Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering, voor het jaar 2007, van de artikelen 18 en 20 van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution, pour l'année 2007, des articles 18 et 20 du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot uitvoering, voor het jaar 2007, van de artikelen 18 en 20 van het | portant exécution, pour l'année 2007, des articles 18 et 20 du décret |
decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de | du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel |
sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen | et portant des dispositions diverses |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003 | Vu le décret de la Communauté française du 17 décembre 2003 relatif à |
betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren | l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 18, §§ 1, 2 en 3 | diverses, notamment, l'article 18, § 1er, 2 et 3 et l'article 20; |
en artikel 20; Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de Jeugdorganisaties, | Vu l'avis de la Commission consultative des organisations de jeunesse |
gegeven op 14 mei 2007; | du 14 mai 2007; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector, gegeven op 24 mei 2007; | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Audiovisuel du 24 mai 2007; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Permanente Opvoeding, gegeven op 30 mei 2007; | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education permanente du 30 mai 2007; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en | Vu l'avis de la Commission consultative des maisons et centres de |
-centra, gegeven op 6 juni 2007; | jeunes du 6 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Lichamelijke opvoeding, | Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Education physique, du Sport et de |
de Sport en het Openluchtleven bij de Executieve van de Franse | la Vie en plein Air auprès de l'Exécutif de la Communauté française du |
Gemeenschap, gegeven op 7 juni 1997; | 7 juin 1997; |
Gelet op het advies van het Overlegcomité voor het Centrum voor de | |
Film en de Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap van België, | Vu l'avis du Comité de concertation du Centre du Cinéma et de |
gegeven op 12 juni 2007; | l'Audiovisuel de la Communauté française de Belgique du 12 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de openbare bibliotheken, gegeven op 13 juni 2007; | Vu l'avis du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques du 13 juin |
Gelet op het advies van de Commissie voor culturele centra, gegeven op | 2007; |
22 juni 2007; | Vu l'avis de la Commission des Centres culturels du 22 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Jeugdraad, gegeven op 26 juni 2007; | Vu l'avis du Conseil de la Jeunesse du 26 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2007; |
juli 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.469/2/V, gegeven op | |
24 augustus 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 43.469/2/V donné le 24 août 2007 en |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
Gelet op het non-profit akkoord van de Franse Gemeenschap, gegeven op | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
28 juni 2006; | Considérant l'Accord du non-marchand de la Communauté française du 28 |
Op de voordracht van de Minister van Begroting, belast met de Sport en | juin 2006; Sur proposition du Ministre du Budget en charge du Sport et de la |
de Ambtenarenzaken, de Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector | Fonction publique, de la Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel et |
en van de Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie; | du Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
1) "het decreet" : het decreet van 17 december 2003 betreffende de | 1) "Le décret" : le décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans |
werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse | le secteur socioculturel et portant des dispositions diverses; |
bepalingen; 2) "harmonisatie van de permanente subsidies" : voor de sectoren van | 2) "Harmonisation des subventions permanents" : pour les secteurs de |
de openbare lectuurvoorziening, de culturele centra en de lokale | |
televisiezenders, de aanpassing van de posten bedoeld in de artikelen | la Lecture publique, des Centres culturels et des Télévisions locales, |
15, 16 en 17 van het decreet van 17 december 2003 betreffende de | l'alignement des postes visés aux articles 15, 16 et 17 du décret du |
werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse | 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et |
bepalingen aan een subsidie die gelijk is aan 10 punten, zoals bedoeld | portant des dispositions diverses à une subvention équivalente à 10 |
in artikel 9, § 2 van hetzelfde decreet; | points tel que prévu à l'article 9, § 2, du même décret; |
3) "de permanente posten" : de gesubsidieerde posten voor de sectoren | 3) "Les permanents" : les postes subventionnés pour les secteurs de la |
van de openbare lectuurvoorziening, de culturele centra en de lokale | Lecture publique, des Centres culturels et des Télévisions locales en |
televisiezenders overeenkomstig de artikelen 15, 16 en 17 van het | vertu des articles 15, 16 et 17 du décret du 17 décembre 2003 relatif |
decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de | à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions |
sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen; | diverses; |
4) "te bestemmen saldo" : het bedrag van 19.538.000,00 euro, aan te | 4) "Solde à affecter" : le montant de 19.538.000,00 euros imputable |
rekenen op de organisatie-afdeling 20, basisallocatie 01.01.01; | sur la division organique 20, allocation de base 01.01.01; |
5) "de betrokken werknemers" : de werknemers die werken bij een | 5) "Les travailleurs concernés" : les travailleurs occupés par un |
werkgever die erkend is in één van de activiteitensectoren bedoeld in | employeur reconnu dans l'un des secteurs d'activités visés à l'article |
artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot 9, van het decreet van 17 | 2, alinéa 1er, tirets 1er à 9, du décret du 17 décembre 2003 relatif à |
december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele | l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des dispositions |
sectoren houdende diverse bepalingen; | diverses; |
6) "de Minister" : de Minister tot wiens bevoegdheid de | 6) "Le Ministre" : le Ministre ayant dans ses attributions les |
activiteitensectoren vermeld in artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot | secteurs d'activités mentionnés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 1er |
8, van het decreet van 17 december 2003 betreffende de werkgelegenheid | à 9, du décret du 17 décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur |
in de sociaal-culturele sectoren houdende diverse bepalingen. | socioculturel et portant des dispositions diverses. |
Art. 2.De maatregel die ten doel heeft bij te dragen tot het dekken |
Art. 2.La mesure visant à contribuer à couvrir l'évolution des coûts |
van de evolutie van de baremakosten verbonden aan de anciënniteit | |
bedoeld in artikel 20 van het decreet, wordt voor het jaar 2007 | barémiques liés à l'ancienneté visée par l'article 20 du décret est |
behouden. | maintenue pour l'année 2007. |
Het gedeelte van de subsidie bedoeld in de artikelen 9, § 2, 15, 16 en | La part de subvention visée aux articles 9, § 2, 15, 16 et 17 du |
17 van het decreet, wordt met 1,5 % verhoogd. | décret est augmentée de 1,5 %. |
Art. 3.§ 1. Voor het jaar 2007 worden de permanente subsidies |
Art. 3.§ 1er. Pour l'année 2007, l'harmonisation des subventions |
geharmoniseerd door de toekenning van bijkomende punten overeenkomstig | permanents est réalisée par l'octroi de points supplémentaires en |
artikel 18, § 1 van het decreet. | vertu de l'article 18, § 1er du décret. |
De activiteitensectoren bedoeld in artikel 2, eerste lid, strepen 2, 6 | Les secteurs d'activités visés à l'article 2, alinéa 1er, tirets 2, 6 |
en 7 van het decreet krijgen een bijkomend punt per voltijds | et 7 du décret bénéficient d'un point supplémentaire par poste |
equivalente permanente post. | permanent équivalent temps plein. |
§ 2. De waarde van het punt bedoeld in § 1 wordt vastgesteld als volgt | § 2. La valeur du point visé au § 1er est fixée à : |
: - 5.730,40 euro voor de sector van de openbare lectuurvoorziening; | - 5.730,40 euros pour le secteur de la lecture publique; |
- 1.874,60 euro voor de sector van de culturele centra; | - 1.874,60 euros pour le secteur des Centres Culturels; |
- 6.872,18 euro voor de sector van de lokale televisiezenders. | - 6.872,18 euros pour le secteur des télévisions locales. |
Art. 4.§ 1. Het voor het jaar 2007 te bestemmen saldo wordt verrekend |
Art. 4.§ 1er Le solde annuel à affecter pour l'année 2007 est liquidé |
in de vorm van bijkomende punten overeenkomstig artikel 18, § 1, van | sous la forme de points supplémentaires en vertu de l'article 18, § 1er |
het decreet. | du décret. |
§ 2. Het wordt verdeeld over de activiteitensectoren bedoeld in | § 2. Il est réparti, entre les secteurs d'activités visés à l'article |
artikel 2, eerste lid, strepen 1 tot 8, van het decreet volgens de | 2, alinéa 1er, tirets 1er à 8, du décret selon les règles suivantes : |
volgende regels : 1° De bijkomende punten worden, overeenkomstig artikel 18, § 1, van | 1° Les points supplémentaires sont affectés, conformément à l'article |
het decreet, toegekend aan de betrokken werknemers die tewerkgesteld | 18, § 1er, du décret, aux travailleurs concernés engagés dans les |
zijn bij een arbeidsovereenkomst; | liens d'un contrat de travail; |
2° De betrokken werknemers bedoeld in § 2, eerste lid, 1°, moeten | 2° Les travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1°, doivent |
worden aangeworven bij een arbeidsovereenkomst waarvan de wekelijkse | être engagés dans les liens d'un contrat de travail dont la durée |
duur niet korter mag zijn dan één derde van de wekelijkse duur van de | hebdomadaire ne peut être inférieure à un tiers de la durée |
voltijds equivalente werknemers in dezelfde activiteitensector. Voor | hebdomadaire des travailleurs équivalent temps plein dans le même |
de betrokken werknemers bedoeld in § 2, eerste lid, 1°, die | secteur d'activité. Pour les travailleurs concernés visés au § 2, |
aangeworven zijn bij verschillende arbeidsovereenkomsten bij dezelfde | alinéa 1er, 1°, engagés dans les liens de plusieurs contrats de |
werkgever, moet de gehele arbeidstijd van die overeenkomsten ten | travail chez le même employeur, la totalité du temps de travail de ces |
minste één derde tijd uitmaken; | contrats doit totaliser au moins un tiers temps; |
3° Voor het jaar 2007, worden de bijkomende punten verdeeld over | 3° Pour l'année 2007, les points supplémentaires sont répartis entre |
sectoren in verhouding tot het aantal voltijds equivalente | secteurs au prorata du nombre d'équivalents temps plein au 31 janvier |
betrekkingen op 31 januari 2005 in elke sector. De waarde van het punt | 2005 dans chaque secteur. La valeur du point est égale au solde annuel |
is gelijk aan het te bestemmen jaarsaldo, gedeeld door het aantal | à affecter divisé par le nombre de travailleurs concernés équivalent |
voltijds equivalente betrokken werknemers van alle sectoren. Elke | temps plein de l'ensemble des secteurs. Chaque secteur reçoit autant |
sector krijgt evenveel punten als hij betrokken werknemers, bedoeld in | de points qu'il compte de travailleurs concernés, visés au § 2, alinéa |
§ 2, eerste lid, 1° en 2°, berekend op grond van voltijds equivalente | 1er, 1° et 2°, calculés en équivalent temps plein. Chaque employeur |
betrekkingen, telt. | |
Elke werkgever krijgt een som die gelijk is aan evenveel de waarde van | reçoit une somme équivalente à autant de fois la valeur du point qu'il |
het punt als hij betrokken werknemers, bedoeld in § 2, eerste lid, 1° | occupe de travailleurs concernés visés au § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, |
en 2°, berekend op grond van voltijds equivalente betrekkingen, telt. | calculés en équivalent temps plein. |
§ 3. De toepassing van dit besluit kan tot puntenbreuken komen. | § 3. L'application du présent arrêté peut entraîner des fractions de |
Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit worden eveneens beschouwd |
point. Art. 5.Sont également considérés comme occupés dans les liens d'un |
als tewerkgesteld bij een arbeidsovereenkomst, de betrokken werknemers | contrat de travail, pour l'application du présent arrêté, les |
bedoeld in artikel 69 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | travailleurs concernés visés par l'article 69 de la loi du 26 mars |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
bepalingen, ter beschikking gesteld van een vereniging door een | dispositions diverses, mis à disposition d'une association par un |
Groepering Sociale Maribel, opgericht vóór 31 december 2003, voor | groupement Maribel social créé avant le 31 décembre 2003 pour autant |
zover : | que : |
- de werknemer ressorteert onder de sociale Maribel van de socio-culturele sector; | - le travailleur relève du Maribel social du secteur socioculturel; |
- de betrokken groepering ressorteert onder de paritaire commissie | - le groupement concerné relève de la commission paritaire 329; |
329; - de werknemer ter beschikking wordt gesteld van een vereniging erkend | - le travailleur soit mis à disposition d'une association reconnue en |
krachtens de sectorregeling. | vertu de la réglementation sectorielle. |
Art. 6.Voor de toepassing van artikel 4 berekenen de diensten van het |
Art. 6.Pour l'application de l'article 4, les services du Ministère |
Ministerie van de Franse Gemeenschap, in elke sector, het aantal | de la Communauté française calculent, dans chaque secteur, le nombre |
voltijds equivalente betrokken werknemers op 31 januari 2005, op grond | de travailleurs concernés équivalent temps plein au 31 janvier 2005, |
van tellingsformulieren, waarvan de door de werkgevers behoorlijk | sur base des formulaires de recensement dûment complétés par les |
ingevulde modellen als bijlage bij het besluit van de Regering van de | employeurs et dont modèles en annexe de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 18 november 2005 houdende uitvoering, voor het | Communauté française du 18 novembre 2005 portant exécution, pour |
jaar 2005, van artikel 18, §§ 2 en 3, van het decreet van 17 december | l'année 2005, de l'article 18, §§ 2 et 3, du décret du 17 décembre |
2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sectoren | 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et portant des |
houdende diverse bepalingen, worden vermeld. | dispositions diverses. |
De diensten van het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen | Les services du Ministère de la Communauté française peuvent également |
eveneens dat aantal berekenen op grond van de bewijsstukken die | calculer ce nombre sur base des justificatifs qui leur sont |
overeenkomstig artikel 10 en 18, § 4, van het decreet worden overgezonden. | communiqués conformément à l'article 10 et 18, § 4, du décret. |
Art. 7.De Ministers van Sport, Cultuur, de Audiovisuele sector en |
Art. 7.Les Ministres ayant en charge le Sport, la Culture et |
Jeugd worden belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Audiovisuel et la Jeunesse sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 oktober 2007. | Bruxelles, le 26 octobre 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister van Begroting, belast met de Sport en de Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Budget en charge du Sport et de la Fonction publique, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |