Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de vaste inspectiecommissie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement de la Commission permanente de l'Inspection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JANUARI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de vaste | fixant les modalités de fonctionnement de la Commission permanente de |
inspectiecommissie | l'Inspection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | Vu le décret du 08 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques, |
adviseurs, inzonderheid op artikel 51, § 2 en § 3, achtste lid; | notamment l'article 51, § 2 et § 3, alinéa 8; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 31 octobre 2007; |
oktober 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 16 novembre 2007; |
november 2007; Gelet op het protocol van 4 december 2007 van het | Vu le protocole du 4 décembre 2007 du Comité de négociation de Secteur |
Onderhandelingscomité van Sector IX; | IX; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 januari 2008, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2008, en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met de statuten | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant les statuts des |
van het personeel van het leerplichtonderwijs en van de Minister van Ambtenarenzaken; | personnels de l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et du |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions; |
van 18 januari 2008; | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 8 maart 2007 betreffende de algemene | 1° le décret : le décret du 08 mars 2007 relatif au Service général de |
inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding | l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de |
van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen | l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de |
voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse | conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par |
Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de | la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du |
personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische | Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques; |
adviseurs; 2° de Minister : de Minister belast met het statuut van het personeel | 2° le Ministre : le Ministre ayant dans ses attributions le statut des |
bedoeld in artikel 1 van het decreet; | personnels visés à l'article 1er du décret; |
3° het Algemeen Bestuur : het Algemeen Bestuur onderwijspersoneel; | 3° l'Administration générale : l'Administration générale des |
Personnels de l'Enseignement; | |
4° de vaste commissie : de vaste inspectiecommissie, opgericht in | 4° la Commission permanente : la Commission permanente de l'Inspection |
artikel 51 van het decreet. | créée à l'article 51 du décret. |
Art. 2.De vaste commissie wordt door haar voorzitter bijeengeroepen, |
Art. 2.La Commission permanente est convoquée par son président, soit |
ofwel op eigen initiatief, ofwel op aanvraag van de Minister, ofwel op aanvraag van ten minste één derde van haar leden. De oproepingsbrieven worden ten minste vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering naar de leden verzonden, met dien verstaande dat de zaterdag niet als werkdag wordt beschouwd. In de oproepingsbrieven wordt de agenda vermeld. Art. 3.Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de vaste commissie voorgezeten door één van de ambtenaren-generaal bedoeld in artikel 51, § 3, eerste lid, 1° van het decreet; voorrang wordt verleend aan de ambtenaar met de hoogste graad en, bij gelijke graad, aan de oudste ambtenaar. Art. 4.De vaste commissie kan slechts beraadslagen en beslissen over de punten die op de agenda staan. Ze beslist en beraadslaagt geldig ongeacht het aantal aanwezige leden. |
de sa propre initiative, soit à la demande du Ministre, soit à la demande d'au moins un tiers de ses membres. Les convocations sont adressées aux membres cinq jours ouvrables au moins avant la date de la séance, étant entendu que le samedi n'est pas considéré comme un jour ouvrable. Elles mentionnent l'ordre du jour. Art. 3.En cas d'absence du président, la Commission permanente est présidée par un des fonctionnaires généraux visés à l'article 51, § 3, alinéa 1er, 1°, du décret, priorité étant donnée au plus élevé en grade et, en cas d'égalité de grade, au plus âgé. Art. 4.La Commission permanente ne peut délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour. Elle délibère valablement quel que soit le nombre de membres présents. |
Art. 5.De vaste commissie kan deskundigen verzoeken om deel te nemen |
Art. 5.La Commission permanente peut inviter des experts à participer |
aan de vergaderingen. | à ses réunions. |
Art. 6.De notulen van de vergaderingen vermelden de uitgebrachte |
Art. 6.Les procès-verbaux des réunions mentionnent les avis donnés et |
adviezen en de aangenomen voorstellen. Elk lid kan een | les propositions adoptées. Tout membre peut faire acter une opinion |
minderheidsopinie laten optekenen. | minoritaire. |
De notulen kunnen ook synthetisch de standpunten opnemen over de | Les procès-verbaux peuvent aussi reprendre, de manière synthétique, |
onderwerpen die besproken werden waarvoor geen advies of geen voorstel | les prises de position sur les sujets abordés lorsque ceux-ci ne font |
worden geformuleerd. | pas l'objet d'un avis ou d'une proposition. |
Art. 7.De voorzitter stuurt de Minister de voorstellen bedoeld in de |
Art. 7.Le Président transmet les propositions visées aux articles 52 |
artikelen 52 en 53 van het decreet binnen de drie werkdagen volgend op | et 53 du décret au Ministre dans les trois jours ouvrables qui suivent |
hun aanneming door de vaste commissie. | leur adoption par la Commission permanente. |
Art. 8.De vaste commissie stuurt elk jaar, tegen 31 augustus, een |
Art. 8.La Commission permanente transmet chaque année, pour le 31 |
activiteitenverslag aan de Minister. Zij formuleert ook elke suggestie | août, un rapport d'activités au Ministre. Elle y inclut toute |
die onder haar bevoegdheid ressorteert. | suggestion qui relève de sa compétence. |
Art. 9.De vaste commissie wordt bij het Algemeen bestuur gevestigd. |
Art. 9.La Commission permanente est installée auprès de l'Administration générale. |
Art. 10.De werkingskosten van de vaste commissie vallen ten laste van |
Art. 10.Les frais de fonctionnement de la Commission permanente sont |
de begroting van het Algemeen Bestuur. | à charge du budget de l'Administration générale. |
Art. 11.Behalve als een gunstigere bepaling op hen van toepassing is, |
Art. 11.Sauf si une disposition plus favorable leur est applicable, |
krijgen de leden van de vaste commissie en de deskundigen de | les membres de la Commission permanente et les experts bénéficient du |
terugbetaling van hun vervoer- en verblijfkosten onder dezelfde | remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour dans les |
voorwaarden als de ambtenaren van rang 15 van de diensten van de | mêmes conditions que les agents de rang 15 des services du |
Regering van de Franse Gemeenschap. | Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor de statuten van het personeel van |
Art. 12.Le Ministre ayant les statuts des personnels de |
het leerplichtonderwijs, wordt belast met de uitvoering van dit | l'Enseignement obligatoire dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Brussel, 18 januari 2008. | Bruxelles, le 18 janvier 2008. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |