Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 23/11/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de mobiliteitsbeurzen voor het academiejaar 2007-2008 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de mobiliteitsbeurzen voor het academiejaar 2007-2008 Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux bourses de mobilité pour l'année académique 2007-2008
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
23 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de mobiliteitsbeurzen voor het academiejaar 2007-2008 relatif aux bourses de mobilité pour l'année académique 2007-2008
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van een "Fonds Vu le décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'Aide à la Mobilité
d'Aide à la Mobilité étudiante au sein de l'espace européen de étudiante au sein de l'espace européen de l'enseignement supérieur,
l'enseignement supérieur" (Steunfonds voor studentenmobiliteit binnen
de Europese ruimte van het hoger onderwijs), inzonderheid op artikel 6; notamment l' article 6;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit, gegeven op 10 oktober 2007; Vu l'avis du Conseil supérieur de la Mobilité étudiante, rendu le 10 octobre 2007 :
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 octobre 2007 :
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 Vu l'accord du Ministre du Budget, rendu le 26 octobre 2007;
oktober 2007;
Gelet op het overleg van 31 oktober 2007 met de representatieve Vu la concertation du 31 octobre 2007 avec les organisations
studentenverenigingen erkend op communautair vlak;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire;
de begrotingsfondsen van 2007 vrijgemaakt moeten worden vóór het einde Vu l'urgence motivée par le fait que les fonds budgétaires 2007
van de maand december, maar slechts vrijgemaakt zullen kunnen worden doivent être libérés avant la fin du mois de décembre mais ne pourront
na de afkondiging van dit besluit; dat dit besluit niet vroeger aan de l'être qu'une fois le présent arrêté promulgué; que le présent arrêté
Regering heeft kunnen voorgelegd worden aangezien de Hoge Raad voor n'a pas pu être soumis plus tôt au Gouvernement compte tenu du fait
Studentenmobiliteit pas nu geïnstalleerd is en de Raad dus slechts que le Conseil supérieur de la mobilité étudiante vient seulement
voor de eerste keer op 10 oktober heeft kunnen bijeenkomen. Die d'être mis en place et qu'il n'a dès lors pu se réunir que le 10
termijn voor de installatie is het gevolg van de wens om een band te octobre pour la première fois. Ce délai de mise en place fait suite au
creëren tussen de bedoelde Raad en het nieuwe "Agence francophone pour souhait de créer un lien entre ledit Conseil et la nouvelle Agence
l'Education et la Formation tout au long de la vie" (Franstalig francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie,
agentschap voor leven lang leren), dat ook pas nu is geïnstalleerd, qui elle aussi vient d'être mise en place, en application du décret du
bij toepassing van het decreet van 2 juli 2007 houdende instemming met 2 juillet 2007 portant assentiment à l'accord de coopération relatif à
het samenwerkingsakkoord betreffende de tenuitvoerlegging en het la mise en oeuvre et à la gestion du programme d'action communautaire
beheer van het geïntegreerd communautair actieprogramma voor leven
lang leren en betreffende de oprichting van het "Agence francophone intégré d'éducation et de formation tout au long de la vie, et à la
pour l'Education et la Formation tout au long de la vie" (Franstalig création de l'Agence francophone pour l'Education et la Formation tout
agentschap voor leven lang leren), gesloten tussen de Franse au long de la vie conclu entre la Communauté française, la Région
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van wallonne et la Commission communautaire française de la Région de
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
Gelet op het advies nr. 43.781/2 van de Raad van State, gegeven op 7 Vu l'avis n° 43.781/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2007, en
november 2007, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger Sur la proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De mobiliteitsbeurzen bedragen 150 euro per maand voor het

Article 1er.Les bourses de mobilité sont d'un montant de 150 euros

academiejaar 2007-2008. par mois pour l'année académique 2007- 2008.

Art. 2.De mobiliteitsbeurzen worden, ten bedrage van de beschikbare

Art. 2.Les bourses de mobilité sont attribuées par les établissements

begroting verdeeld overeenkomstig artikel 3, door de instellingen voor d'enseignement supérieur, à concurrence du budget disponible réparti
hoger onderwijs aan de studenten toegekend die houder zijn van een conformément à l'article 3, aux étudiants titulaires d'une allocation
studietoelage bij toepassing van het decreet van 7 november 1983 tot d'études en application du décret du 7 novembre 1993 réglant les
regeling van de toekenning van de studietoelagen en de studieleningen allocations et prêts d'études durant l'année académique 2006-2007, en
gedurende het academiejaar 2006-2007, bijkomend bij de complément de la bourse de mobilité Erasmus qui leur est par ailleurs
mobiliteitsbeurs Erasmus die hen door dezelfde instelling toegekend attribuée par le même établissement.
wordt.

Art. 3.Voor de verdeling van het Steundfonds voor Studentenmobiliteit

Art. 3.Pour la répartition du Fonds d'aide à la mobilité étudiante,

wordt het deel van elke instelling voor hoger onderwijs berekend naar la part de chaque établissement d'enseignement supérieur est calculée
rato van het deel dat zij gekregen heeft bij de verdeling van de au prorata de la part qu'il a reçue lors de la répartition des crédits
kredieten van het Erasmusprogramma voor het academiejaar 2007-2008. du programme Erasmus pour l'année académique 2007-2008. Cette
Die verdeling wordt door de Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit répartition est calculée par le Conseil supérieur de la Mobilité
berekend in aantal maanden zodat elke instelling een bedrag zou kunnen étudiante en nombre de mois de telle sorte que chaque établissement
krijgen dat precies overeenstemt met een veelvoud van vier maanden bénéficiaire soit crédité d'un montant correspondant exactement à un
beurs van het Steunfonds voor de Studentenmobiliteit. multiple de quatre mois de bourse du Fonds d'Aide à la Mobilité
De Hoge Raad voor de Studentenmobiliteit deelt aan het "Agence étudiante. Le Conseil supérieur de la Mobilité étudiante transmet à l'Agence
francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie" francophone pour l'Education et la Formation tout au long de la vie,
(Franstalig agentschap voor leven lang leren) de lijst van de la liste des établissements d'enseignement supérieur bénéficiaires,
rechthebbende instellingen voor hoger onderwijs, hun bankrekening leurs coordonnées bancaires ainsi que le montant à verser afin que
alsmede het te storten bedrag mee, zodat het Agentschap kredieten zou celle-ci puisse procéder au transfert des crédits.
kunnen overschrijven.

Art. 4.Elke rechthebbende instelling zendt samen met het verslag

Art. 4.Chaque établissement bénéficiaire complète le rapport

2007-2008 dat zij naar de Hoge Raad voor Studentenmobiliteit verstuurt 2007-2008 qu'il transmet au Conseil supérieur de la Mobilité étudiante
een narratief verslag dat de complementariteit van de beurzen gestort d'un rapport narratif qui atteste de la complémentarité des bourses
overeenkomstig artikel 2 aantoont. versées conformément à l'article 2.

Art. 5.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 5.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van het academiejaar

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets pour l'année académique

2007-2008. 2007-2008.
Brussel, 23 november 2007. Fait à Bruxelles, le 23 novembre 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^