Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toekenning van een dotatie aan de instellingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap om de toepassing van positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2007 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JANUARI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 JANVIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende toekenning van een dotatie aan de instellingen voor onderwijs | octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap om de toepassing van | sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de |
positieve discriminaties te verzekeren in het onderwijs voor sociale | discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - |
promotie - jaar 2007 | année 2007 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 15 december 2006 houdende de begroting van de | Vu le décret du 15 décembre 2006 contenant le budget de la Communauté |
Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2007; | Française pour l'année budgétaire 2007; |
Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle | Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre |
inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | de discriminations positives; |
discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier |
januari 2007 tot goedkeuring van de lijst van de actieprojecten voor | 2007 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations |
positieve discriminatie voor het jaar 2007 voor het onderwijs voor | positives pour l'année 2007 pour l'enseignement de promotion sociale; |
sociale promotie; Gelet op het advies van de hoge raad voor onderwijs voor sociale | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale |
promotie van 26 oktober 2006; | du 26 octobre 2006; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën van 8 januari 2007 | Vu les avis de l'Inspection des Finances du 8 janvier 2007 et du 18 |
en 18 januari 2007; | janvier 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget du 25 janvier 2007; |
januari 2007; | |
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de |
Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale promotie; | |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'Enseignement obligatoire et de l'Enseignement de promotion sociale; |
van 25 januari 2007, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een dotatie van euro 289.902 |
Article 1er.Une dotation de euro 289.902 (deux cent quatre-vingt neuf |
(tweehonderdnegenentachtigduizend negenhonderdentwee euro), aan te | mille neuf cent deux euros) à imputer à charge du crédit inscrit à |
rekenen op het krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.01, | l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division |
activiteitenprogramma 70, organisatie-afdeling 56 van de begroting van | organique 56 du budget de la Communauté française, année budgétaire |
de Franse Gemeenschap, begrotingsjaar 2007, wordt toegekend aan de | 2007, est allouée aux établissement d'enseignement de promotion |
instellingen voor onderwijs voor sociale promotie van de Franse | sociale de la Communauté française. |
Gemeenschap. Art. 2.De dotatie bedoeld in artikel 1 is bestemd voor het dekken van |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
de uitvoering van het project met referentie 07/CF/01 tot 07/CF/13, | réalisation du projet portant référence 07/CF/01 à 07/CF/13, visés à |
bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Gemeenschap van 25 januari 2007 tot goedkeuring van de lijst van de | 25 janvier 2007 approuvant la liste des projets d'actions à |
actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2007, | |
overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | |
discriminatie, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni | discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 |
1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale | juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales |
emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen | d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de |
voor positieve discriminatie. | discriminations positives. |
Art. 3.De uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55, 1° du |
1° van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks | décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par |
uitgetrokken op de basisallocatie bedoeld in artikel 1. | l'allocation de base visée à l'article 1er. |
Het deel van de dotatie bedoeld in artikel 1, dat overeenstemt met de | La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux |
uitgaven die voortvloeien uit de toepassing van artikel 55, 2° van | dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du |
voornoemd decreet van 30 juni 1998, zal in de loop van het eerste | 30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du |
trimester 2007 in één enkele schijf aan de gerechtigde instellingen | premier trimestre 2007, aux établissements bénéficiaires. |
worden uitbetaald. | |
Art. 4.Op het einde van het project bedoeld in artikel 2 en voor de |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
uitgaven bedoeld in artikel 3, 2de lid, moeten de gerechtigde | visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de |
instellingen voor onderwijs voor sociale promotie binnen de drie | promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, |
maanden aan de Algemene dienst voor onderwijs voor sociale promotie | transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale |
van de Algemene directie van het niet-verplicht onderwijs, Adolphe | de la Direction générale de l'enseignement non obligatoire, rue |
Lavalléestraat 1, lokaal 4F413, te 1080 Brussel, de volgende | Adolphe Lavallée 1, local 4F413, à 1080 Bruxelles, les documents |
documenten indienen : | suivants : |
1° de gedetailleerde rekening, in dubbel exemplaar, van de in artikel | 1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à |
3, 2de lid, bedoelde uitgaven; | l'article 3, alinéa 2; |
2° de verantwoordingsstukken betreffende alle uitgaven bedoeld in 1°. | 2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au |
Deze stukken moeten in dubbel exemplaar opgesteld worden en | 1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises |
chronologisch opgenomen worden in een verzamelstaat opgesteld in | par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double |
dubbel exemplaar. | exemplaire. |
De gerechtigde instellingen moeten de originele documenten bedoeld in | Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des |
1° en 2° bewaren en ze ter beschikking houden van de dienst voor | documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service |
verificatie van het onderwijs voor sociale promotie. | de vérification de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 6.De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en |
Art. 6.La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire |
het Onderwijs voor Sociale promotie, wordt belast met de uitvoering | et de l'Enseignement de promotion sociale, est chargée de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 25 januari 2007. | Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs | La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
voor Sociale Promotie, | l'Enseignement de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |