Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging | fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations |
van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en | sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations |
sportverenigingen | sportives francophones |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 maart 2007 tot organisatie van de | Vu le décret du 30 mars 2007 organisant la reconnaissance et le |
erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige | subventionnement d'une association de fédérations sportives, de |
sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, en | fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives |
inzonderheid op de artikelen 4 en 8, § 1, 1e lid; | francophones, et notamment les articles 4 et 8, § 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2007; |
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2007; |
2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et |
Sport en Openluchtleven, gegeven op 26 juni 2007; | de la Vie en plein air, donné le 26 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 12 november 2007, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 12 novembre 2007, en application |
bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de gecoördineerde | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-President, Minister van Begroting, | Sur la proposition du Vice-Président, Ministre du Budget, des |
Financiën, Ambtenarenzaken en Sport; | Finances, de la Fonction publique et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « Minister » : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap | 1° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté française |
tot wiens bevoegdheid de sport behoort; | ayant les sports dans ses attributions; |
2° « Bestuur » : de Algemene directie Sport van het Ministerie van de | 2° « Administration » : la Direction générale du sport du Ministère de |
Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
Art. 2.Om erkend te worden, dient een vereniging van Franstalige |
Art. 2.Pour être reconnue, une association de fédérations sportives, |
sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen een | de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives |
aanvraag bij het bestuur in aan de hand van de formulieren die het | francophones introduit une demande à l'Administration à l'aide des |
bestuur meedeelt, onder de vorm bepaald door de Minister. | formulaires fournis par celle-ci, sous la forme arrêtée par le |
Art. 3.De vereniging zendt samen met haar aanvraag de volgende |
Ministre. Art. 3.L'association joint à sa demande de reconnaissance les annexes |
bijlagen : | suivantes : |
1° een kopie van haar statuten en het bewijs van de bekendmaking ervan | 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad ; | belge ; |
2° een kopie van alle reglementen genomen in uitvoering van haar | 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses |
statuten; | statuts; |
3° de bijgewerkte lijst van de federaties en verenigingen die lid | 3° la liste à jour des fédérations et des associations membres; |
zijn; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met voor | 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant, |
elk naam, voornaam, geslacht en ambt uitgeoefend binnen de vereniging | pour chacun d'eux, les nom et prénom, le sexe, l'adresse et la |
en binnen de federatie of de vereniging waarvan zij afkomstig is; | fonction exercée au sein de l'association et au sein de la fédération |
ou de l'association dont il est issu; | |
5° de bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met bepaling | 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour |
voor elk van hen van : | chacun d'eux : |
a) de elementen betreffende hun identiteit (naam, voornaam, | a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénoms, date de |
geboortedatum, geslacht, adres); | naissance, sexe, adresse); |
b) hun statuut; | b) son statut; |
c) de aard van hun contract; | c) la nature de son contrat; |
d) hun ambt; | d) sa fonction; |
e) hun kwalificaties; | e) ses qualifications; |
f) het aantal gepresteerde uren die worden uitgedrukt in voltijdse equivalent; | f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein; |
g) de gegevens met betrekking tot hun loonkosten of hun vergoedingen. | g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités; |
6° een activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan de | 6° un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de |
indiening van de aanvraag om erkenning alsmede, in voorkomend geval, | l'introduction de la demande de reconnaissance ainsi que, le cas |
een activiteitenverslag betreffende het lopende jaar; | échéant, un rapport d'activités relatif à l'année en cours; |
7° een kopie van de verzekeringspolis die de burgerlijke | 7°une copie de la police d'assurance couvrant la responsabilité civile |
aansprakelijkheid en de vergoeding voor de lichamelijke schade dekt | et la réparation des dommages corporels des participants aux activités |
van de deelnemers aan de activiteiten die zij organiseert. | qu'elle organise. |
Art. 4.De Minister wordt belast de beslissing van toekenning van |
Art. 4.Le Ministre est chargé de prendre la décision d'octroi de |
erkenning, niet-erkenning, opheffing of intrekking van erkenning te | reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de |
nemen. | reconnaissance. |
Art. 5.Op straffe van nietigheid en buiten de bepalingen van artikel |
Art. 5.Sous peine de nullité et outre les dispositions prévues à |
8 van het decreet, moet elk beroep dat ingediend wordt tegen de | l'article 8 du décret, tout recours introduit contre la décision de |
beslissing van niet-erkenning, tegen de afwezigheid van erkenning, van | non-reconnaissance, contre l'absence de décision de reconnaissance, de |
opheffing of intrekking van erkenning, de identiteit van de persoon | suspension ou de retrait de reconnaissance, doit contenir l'identité |
(personen) opnemen die de vereniging vertegenwoordigen en die in | de la ou des personnes qui représentent l'association et qui |
voorkomend geval gehoord wensen te worden door de Hoge raad. | souhaitent, le cas échéant, être entendues par le Conseil supérieur. |
Art. 6.Na administratieve verificatie van het dossier, informeert het |
Art. 6.Après vérification administrative du dossier, l'Administration |
bestuur de vereniging, bij ter post aangetekend schrijven, over de | informe l'association, sous pli recommandé à la poste, des date et |
datum en het uur waarop de Hoge Raad voor advies het beroep zal | heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le |
onderzoeken. | recours. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt |
Art. 8.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 december 2007. | Bruxelles, le 7 décembre 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président, Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |