Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Hoge Raad voor de studentenmobiliteit | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française créant le Conseil supérieur de la mobilité étudiante |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 13 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
oprichting van de Hoge Raad voor de studentenmobiliteit | créant le Conseil supérieur de la mobilité étudiante |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van een « Fonds | Vu le décret du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité |
d'aide à la mobilité étudiante au sein de l'espace européen de | étudiante au sein de l'espace européen de l'enseignement supérieur, |
l'enseignement supérieur » (Steunfonds voor studentenmobiliteit binnen | |
de Europese ruimte van het hoger onderwijs), inzonderheid op artikel | |
8, gewijzigd bij het decreet van 2 juli 2007; | notamment l'article 8, modifié par le décret du 2 juillet 2007; |
Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen, | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
erkend op gemeenschapsniveau, van 4 en 17 juli 2006; | étudiants reconnues au niveau communautaire, des 4 et 17 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 octobre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2006; |
november 2006; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de mettre en place |
de Hoge Raad voor de studentenmobiliteit zo vlug mogelijk | dans les plus brefs délais le Conseil supérieur de la mobilité |
geïnstalleerd moet worden, dat overeenkomstig artikel 7 van het | étudiante, dès lors que conformément à l'article 7 du décret du 19 mai |
decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van een « Fonds d'aide à la | 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité étudiante au sein de |
mobilité étudiante au sein de l'espace européen de l'enseignement | l'espace européen de l'enseignement supérieur, le budget général des |
supérieur » (Steunfonds voor studentenmobiliteit binnen de Europese | |
ruimte van het hoger onderwijs), de algemene uitgavenbegroting van het | |
begrotingsjaar 2007 sindsdien voorzien heeft het Steunfonds voor | dépenses de l'année budgétaire 2007 a prévu d'alimenter le « fonds |
studentenmobiliteit, opgericht bij artikel 2 van dat decreet, te | d'aide à la mobilité étudiante », créé par l'article 2 de ce décret, |
stijven met het oog op de toekenning van mobiliteitsbeurzen aan | en vue de permettre l'octroi de bourses de mobilité aux étudiants lors |
studenten bij het begin van het academiejaar 2007 (zie stuk. PFG, nr. | de la rentrée académique 2007 (voy. doc. PCF, n° 315/3, 2006-2007, p. |
315/3 2006-2007, p. 7) en dat krachtens artikel 6 van dat decreet, « | 7), et qu'en vertu de l'article 6 de ce décret, « les conditions |
de toekenningsvoorwaarden van de mobiliteitsbeurzen, de | d'octroi des bourses de mobilité, les modalités d'octroi et leur |
toekenningsmodaliteiten en het bedrag ervan, rekening houdend met name | montant, notamment en fonction des revenus des étudiants » doivent |
met de inkomsten van de studenten » door de Regering moeten worden | |
vastgesteld na advies van de Hoge Raad voor de studentenmobiliteit, | être fixés par le Gouvernement après avis du Conseil supérieur de la |
bedoeld in artikel 8 van hetzelfde decreet; | mobilité étudiante, prévu à l'article 8 du même décret; |
Gelet op het advies nr. 43.354/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n°43.354/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2007, en |
juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger | Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement |
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; | supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Geïntegreerd programma : geïntegreerd communautair actieprogramma | 1° Programme intégré : programme d'action communautaire intégré en |
voor leven lang leren, waarvan het algemeen doel erin bestaat via | matière d'éducation et de formation tout au long de la vie ayant pour |
leven lang leren bij te dragen tot de ontwikkeling van de Gemeenschap | objectif général de contribuer, par l'éducation et la formation tout |
van de Europese Unie als maatschappij van de gevorderde kennis, | au long de la vie, au développement de la Communauté de l'Union |
gekenmerkt door een duurzame economische ontwikkeling, meer en betere | européenne en tant que société de la connaissance avancée, |
caractérisée par un développement économique durable, des emplois plus | |
banen en een toegenomen sociale cohesie, waarbij gezorgd wordt voor | nombreux et meilleurs et une cohésion sociale accrue, tout en assurant |
een goede bescherming van het leefmilieu voor de volgende generaties. | une bonne protection de l'environnement pour les générations futures. |
Het programma beoogt in het bijzonder de bevordering van | En particulier, il vise à favoriser les échanges, la coopération et la |
uitwisselingen, samenwerking en mobiliteit tussen de opvoedings- en | mobilité entre les systèmes d'éducation et de formation au sein de la |
opleidingssystemen binnen de Gemeenschap van de Europese Unie, opdat | Communauté de l'Union européenne, afin qu'ils deviennent une référence |
ze een referentie van wereldkwaliteit kunnen worden; | de qualité mondiale. |
2° Subprogramma Erasmus : het sectoriële subprogramma van het | 2° Sous-programme Erasmus : le sous-programme sectoriel du programme |
geïntegreerd programma dat gericht is op de behoeften inzake onderwijs | intégré qui porte sur les besoins en matière d'enseignement et |
en scholing van alle deelnemers aan het formele hoger onderwijs en aan | d'apprentissage de tous les participants à l'enseignement supérieur |
het onderwijs en de beroepsopleiding van het hogere niveau, ongeacht | formel et à l'enseignement et à la formation professionnels de niveau |
de duur van hun cyclus of diploma en met inbegrip van de | supérieur, quelle que soit la durée de leur cursus ou diplôme et y |
doctoraatstudies, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat | compris les études de doctorat, ainsi que des établissements et |
onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; | organisations dispensant ou facilitant cet enseignement et cette |
3° Subprogramma Grundtvig : het sectoriële programma van het | formation; 3° Sous-programme Grundtvig : le sous-programme sectoriel du programme |
geïntegreerd programma dat gericht is op de behoeften inzake onderwijs | intégré qui porte sur les besoins en matière d'enseignement et |
en scholing van alle deelnemers aan alle vormen van | d'apprentissage des participants à toutes les formes d'éducation des |
volwassenopvoeding, alsook op de inrichtingen en organisaties die dat | adultes, ainsi que des établissements et organisations dispensant ou |
onderwijs en die opleiding vergemakkelijken of erin voorzien; | facilitant l'éducation; |
4° Subprogramma Comenius : het sectoriële subprogramma van het | 4° Sous-programme Comenius : le sous-programme sectoriel du programme |
geïntegreerd programma dat gericht is op de behoeften inzake onderwijs | intégré qui porte sur les besoins en matière d'enseignement et |
en scholing van alle deelnemers aan het voorschools en schoolonderwijs | d'apprentissage de tous les participants à l'enseignement préscolaire |
tot aan het einde van de tweede cyclus van het middelbaar onderwijs, | et scolaire jusqu'à la fin du deuxième cycle de l'enseignement |
alsook op de inrichtingen en organisaties die in dat onderwijs | secondaire, ainsi que des établissements et organisations dispensant |
voorzien; | cet enseignement. |
5° Actie Jean Monnet : het zesde programma van het geïntegreerd | 5° Action Jean Monnet : le sixième programme du programme intégré |
programma met het oog op de ondersteuning van een reeks inrichtingen | destiné à soutenir une série d'établissements et d'activités centrés |
en activiteiten die Europese integratie beogen; | sur l'intégration européenne; |
6° Andere acties : andere subprogramma's of acties voor leven lang | 6° Autres actions : autres sous-programmes ou actions dans le domaine |
leren; | de l'Education et de la formation tout au long de la vie. |
7° Bologna promoters : referentiegroep ingesteld in de landen die de | 7° Bologna Promoters : groupe de référence mis en place dans les pays |
Bologna-akkoorden hebben ondertekend met het oog op de bevordering van | signataires des accords de Bologne pour promouvoir les recommandations |
de aanbevelingen aangenomen door de Europese ministers van hoger | adoptées par les ministres de l'enseignement supérieur européens dans |
onderwijs in het kader van een programma gefinancierd door de Europese | le cadre d'un programme financé par la Commission européenne. |
Commissie; 8° Erasmus Belgica : programma voor de studentenmobiliteit van Erasmus | 8° Erasmus Belgica : programme de mobilité étudiante de type Erasmus |
type tussen de drie Gemeenschappen, georganiseerd in het kader van het | entre les trois Communautés organisé sous l'égide du Fonds Prince |
« Prins Filipfonds ». | Philippe. |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en samenstelling | CHAPITRE Ier. - Création et composition |
Art. 2.§ 1. Er wordt een Hoge Raad voor mobiliteit opgericht, hierna |
Art. 2.§ 1er. Il est créé un Conseil supérieur de la mobilité, |
de « Hoge Raad » genoemd. | ci-après désigné le Conseil supérieur. |
De Hoge Raad is samengesteld uit zeventien leden die ingedeeld worden | Le Conseil supérieur est composé de dix-sept membres qui se |
als volgt : | répartissent comme suit : |
a. zes leden die niet-studenten zijn, voorgesteld door de | a. six membres non étudiants proposés par le Conseil |
Interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap van België; | interuniversitaire de la Communauté française de Belgique; |
b. vier leden die niet-studenten zijn, voorgesteld door de Algemene | b. quatre membres non étudiants proposés par le Conseil général des |
Raad voor hogescholen; | hautes écoles; |
c. een lid dat niet-student is, voorgesteld door de Hoge Raad voor het | c. un membre non étudiant proposé par le Conseil supérieur de |
hoger kunstonderwijs; | l'enseignement supérieur artistique; |
d. een lid dat collegiaal voorgesteld wordt door de directeurs van de | d. un membre proposé collégialement par les directeurs des Instituts |
Hogere Instituten voor architectuur; | supérieurs d'architecture; |
e. drie leden, voorgesteld door de representatieve | e. trois membres proposés par les organisations représentatives des |
studentenverenigingen, erkend op gemeenschapsniveau; | étudiants reconnues au niveau communautaire; |
f. twee deskundigen waarvan een personeelslid van het | f. deux experts dont un membre du personnel du Commissariat général |
Commissariaat-generaal voor Internationale betrekkingen voorgesteld | aux Relations internationales proposé par le ministre en charge des |
door de minister belast met de Internationale betrekkingen en een lid | relations internationales, et un membre de la Direction générale de |
van de Algemene Directie Niet-verplicht hoger onderwijs en | l'Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique proposé |
Wetenschappelijk Onderzoek voorgesteld door de minister van hoger | par le ministre en charge de l'enseignement supérieur. |
onderwijs. § 2. Elk lid van de Hoge Raad heeft een plaatsvervanger. Het | § 2. Chaque membre du Conseil supérieur a un suppléant. Le membre |
plaatsvervangend lid zetelt bij verhindering van een werkend lid. | suppléant siège en cas d'empêchement du membre effectif. |
Art. 3.De werkende en plaatsvervangende leden bedoeld in artikel 2 |
Art. 3.Les membres effectifs et suppléants visés à l'article 2 sont |
worden door de Regering benoemd. | désignés par le Gouvernement. |
Art. 4.Het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden duurt |
Art. 4.Le mandat des membres effectifs et suppléants est de quatre |
vier jaar en is hernieuwbaar, met uitzondering van dat van de | ans, renouvelable, à l'exception de celui des représentants des |
vertegenwoordigers van de studenten dat één jaar duurt en hernieuwbaar is. | étudiants qui est d'un an, renouvelable. |
Art. 5.Binnen de maand van zijn installatie, kiest de Hoge Raad zijn |
Art. 5.Dans le mois de son installation, le Conseil supérieur élit |
voorzitter en zijn ondervoorzitter uit de leden bedoeld in artikel 2, | son Président et son Vice-Président parmi les membres visés à |
§ 1, a. en b. | l'article 2, § 1er, a. et b. |
Art. 6.Elk lid dat overlijdt, aftreedt of de hoedanigheid verliest |
Art. 6.Tout membre qui décède, démissionne ou perd la qualité qui |
die zijn mandaat verantwoordde, wordt vervangen. De vervanger, dat | justifiait son mandat est remplacé. Le remplaçant, désigné |
aangesteld wordt overeenkomstig de artikelen 2 en 4, voleindigt het | conformément aux articles 2 et 4, achève le mandat de son |
mandaat van zijn voorganger. | prédécesseur. |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
stelt een vertegenwoordiger van de Regering aan die de vergaderingen | attributions désigne un représentant du Gouvernement qui assiste aux |
van de Hoge Raad bijwoont als waarnemer. | réunions du Conseil supérieur en tant qu'observateur. |
HOOFDSTUK II. - Werking van de Hoge Raad | CHAPITRE II. - Fonctionnement du Conseil supérieur |
Art. 8.De Hoge Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt |
Art. 8.Le Conseil supérieur élabore son règlement d'ordre intérieur |
het, alsook de volgende eventuele wijzigingen, ter goedkeuring voor | et le soumet, ainsi que ses modifications éventuelles ultérieures, à |
aan de Regering. | l'approbation du Gouvernement. |
Dit reglement moet inzonderheid het volgende omvatten : | Celui-ci doit notamment prévoir : |
1. de regels voor de bijeenroeping van vergaderingen; | 1. les règles concernant la convocation des réunions; |
2. de regels voor het opnemen van de agendapunten; | 2. les règles relatives à l'inscription des points à l'ordre du jour; |
3. de nadere regels voor de stemming; | 3. les modalités de vote; |
4. de periodiciteit van de vergaderingen van de Hoge Raad; | 4. la périodicité des réunions du Conseil supérieur; |
5. de nadere regels volgens dewelke de adviezen bedoeld in artikel 8 van het decreet worden uitgebracht; 6. de regels voor het voorleggen van minderheidsnota's; 7. de nadere regels voor het beheer van programma's waarmee hij belast is. Art. 9.De Hoge Raad beraadslaagt en beslist slechts geldig als meer dan de helft van de stemgerechtigde, werkende of plaatsvervangende leden aanwezig zijn. Over elke beslissing, elk voorstel of elk advies moet gestemd worden. De Hoge Raad beslist bij meerderheid van de aanwezige leden. Art. 10.De Hoge Raad komt bijeen in de lokalen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Hij maakt zijn activiteitenverslag bekend op de website van hetzelfde ministerie. Art. 11.De leden van de Hoge Raad krijgen vergoedingen voor |
5. les modalités selon lesquelles sont rendus les avis visés à l'article 8 du décret; 6. les règles relatives au dépôt des notes de minorité; 7. les modalités de gestion des programmes dont il a la charge. Art. 9.Le Conseil supérieur ne délibère valablement que si plus de la moitié des membres, effectifs ou suppléants, ayant voix délibérative sont présents. Toute décision, proposition ou avis fait l'objet d'un vote. Art. 10.Le Conseil supérieur décide à la majorité des membres présents. Le Conseil supérieur se réunit dans les locaux du Ministère de la Communauté française. Il publie son rapport d'activités annuel sur le site internet du même Ministère. Art. 11.Les membres du Conseil supérieur bénéficient d'indemnités |
verblijfkosten en de terugbetaling van hun verplaatsingskosten onder | pour frais de séjour et du remboursement de leurs frais de parcours |
dezelfde voorwaarden als de ambtenaren van de diensten van de Regering | dans les mêmes conditions que les agents des services du Gouvernement |
van de Franse Gemeenschap. In dat verband worden ze gelijkgesteld met | de la Communauté française. A cet effet, ils sont assimilés aux |
de personeelsleden van het ministerie die titularis zijn van een graad | membres du personnel du ministère titulaires d'un grade classé au rang |
van rang 12. | 12. |
HOOFDSTUK III. - Opdrachten van de Hoge Raad | CHAPITRE III. - Missions du Conseil supérieur |
Art. 12.§ 1. De Hoge Raad wordt belast met het beheer van de volgende |
Art. 12.§ 1er. Le Conseil supérieur est chargé de la gestion des |
programma's : | programmes suivants : |
A) het subprogramma Erasmus van het geïntegreerd programma; | A) le sous-programme Erasmus du programme intégré; |
B) de actie Jean Monnet; | B) l'action Jean Monnet; |
C) het Erasmus-Belgica programma gesubsidieerd door de Franse | C) le programme Erasmus-Belgica subventionné par la Communauté |
Gemeenschap van België; | française de Belgique; |
D) het beurzenprogramma van mobiliteit georganiseerd overeenkomstig | D) le programme de bourses de mobilité organisé conformément au décret |
het decreet van 19 mei 2004 tot oprichting van een « Fonds d'aide à la | du 19 mai 2004 instituant un Fonds d'aide à la mobilité étudiante au |
mobilité étudiante au sein de l'espace européen de l'enseignement | sein de l'Espace européen de l'enseignement supérieur; |
supérieur » (Steunfonds voor studentenmobiliteit binnen de Europese | |
ruimte van het hoger onderwijs); E) Taalbad-beurzen. | E) bourses d'immersion linguistique. |
§ 2. In het kader van zijn beheersopdracht wordt de Hoge Raad belast | § 2. Dans le cadre de sa mission de gestion, le Conseil supérieur est |
met : | chargé de : |
1. het verstrekken van informatie over elk programma ter ondersteuning | 1. informer de tout programme de soutien à la mobilité étudiante |
van de studentenmobiliteit op gemeenschapsvlak, en op nationaal en | communautaire, nationale et internationale; |
internationaal vlak; | |
2. de organisatie van de oproepen tot kandidaten; | 2. organiser les appels à candidature; |
3. de organisatie van procedures inzake steunverlening voor projecten | 3. organiser les procédures d'attribution d'aide aux projets dans le |
met inachtneming van de beginselen van doorzichtigheid en gelijkheid | respect des principes de transparence et d'égalité de traitement. |
van behandeling. | |
Art. 13.De Hoge Raad neemt, via zijn uitvoerende secretariaat, het |
Art. 13.Le Conseil supérieur assure via son secrétariat exécutif le |
secretariaat waar van de Bologna Promoters en beheert de middelen die | secrétariat des Bologna Promoters et gère les moyens affectés à ses |
aan zijn activiteiten worden bestemd. | activités. |
HOOFDSTUK IV. - Uitvoerend secretariaat | CHAPITRE IV. - Secrétariat exécutif |
Art. 14.Op aanvraag van de Hoge Raad kunnen personeelsleden |
Art. 14.A la demande du Conseil supérieur, des membres du personnel |
gedetacheerd worden van de inrichtingen voor hoger onderwijs van de | peuvent être détachés des établissements d'enseignement supérieur de |
Franse Gemeenschap om voor het secretariaat te zorgen. | la Communauté française aux fins d'assurer son secrétariat. |
Art. 15.Deze personeelsleden staan onder het gezag van de Voorzitter |
Art. 15.Ces membres du personnel sont placés sous l'autorité du |
van de Hoge Raad. | Président du Conseil supérieur. |
HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 16.In afwijking van artikel 5 wordt het eerste mandaat van de |
Art. 16.Par dérogation à l'article 5, le premier mandat de Président |
Voorzitter van de Hoge Raad voor mobiliteit uitgeoefend door de | du Conseil supérieur de la mobilité est exercé par le Président en |
huidige Voorzitter van het Agenschap Erasmus. | exercice de l'Agence Erasmus. |
Art. 17.De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, wordt |
Art. 17.La Vice-Présidente et Ministre qui a l'Enseignement supérieur |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 15 juli 2007. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juillet 2007. |
Brussel, 13 juli 2007. | Bruxelles, le 13 juillet 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |