Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van de artikelen 30 en 67, 1e lid, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de Algemene Inspectiedienst, de Dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de Cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 30 et 67, alinéa 1er, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JANUARI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende uitvoering van de artikelen 30 en 67, 1e lid, van het decreet | portant exécution des articles 30 et 67, alinéa 1er, du décret du 8 |
van 8 maart 2007 betreffende de Algemene Inspectiedienst, de Dienst | mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la |
Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de Cellen voor pedagogische | Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | Vu le décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, |
adviseurs, inzonderheid op de artikelen 30 en 67, 1e lid; | notamment les articles 30 et 67, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2007; |
augustus 2007; | |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van Sector IX van 10 september 2007; | Vu le protocole du Comité de négociation de Secteur IX du 10 septembre 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 oktober 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 15 octobre 2007, en application |
bij toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de gecoördineerde wetten op | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente tot wier bevoegdheid de | |
personeelsstatuten van het Leerplichtonderwijs behoren en van de | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant les statuts des |
Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | personnels de l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions; |
van 18 januari 2008, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier 2008, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Terugbetaling van de kosten gemaakt door de leden van | CHAPITRE Ier. - Du remboursement des frais encourus par les membres de |
de onderwijsinspectie in het kader van hun ambt | l'inspection de l'enseignement dans le cadre de leurs fonctions |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Artikel 1.Binnen de perken van de begrotingskredieten draagt de |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires, la Communauté |
Franse Gemeenschap, volgens de door dit hoofdstuk bepaalde | française prend en charge, selon les conditions fixées par le présent |
voorwaarden, de reiskosten, de verblijfkosten en andere kosten die bij | chapitre, la couverture des frais de parcours, des frais de séjours et |
de uitoefening van hun ambt werden gemaakt door de personeelsleden van | des frais autres, encourus dans l'exercice de leur fonction par les |
de Algemene Inspectiedienst, met inbegrip van de inspecteurs van de | membres du personnel du Service général de l'Inspection, en ce compris |
godsdienstlessen zoals aangeduid in artikel 26 van het decreet van 8 | les inspecteurs des cours de religion comme indiqué à l'article 26 du |
maart 2007 betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor | décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au |
pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische | organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté |
gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | française et aux statuts des membres du personnel du Service général |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, ci-après dénommés « |
adviseurs, hierna de « inspecteurs » genoemd. | inspecteurs ». |
Art. 2.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par : |
1° « decreet van 8 maart 2007 » : het decreet van 8 maart 2007 | 1° « décret du 8 mars 2007 » : le décret du 8 mars 2007 relatif au |
betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische | Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien |
raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap | |
georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en | pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, |
begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde | aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement |
onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de | subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du |
algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs; | personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers |
2° « Inspectiedienst » : elke Inspectiedienst bedoeld in artikel 3, 2e | pédagogiques; 2° « Service de l'Inspection » : chacun des Services de l'Inspection |
lid, van het decreet van 8 maart 2007; | visés à l'article 3, alinéa 2, du décret du 8 mars 2007; |
3° « korpschef » : | 3° « chef de corps » : |
a) de inspecteur-generaal wat betreft de Diensten bedoeld in artikel | a) l'inspecteur général en ce qui concerne les Services visés à |
3, 2e lid, 1° en 2° van het decreet van 8 maart 2007; | l'article 3, alinéa 2, 1° et 2° du décret du 8 mars 2007; |
b) de inspecteur belast met de coördinatie van de inspectie wat | b) l'inspecteur chargé de la coordination de l'inspection en ce qui |
betreft de Diensten bedoeld in artikel 3, 2e lid, 3° tot 7° van het | concerne les Services visés à l'article 3, alinéa 2, 3° à 7° du décret |
decreet van 8 maart 2007; | du 8 mars 2007; |
c) de coördinerende inspecteur-generaal wat betreft de inspecteurs van | c) l'inspecteur général coordonnateur en ce qui concerne les |
godsdienstlessen; | inspecteurs des cours de religion; |
4° « administrateur-generaal : de Administrateur-generaal van het | 4° « Administrateur général » : l'Administrateur général de |
Algemeen bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek. | l'Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche |
scientifique. | |
Afdeling 2. - Terugbetaling van de reiskosten | Section 2. - Du remboursement des frais de parcours |
Art. 3.De reiskosten van de inspecteurs die voortvloeien uit de |
Art. 3.Les frais de parcours des inspecteurs résultant des |
verplaatsingen bij de uitoefening van hun ambt worden in de vorm en | déplacements effectués pour les besoins de leurs fonctions sont |
onder de voorwaarden van deze afdeling gedekt. | couverts dans les formes et dans les conditions de la présente |
Elke verplaatsing is afhankelijk van een toestemming van de korpschef, | section. Tout déplacement est subordonné à une autorisation du chef de corps |
in voorkomend geval, op advies van de coördinerende | sur avis, le cas échéant, de l'Inspecteur général coordonnateur. Cette |
inspecteur-generaal. Deze toestemming kan algemeen worden wanneer de | autorisation peut être générale lorsque les intéressés sont appelés à |
betrokkenen zich regelmatig moeten verplaatsten. | se déplacer régulièrement. |
Art. 4.In principe, moet elke verplaatsing met het goedkoopste |
Art. 4.En principe, chaque déplacement doit se faire à l'aide du |
vervoermiddel gebeuren. Er mag evenwel van dat principe worden | moyen de transport le moins onéreux. Il peut néanmoins être dérogé à |
afgeweken als dit in het belang van de inspectiedienst vereist is en | ce principe si l'intérêt du Service de l'Inspection concerné l'exige |
mits een toestemming van de korpschef. | et moyennant une autorisation du chef de corps. |
De inspecteurs mogen hun eigen voertuig gebruiken in het kader van de | Les inspecteurs sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel dans |
verplaatsingen die de uitoefening van hun ambt noodzakelijk maakt. | le cadre des déplacements que leurs fonctions leur imposent. |
Art. 5.De reiskosten zoals bedoeld in dit hoofdstuk dekken : |
Art. 5.Les frais de parcours tels que visés par la présente section |
1° de uitgaven in verband met de kilometercontingenten die de | couvrent : 1° les dépenses liées aux quotas kilométriques octroyés |
korpschef aan iedere inspecteur individueel toekent naargelang van | individuellement à chaque inspecteur par le chef de corps en fonction |
zijn respectievelijke behoeften. Deze toekenning wordt aan de | de leurs besoins respectifs. Cet octroi est soumis à l'approbation de |
Administrateur-generaal of zijn afgevaardigde ter goedkeuring voorgelegd; | l'Administrateur général ou de son délégué; |
2° de abonnementen voor het openbaar vervoer; | 2° les abonnements aux transports en commun; |
3° de parkeerkosten; | 3° les frais de parking; |
4° de vergoeding van de reiskosten hoger dan het kilometercontingent | 4° l'indemnisation des frais de parcours automobile effectués au-delà |
bedoeld in 1°, gemaakt met het individuele vervoermiddel. | du quota kilométrique visé au 1°. |
Art. 6.Het totale bedrag voor de reiskosten bestemd, wordt bepaald |
Art. 6.La somme globale affectée aux frais de parcours est établie en |
door de vermenigvuldiging van het aantal inspecteurs, in volledige | multipliant le nombre d'inspecteurs, exprimé en charges complètes, par |
opdrachten uitgedrukt, met 18 000 en met 0,248 EUR. | 18 000 et par 0,248 EUR. |
Art. 7.Een forfaitaire kilometervergoeding van 0,248 EUR wordt in |
Art. 7.Une indemnité kilométrique forfaitaire de 0,248 EUR est prise |
aanmerking genomen voor de toepassing van artikel 5, 1°. De vergoeding | en compte pour l'application de l'article 5, 1°. L'indemnité |
van toepassing op artikel 5, 4°, bedraagt 0,150 EUR. | applicable à l'article 5, 4°, est de 0,150 EUR. |
Afdeling 3. - Terugbetaling van de verblijfkosten | Section 3. - Du remboursement des frais de séjour |
Art. 8.De inspecteurs die zich bij het uitoefenen van hun ambt moeten |
Art. 8.Les inspecteurs astreints à se déplacer dans l'exercice de |
verplaatsen, hebben recht op de terugbetaling van hun verblijfkosten | leurs fonctions ont droit au remboursement de leurs frais de séjour |
in de vorm en onder de voorwaarden door deze afdeling bepaald. | dans les formes et les conditions prévues par la présente section. |
Er moet worden verstaan onder : | Il y a lieu d'entendre par : |
1° « Verblijf » : de verplaatsingen langer dan 8 uur en die zich | 1° « séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à huit heures |
verder dan een straal van 25 kilometer vanaf de administratieve | et effectués au-delà d'un rayon de 25 kilomètres de la résidence |
standplaats uitbreiden. | administrative. |
2° « Half verblijf » : de verplaatsingen langer dan 5 uur en korter | 2° « demi-séjour » : les déplacements d'une durée supérieure à cinq |
dan of gelijk aan 8 uur en die zich verder dan een straal van 25 | heures et inférieure ou égale à huit heures, effectués au-delà d'un |
kilometer vanaf de administratieve standplaats uitbreiden. | rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative. |
Art. 9.De duur van de verplaatsingen wordt berekend vanaf het vertrek |
Art. 9.La durée des déplacements est comptée depuis le départ du |
van het voertuig bij het heenreizen tot het uur van aankomst bij het terugreizen. | véhicule à l'aller jusqu'à l'heure d'arrivée de celui-ci au retour. |
Art. 10.Een nachtvergoeding wordt verleend telkens als de inspecteurs |
Art. 10.Une indemnité pour la nuit est attribuée chaque fois que les |
verplicht worden buiten hun verblijfplaats te logeren. Die mag niet | inspecteurs sont dans l'obligation de loger hors de leur résidence. |
met de verblijfvergoeding samengevoegd worden. | Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité de séjour. |
Art. 11.Het totale bedrag voor de verblijfkosten, de kosten voor half |
Art. 11.La somme globale affectée aux frais de séjour, de demi-séjour |
verblijf en de nachtvergoedingen, dat een begrotingsplafond vormt, | et aux indemnités pour la nuit, qui constitue un plafond budgétaire, |
wordt bepaald door de vermenigvuldiging van het aantal inspecteurs, | est établie en multipliant le nombre d'inspecteurs, exprimé en charges |
uitgedrukt in volledige opdrachten, met het bedrag van 1.635,00 EUR. | complètes, par le montant de 1.635,00 EUR. |
Per inspectiedienst kan het totale aantal verblijven, halve verblijven | Par Service de l'Inspection, le nombre annuel global de séjour, de |
en nachtvergoedingen per jaar zoals boven bedoeld niet een gemiddelde | demi-séjour et d'indemnités pour la nuit tels que visés ci-dessus ne |
van 135 per inspecteur overschrijden. | peut dépasser une moyenne de 135 par inspecteur. |
De vergoeding wordt uitgevoerd op basis van schuldvorderingen en | L'indemnisation s'effectue, sur base de déclarations de créance et |
volgens de voorwaarden in de onderstaande tabel weergegeven. | selon les conditions reprises au tableau ci-dessous. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 12.Het recht op terugbetaling van de verblijfkosten wordt niet |
Art. 12.Le droit au remboursement des frais de séjour n'est pas |
verleend als de betrokkene een maaltijd kosteloos krijgt op de plaats | ouvert lorsque l'intéressé bénéficie gracieusement d'un repas sur le |
van zijn verplaatsing. | lieu de son déplacement. |
Art. 13.Onverminderd andere bepalingen, in het kader van dit besluit, |
Art. 13.Sans préjudice d'autres dispositions, dans le cadre du |
geven de verplaatsingen van de inspecteurs buiten het Belgische | présent chapitre, les déplacements effectués par les inspecteurs en |
grondgebied slechts aanleiding tot terugbetaling van de werkelijke | dehors du territoire belge donnent uniquement lieu à des |
uitgaven van de betrokkenen op vertoon van schuldvorderingen en | remboursements de la dépense réelle effectuée par les intéressés sur |
volgens de modaliteiten in afdeling 5 bedoeld. | production de déclarations de créance et selon les modalités fixées à la section 5. |
Afdeling 4. - Terugbetaling van andere kosten | Section 4. - Du remboursement des frais autres |
Art. 14.De inspecteurs hebben recht op de terugbetaling van hun |
Art. 14.Les inspecteurs ont droit au remboursement de leurs frais |
andere kosten in de vorm en onder de voorwaarden door deze afdeling | autres dans les formes et les conditions prévues par la présente |
bepaald. | section. |
Onder « andere kosten » dient te worden verstaan, de kosten houdende | Il y a lieu d'entendre par « frais autres », les frais qui comprennent |
inzonderheid de uitgaven door de inspecteurs persoonlijk gemaakt en | notamment les dépenses exposées personnellement par les inspecteurs |
betreffende de telefoonverbindingen, het gebruik van de fax, het | relatives aux communications téléphoniques, à l'utilisation du |
gebruik van het Internet, klein kantoormateriaal en de aankoop van | téléfax, à l'utilisation de l'Internet, au petit matériel de bureau |
documentatiemateriaal van pedagogische aard. | ainsi qu'à l'achat de documentations de caractère pédagogique. |
Art. 15.Het totale bedrag voor de andere kosten bestemd, wordt |
Art. 15.La somme globale affectée aux frais autres est établie en |
bepaald door de vermenigvuldiging van het aantal inspecteurs, | multipliant le nombre d'inspecteurs, exprimé en charges complètes, par |
uitgedrukt in volledige opdrachten, met het bedrag van 750,00 EUR. | un montant de 750,00 EUR. |
Deze toekenning wordt aan de Administrateur-generaal of zijn | Cet octroi est soumis à l'approbation de l'Administrateur général ou |
afgevaardigde ter goedkeuring voorgelegd. | de son délégué. |
Het deel zo bepaald vormt een begrotingsplafond. Het dekt de | La part ainsi déterminée constitue un plafond budgétaire. Elle couvre |
werkinguitgaven van de inspecteurs volgens behoeften hun persoonlijk | les dépenses de fonctionnement des inspecteurs selon des besoins qui |
erkend en mits de naleving van de procedures voor een voorafgaande | leur sont individuellement reconnus et moyennant le respect des |
toestemming van de korpschef. | procédures d'autorisation préalable du chef de corps. |
Afdeling 5. - Nadere regels voor de uitbetaling | Section 5. - Des modalités de paiement |
Art. 16.Al de kosten die aanleiding geven tot een terugbetaling zijn |
Art. 16.Tous les frais donnant lieu à remboursement font l'objet de |
het voorwerp van schuldvorderingen voor echt verklaard en, in | déclarations de créance certifiées sincères et, le cas échéant, dûment |
voorkomend geval, behoorlijk voorzien van bewijsstukken. Die | assorties de pièces justificatives. Ces déclarations sont visées et |
vorderingen worden door de korpschefs geviseerd en nagegaan. Dit | contrôlées par les chefs de corps. Ce contrôle porte sur la réalité et |
toezicht betreft de werkelijkheid en de gegrondheid van de uitgaven. | le bien-fondé des dépenses. |
De schuldvorderingen worden ingediend bij de korpschef, ten laatste op | Les déclarations de créance sont introduites auprès du chef de corps, |
de 10de van de maand volgend op da maand gedurende welke de vordering | au plus tard le 10 du mois qui suit celui au cours duquel la créance |
ontstaan is. Na onderzoek en visum maakt de korpschef de | est née. Après examen et visa, le chef de corps transmet les |
schuldvorderingen mee aan de personen bedoeld in artikel 17, uiterlijk | déclarations de créances aux personnes visées à l'article 17, au plus |
op het einde van de maand na die van het ontstaan van de schuld. In | tard à la fin du mois qui suit celui au cours duquel la créance est |
geval van late indiening worden de schuldvorderingen nietig verklaard. | née. En cas d'introduction tardive, les créances sont frappées de nullité. |
Art. 17.De Administrateur-generaal van het Algemeen bestuur Onderwijs |
Art. 17.L'Administrateur général de l'Administration générale de |
en Wetenschappeliijk onderzoek stelt de personen aan die belast zijn | l'Enseignement et de la Recherche scientifique désigne les personnes |
na te gaan of de voorwaarden in dit besluit bepaald nageleefd worden | chargées de vérifier si les conditions prévues au présent chapitre |
en moet voor de vereffening van de schulden zorgen. | sont respectées et de mettre les créances en liquidation. |
Art. 18.De begrotingsplafonds bedoeld in de afdelingen 2 tot 4 hebben |
Art. 18.Les plafonds budgétaires visés aux sections 2 à 4 sont |
een gebiedende toepassing. Ze mogen niet worden overschreden behalve | d'application impérative. Ils ne peuvent être dépassés sauf |
volledige compensatie mits de toestemming van de | compensation intégrale opérée moyennant l'accord de l'Administrateur |
Administrateur-generaal of zijn afgevaardigde, per inspectiedienst, | général ou de son délégué, par Service d'Inspection, entre les parts |
tussen de delen van hun begrotingskredieten respectievelijk voor de | de leurs enveloppes budgétaires affectées respectivement aux frais de |
reiskosten, de verblijfkosten en de andere kosten bestemd. | parcours, aux frais de séjour et aux frais autres. |
Art. 19.Onverminderd de eventuele toepassing van tuchtsancties, heeft |
Art. 19.Sans préjudice de l'application éventuelle de mesures |
de Administrateur-generaal of zijn afgevaardigde de bevoegdheid om de | disciplinaires, l'Administrateur général ou son délégué dispose de la |
terugbetaling van de kosten door dit besluit bepaald te weigeren als | faculté de refuser le remboursement des frais visés par le présent |
vastgesteld wordt dat de begunstigden misbruik maken van de rechten | chapitre s'il est constaté que les bénéficiaires abusent des droits |
door dit besluit toegekend. | qui leur sont reconnus par ce même chapitre. |
HOOFDSTUK II. - Toelage toegekend aan de inspecteurs belast met de | CHAPITRE II. - De l'allocation octroyée aux inspecteurs chargés de la |
coördinatie van de inspectie | coordination de l'inspection |
Art. 20.De inspecteurs belast met de coördinatie van de inspectie |
Art. 20.Les inspecteurs chargés de la coordination de l'inspection |
bedoeld in artikel 65 van voornoemd decreet van 8 maart 2007 genieten, | visés à l'article 65 du décret du 8 mars 2007 précité bénéficient, |
gedurende de periode van hun aanstelling, een toelage waarvan het | durant la période de leur désignation, d'une allocation dont le |
bedrag gelijk is aan de helft van het verschil van de bezoldiging | montant est égal à la moitié de la différence de traitement entre |
tussen de schaal van rang 15 en de schaal die ze genieten als | l'échelle de rang 15 et l'échelle dont ils bénéficient en leur qualité |
inspecteur. | d'inspecteurs. |
HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoire et finales |
Art. 21.Het besluit van de Regering van de Franse gemeenschap van 18 |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
februari 2004 betreffende de terugbetaling van de kosten die de leden | février 2004 relatif au remboursement des frais encourus par les |
van de onderwijsinspectie bij de uitoefening van hun ambt hebben | membres de l'inspection de l'enseignement dans le cadre de leurs |
gemaakt, wordt opgeheven. | fonctions est abrogé. |
Art. 22.De Minister tot wier bevoegdheid het leerplichtonderwijs |
Art. 22.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Brussel, 18 januari 2008. | Bruxelles, le 18 janvier 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |