Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 07/12/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van een vereniging fixant la procédure de reconnaissance d'une association de fédérations
van Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations
sportverenigingen sportives francophones
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 30 maart 2007 tot organisatie van de Vu le décret du 30 mars 2007 organisant la reconnaissance et le
erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige subventionnement d'une association de fédérations sportives, de
sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen, en fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives
inzonderheid op de artikelen 4 en 8, § 1, 1e lid; francophones, et notamment les articles 4 et 8, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2007;
2007; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, des Sports et
Sport en Openluchtleven, gegeven op 26 juni 2007; de la Vie en plein air, donné le 26 juin 2007;
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 12 november 2007, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 12 novembre 2007, en application
bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de gecoördineerde de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Vice-President, Minister van Begroting, Sur la proposition du Vice-Président, Ministre du Budget, des
Financiën, Ambtenarenzaken en Sport; Finances, de la Fonction publique et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « Minister » : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap 1° « Ministre » : le membre du Gouvernement de la Communauté française
tot wiens bevoegdheid de sport behoort; ayant les sports dans ses attributions;
2° « Bestuur » : de Algemene directie Sport van het Ministerie van de 2° « Administration » : la Direction générale du sport du Ministère de
Franse Gemeenschap. la Communauté française.

Art. 2.Om erkend te worden, dient een vereniging van Franstalige

Art. 2.Pour être reconnue, une association de fédérations sportives,

sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen een de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives
aanvraag bij het bestuur in aan de hand van de formulieren die het francophones introduit une demande à l'Administration à l'aide des
bestuur meedeelt, onder de vorm bepaald door de Minister. formulaires fournis par celle-ci, sous la forme arrêtée par le

Art. 3.De vereniging zendt samen met haar aanvraag de volgende

Ministre.

Art. 3.L'association joint à sa demande de reconnaissance les annexes

bijlagen : suivantes :
1° een kopie van haar statuten en het bewijs van de bekendmaking ervan 1° une copie de ses statuts et la preuve de leur parution au Moniteur
in het Belgisch Staatsblad ; belge ;
2° een kopie van alle reglementen genomen in uitvoering van haar 2° une copie de tous les règlements pris en application de ses
statuten; statuts;
3° de bijgewerkte lijst van de federaties en verenigingen die lid 3° la liste à jour des fédérations et des associations membres;
zijn; 4° de bijgewerkte lijst van de leden van haar beheersorgaan met voor 4° la liste à jour des membres de son organe de gestion reprenant,
elk naam, voornaam, geslacht en ambt uitgeoefend binnen de vereniging pour chacun d'eux, les nom et prénom, le sexe, l'adresse et la
en binnen de federatie of de vereniging waarvan zij afkomstig is; fonction exercée au sein de l'association et au sein de la fédération
ou de l'association dont il est issu;
5° de bijgewerkte lijst van de leden van haar personeel met bepaling 5° la liste à jour des membres de son personnel en précisant pour
voor elk van hen van : chacun d'eux :
a) de elementen betreffende hun identiteit (naam, voornaam, a) les éléments relatifs à son identification (nom, prénoms, date de
geboortedatum, geslacht, adres); naissance, sexe, adresse);
b) hun statuut; b) son statut;
c) de aard van hun contract; c) la nature de son contrat;
d) hun ambt; d) sa fonction;
e) hun kwalificaties; e) ses qualifications;
f) het aantal gepresteerde uren die worden uitgedrukt in voltijdse equivalent; f) le nombre d'heures prestées rapportées en équivalent temps plein;
g) de gegevens met betrekking tot hun loonkosten of hun vergoedingen. g) les éléments relatifs à son coût salarial ou à ses indemnités;
6° een activiteitenverslag over het jaar dat voorafgaat aan de 6° un rapport d'activités portant sur l'année précédant celle de
indiening van de aanvraag om erkenning alsmede, in voorkomend geval, l'introduction de la demande de reconnaissance ainsi que, le cas
een activiteitenverslag betreffende het lopende jaar; échéant, un rapport d'activités relatif à l'année en cours;
7° een kopie van de verzekeringspolis die de burgerlijke 7°une copie de la police d'assurance couvrant la responsabilité civile
aansprakelijkheid en de vergoeding voor de lichamelijke schade dekt et la réparation des dommages corporels des participants aux activités
van de deelnemers aan de activiteiten die zij organiseert. qu'elle organise.

Art. 4.De Minister wordt belast de beslissing van toekenning van

Art. 4.Le Ministre est chargé de prendre la décision d'octroi de

erkenning, niet-erkenning, opheffing of intrekking van erkenning te reconnaissance, de non-reconnaissance, de suspension ou de retrait de
nemen. reconnaissance.

Art. 5.Op straffe van nietigheid en buiten de bepalingen van artikel

Art. 5.Sous peine de nullité et outre les dispositions prévues à

8 van het decreet, moet elk beroep dat ingediend wordt tegen de l'article 8 du décret, tout recours introduit contre la décision de
beslissing van niet-erkenning, tegen de afwezigheid van erkenning, van non-reconnaissance, contre l'absence de décision de reconnaissance, de
opheffing of intrekking van erkenning, de identiteit van de persoon suspension ou de retrait de reconnaissance, doit contenir l'identité
(personen) opnemen die de vereniging vertegenwoordigen en die in de la ou des personnes qui représentent l'association et qui
voorkomend geval gehoord wensen te worden door de Hoge raad. souhaitent, le cas échéant, être entendues par le Conseil supérieur.

Art. 6.Na administratieve verificatie van het dossier, informeert het

Art. 6.Après vérification administrative du dossier, l'Administration

bestuur de vereniging, bij ter post aangetekend schrijven, over de informe l'association, sous pli recommandé à la poste, des date et
datum en het uur waarop de Hoge Raad voor advies het beroep zal heure auxquelles le Conseil supérieur examinera, pour avis, le
onderzoeken. recours.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt

Art. 8.Le Ministre ayant les Sports dans ses attributions est chargé

belast met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 7 december 2007. Bruxelles, le 7 décembre 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs, La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken Le Vice-Président, Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction
en Sport, publique et des Sports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^