschikken; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.814/4 uitgebracht op | Considérant la carence législative de l'Etat fédéral; Considérant néanmoins que le principe de coordination des radiofréquences doit être respecté; Considérant que la Communauté française a procédé aux calculs requis préalablement à toute procédure de coordination; Considérant qu'il ressort de ces calculs que les caractéristiques des radiofréquences assignables ne sont pas susceptibles d'empêcher une autre Communauté de mener sa propre politique en matière de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre; Considérant les procédures de coordination introduites auprès de l'IBPT; Considérant l'urgence à agir, motivée notamment par la volonté de l'IBPT de sanctionner les éditeurs de services qui ne disposeraient pas d'une assignation; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.814/4 rendu sur base de l'article |
basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
wetten op de Raad van State; | Considérant que le Conseil supérieur de l'audiovisuel (CSA) a |
Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector op 17 juni | attribué, le 17 juin 2008, 10 autorisations en qualité de radio en |
2008 tien vergunningen heeft verleend als netwerkradio en 78 als onafhankelijke radio; Overwegende dat deze vergunningen op 22 juli 2008 in werking treden; Overwegende dat de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector het U2 frequentienetwerk niet heeft toegekend en dat andere frequenties beschikbaar blijven voor andere onafhankelijke radio's; Overwegende dat de inwerkingtreding van de aldus verleende vergunningen heel wat uitwisselingen van frequenties tussen vergunde radio's zal veroorzaken in vergelijking met de huidige toestand; Overwegende dat elke vertraging bij het uitvoeren van de vergunningen, onder andere deze met betrekking tot de uitwisselingen van frequenties, tot gevolg zou kunnen hebben dat sommige titularissen het wettige recht om volledig hun vergunning te genieten, zouden kunnen verliezen, en aldus een economisch nadeel zou kunnen berokkenen aan andere titularissen; | réseau et 78 autorisations en qualité de radios indépendantes; Considérant que ces autorisations entreront en vigueur le 22 juillet 2008; Considérant que le CSA n'a pas attribué le réseau de fréquences U2 et que d'autres fréquences restent disponibles pour des radios indépendantes; Considérant que l'entrée en vigueur des autorisations ainsi délivrées entraînera de nombreux échanges de fréquences entre radios autorisées par rapport à la situation actuelle; Considérant que tout retard dans la mise en oeuvre des autorisations, notamment de celles entraînant des échanges de fréquences, est de nature à priver certains titulaires du droit légitime de jouir pleinement de leur autorisation et de porter un préjudice économique à d'autres titulaires en raison de ce retard; |
Overwegende dat deze vergunningen uitgereikt op 17 juni 2008 en de | Considérant que les autorisations délivrées le 17 juin 2008 et celles |
volgende die uitgereikt zullen worden na de volgende offerteaanvraag, | qui seront délivrées au terme du prochain appel d'offres forment un |
een onscheidbaar geheel vormen; | tout indissociable; |
Gelet op de inwerkingtreding op 1 juni 2008 van het koninklijk besluit | Considérant l'entrée en vigueur, le 1er juin 2008, de l'arrêté royal |
van 26 januari 2007 betreffende de etherpolitie met betrekking tot | du 26 janvier 2007 relatif à la police des ondes en modulation de |
frequentiemodulatie in de band 87.5 Mhz - 108 Mhz; | fréquence dans la bande 87.5 Mhz - 108 Mhz; |
Op de voordracht van de Minister van Audiovisuele Sector; | Sur proposition de la Ministre en charge de l'audiovisuel; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juli 2008, | Vu la délibération du Gouvernement du 4 juillet 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 99 van het decreet van 27 februari |
Article 1er.Conformément à l'article 99 du décret du 27 février 2003 |
2003 betreffende de radio-omroep, stelt de Regering de lijst vast van | sur la radiodiffusion, le Gouvernement arrête les listes des |
de radiofrequenties die kunnen worden toegewezen aan de | radiofréquences attribuables aux éditeurs de services pour la |
dienstenuitgevers voor de uitzending van klankradio-omroepdiensten via | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
analoge terrestrische radiogolven. | voie hertzienne terrestre. |
Art. 2.Voor elke radiofrequentie bepaalt de Regering de geografische |
Art. 2.Pour chaque radiofréquence, le Gouvernement indique les |
coördinaten, de hoogte van de antenne boven de grond, de maximumwaarde | coordonnées géographiques, la hauteur d'antenne par rapport au sol, la |
van het effectief uitgestraald vermogen en de opgelegde attenuaties. | valeur maximale de la puissance apparente rayonnée et les atténuations imposées. |
Art. 3.Aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van |
Art. 3.Sont attribuables aux éditeurs de services pour la diffusion |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven kunnen | de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie |
worden toegewezen : | hertzienne terrestre : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In artikel 3 van het besluit van 21 december 2007 tot |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté du 21 décembre 2007 fixant la liste |
vaststelling van de lijst van de radiofrequenties die kunnen worden | des radiofréquences assignables aux éditeurs de services pour la |
toegewezen aan de dienstenuitgevers voor de uitzending van | diffusion de service de radiodiffusion sonore en mode analogique par |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven op | |
grond van de coördinatiebepalingen vastgesteld door het koninklijk | voie hertzienne terrestre sur base des dispositions de coordinations |
besluit van 10 januari 1992 betreffende de klankradio-omroep in | établies par l'arrêté royal du 10 janvier 1992 réglementant la |
radiodiffusion sonore en modulation de fréquence dans la bande 87.5 | |
frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz - 108 MHz, wordt afgeschaft : | MHz - 108 MHz est supprimée : la fréquence Huy 105.6. |
de frequentie Huy 105.6. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector wordt belast |
Art. 6.La Ministre en charge de l'Audiovisuel est chargée de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2008. | Bruxelles, le 4 juillet 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Audiovisuele Sector, | La Ministre de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |