Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende oprichting van het interne Walcomfin-team van de Franse | portant création de l'équipe interne Walcomfin de la Communauté |
Gemeenschap | française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87 § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 50, § 2, en 71; | Communautés et des Régions, notamment les articles 50, § 2, et 71; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991; | 1991; |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2004 houdende, wat de | Vu l'arrêté royal du 18 mars 2004 reportant, en ce qui concerne la |
Franse Gemeenschap betreft, uitstel van de inwerkingtreding - op 1 | Communauté française, l'entrée en vigueur - au 1er janvier 2007 - de |
januari 2007 - van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de | la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre |
oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de | 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2007; |
2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juni 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juillet |
juli 2007; | 2007 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring die voorziet in de | Considérant la Déclaration de politique régionale prévoyant la mise en |
invoering van één enkel boekhoudkundig en begrotingsmodel voor de | place d'un seul modèle comptable et budgétaire pour la Communauté |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, met de implicaties ervan op | française et la Région wallonne avec les implications informatiques |
informaticagebied; | que cela induit; |
Gelet op de vordering van de voorbereidende werkzaamheden inzake de | Considérant l'état d'avancement des travaux préparatoires de la |
hervorming van de overheidsboekhouding, Walcomfin-project genoemd, en | réforme de la comptabilité publique, appelé projet Walcomfin, et sa |
op de overeenstemming ervan met de voornaamste regels van het Europees | conformité avec les règles essentielles du Système européen des |
Stelsel van nationale en regionale rekeningen van de Commissie (ESR); | comptes nationaux et régionaux de la Commission (le SEC); |
Gelet op de verplichting om statistieken en rekeningen op te stellen | Considérant l'obligation d'établir des statistiques et des comptes, en |
volgens de ESR-methodologie en op de noodzaak om de rapportering ervan | suivant la méthodologie du SEC, et la nécessité d'automatiser ce |
te automatiseren; | rapportage; |
Gelet op de nakende inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 tot | Considérant la prochaine entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 |
vaststelling van de algemene bepalingen van de nieuwe | fixant les dispositions générales de la nouvelle comptabilité |
overheidsboekhouding; | publique; |
Overwegende dat er een stafcel opgericht dient te worden om Walcomfin | Considérant qu'il importe de créer une cellule d'encadrement pour |
operationeel te maken en personeel en middelen ervoor beschikbaar te | rendre Walcomfin opérationnel et de mettre du personnel et des moyens |
maken; | à sa disposition; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Afdeling 1. - Oprichting en opdrachten | Section 1re - Constitution et missions |
Artikel 1.Er wordt bij de Regering van de Franse Gemeenschap een cel |
Article 1er.Il est institué auprès du Gouvernement de la Communauté |
opgericht, hierna het interne Walcomfin-team genoemd, dat tot opdracht | française une cellule, dénommée ci-après l'équipe interne de |
heeft eerstgenoemde bij te staan bij de invoering van de nieuwe | Walcomfin, chargée de l'assister dans la réalisation, au sein de ses |
overheidsboekhouding in de algemene diensten. | services généraux, du projet de nouvelle comptabilité publique. |
De cel wordt onder het rechtstreeks gezag van de Minister van | Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Budget et |
Begroting en Financiën geplaatst. | des Finances. |
De Regering van de Franse Gemeenschap beslist bij besluit over de | Le Gouvernement de la Communauté française décidera de la date de fin |
datum van opheffing van de cel. | de la cellule par arrêté. |
Art. 2.§ 1. Het interne Walcomfin-team maakt deel uit van de |
Art. 2.§ 1er. L'équipe interne de Walcomfin est une composante de la |
structuur voor de uitvoering van het project, waarvan het organogram | structure d'exécution du projet dont l'organigramme figure en annexe. |
in bijlage opgenomen is. § 2. De coördinerend projectleider is onder meer belast met de | § 2. Le chef de projet coordinateur est chargé notamment des missions |
volgende bijzondere opdrachten : | particulières suivantes : |
a) de bijstand bij de indienststelling van het interne team en de | a) l'assistance à la mise en place de l'équipe interne et sa direction |
bestuurlijke en functionele leiding ervan; | administrative et fonctionnelle; |
b) het begeleiden bij de definiërende afbakening van het | b) la guidance dans la définition du champ d'application, dans la |
toepassingsgebied en bij de voorbereiding van de decreet- en | |
regelgevende teksten en van het dossier van de overheidsopdrachten | préparation des textes de nouvelle législation et du dossier du marché |
voor de aanschaffing van het nieuwe Walcomfin-computersysteem; | public d'acquisition du nouveau système informatique Walcomfin; |
c) het voorstellen van beslissingen, de informatieverstrekking en de | c) la proposition de décisions, l'information et le rapportage du |
rapportering aan de stuurgroepen over de opvolging en de evolutie van | suivi et de l'évolution des différentes phases du projet aux Comités |
de verschillende fasen tijdens de vordering van het project; | de pilotage; |
d) de uitvoering van de beslissingen van de stuurgroepen; | d) l'application des décisions des Comités de pilotage; |
e) het aanmoedigend zoeken naar synergieën tussen het Waalse Gewest en | e) la recherche et l'impulsion de synergies, entre la Région wallonne |
de Franse Gemeenschap op alle gebieden die het project aanbelangen; | et la Communauté française, dans tous les domaines intéressant le |
f) de vertegenwoordiging, onder het rechtstreeks gezag van de Minister | projet; f) sous l'autorité directe du Ministre du Budget et des Finances et |
van Begroting en Financiën en in het algemeen kader van de hervorming | dans le cadre général de la réforme de la comptabilité publique, la |
van de overheidsboekhouding, van de Regering van de Franse Gemeenschap | représentation du Gouvernement de la Communauté française aux |
bij de besprekingen die van belang zijn voor alle deelgebieden van de | discussions d'intérêt commun à toutes les entités de l'Etat belge; |
Belgische Staat; | |
g) bij de integratiefase van de softwareoplossing en in functie van de | g) lors de la phase d'intégration de la solution logicielle et selon |
door de stuurgroepen goedgekeurde strategische en operationele | les objectifs stratégiques et opérationnels validés par les Comités de |
doelstellingen, de verantwoordelijkheid : | pilotage, la responsabilité : |
- voor de handhaving van het project binnen het bepaalde werkveld; | -du maintien du projet dans son périmètre prédéfini; |
- voor de naleving van het vastgestelde tijdsschema - planning en | - du respect du calendrier établi - planning et délai final -; |
eindtermijn; - voor de aanwending van het budget en, meer bepaald, de toetsing van | - de l'utilisation du budget et, notamment, de la vérification des |
de prestaties van het externe team (adviseur, integrator, | prestations de l'équipe externe (consultant, intégrateur, développeur) |
ontwikkelaar) aan de contractuele clausules; | avec les clauses contractuelles; |
- voor de bijeenroeping en het voeren van de vergaderingen van het | - de la convocation et de la conduite des réunions du Comité de |
beheercomité belast met het dagelijks beheer van het project; | gestion, chargé de la gestion journalière du projet; |
- voor het beheer van problematische toestanden; | - de la gestion des situations problématiques; |
- voor de specifieke opleiding in het nieuwe systeem; | - de la formation spécifique au nouveau système; |
- voor het beheer van de veranderingen. | - de la gestion du changement. |
§ 3. Onder het functionele gezag en de leiding van de projectleider | § 3. Sous l'autorité fonctionnelle et la direction du chef de projet, |
zijn de algemene opdrachten van het interne Walcomfin-team de volgende | les missions générales de l'équipe interne de Walcomfin sont les |
: | suivantes : |
a) het opstellen van de voorontwerpen van wet- en regelgevingen; | a) la rédaction des avant-projets de législations et de règlements; |
b) het voorafgaandelijk onderzoek met betrekking tot de voorgestelde | b) l'étude, la proposition de procédure de marché public et |
keuze van procedures inzake overheidsopdrachten en het opstellen van | |
de aannemingsvoorwaarden en de bestekken; | l'élaboration de cahiers des charges; |
c) het uitvoeren van de bestuurlijke, juridische, | c) l'accomplissement des tâches administratives, juridiques, |
informatieverstrekkende en controlerende taken nodig voor de invoering | d'information et de contrôle nécessaires à l'implantation du nouveau |
van het nieuwe boekhoud- en begrotingsstelsel in de diensten; | système comptable et budgétaire au sein des services; |
d) het formuleren van aanbevelingen en het inrichten van activiteiten | d) la formulation de recommandations et l'animation d'activités pour |
in verband met het beheer van de veranderingen; | gérer le changement; |
e) de organisatie en de steun voor een algemene opleiding tot de | e) l'organisation et l'appui visant à assurer une formation générale à |
nieuwe boekhouding. | la nouvelle comptabilité. |
Art. 3.De coördinerend projectleider brengt periodiek verslag uit |
Art. 3.Le chef de projet fait rapport périodiquement sur l'exécution |
over de uitvoering van de opdrachten aan de beslissingsorganen van het | des missions aux organes décisionnels du projet Walcomfin et |
Walcomfin-project en elk kwartaal aan de Minister van Begroting en | trimestriellement au Ministre du Budget et des Finances. |
Financiën.Afdeling 2. - Samenstelling, nadere regels voor de aanwerving en | Section 2. - Composition, modalités de recrutement et désignation |
aanwijzing van personeelsleden. Art. 4.Het interne team van Walcomfin staat, wat de Franse |
Art. 4.L'équipe interne de Walcomfin pour la Communauté française est |
Gemeenschap betreft, onder de leiding van de coördinerend | dirigée par le chef de projet coordinateur de l'équipe interne de la |
projectleider van het Waalse Gewest. | Région wallonne. |
Art. 5.§ 1. De personeelsleden van het voornoemde interne team bevat |
Art. 5.§ 1er. Le personnel de l'équipe interne précitée comprend un |
een ambtenaar van niveau 1, de adjunct-projectleider. | agent de niveau 1, chef de projet adjoint. |
§ 2. De persoon bedoeld bij § 1 wordt door de Regering van de Franse | § 2. La personne visée au § 1er est désignée par le Gouvernement de la |
Gemeenschap, op de voordracht van de Minister van Begroting, die zich | Communauté française, sur proposition du Ministre du Budget, |
op de aanbeveling van de Selectiecommissie bedoeld bij § 3 baseert, | s'appuyant sur les recommandations de la Commission de sélection visée |
aangewezen, als gevolg van een oproep tot de kandidaten binnen de | au § 3, suite à un appel à candidatures, interne au sein des services |
diensten van de Franse Gemeenschap of buiten deze diensten. | de la Communauté française et/ou externe. |
§ 3. De Selectiecommissie wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger | § 3. La commission de sélection est présidée par un représentant du |
van de Minister van Begroting en Financiën en bestaat verder uit een | Ministre du Budget et des Finances et composée d'un représentant du |
vertegenwoordiger van de Minister-President, een vertegenwoordiger van | |
de Vice-Minister-Presidenten en van de Minister van Ambtenarenzaken, | Ministre - Président, d'un représentant des Ministres Vice - |
een Inspecteur van Financiën en uit de coördinerend projectleider | Présidents et de la Fonction publique, d'un Inspecteur des Finances et |
bedoeld in artikel 4. De commissie brengt de kandiderende personen in | du chef de projet coordinateur visé à l'article 4. La commission |
twee categorieën onder naar gelang ze al dan niet geschikt zijn en | classe les personnes candidates en deux catégories selon qu'elles sont |
deelt zijn met redenen omklede rangschikking mee aan de Minister van | aptes ou pas pour la fonction et transmet son classement motivé au |
Begroting en Financiën. | Ministre du Budget et des Finances. |
§ 4. De aangewezen persoon ondergaat een proefperiode van zes maanden. | § 4. La personne désignée est soumise à une période d'essai de six mois. |
Afdeling 3. - Toelagen en vergoedingen | Section 3. - Allocations et indemnités |
Art. 6.Le traitement de la personne désignée conformément à l'article |
|
Art. 6.De wedde van de overeenkomstig artikel 5, § 2 aangewezen |
5, § 2 est à charge du budget de la Communauté française. |
persoon valt ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap. | |
Art. 7.§ 1. Indien deze persoon niet deel uitmaakt van het personeel |
Art. 7.§ 1er. Si cette personne ne fait pas partie du personnel des |
van de diensten van de Franse Gemeenschap of, meer in het algemeen, van een overheidsdienst, wordt deze een als wedde geldende toelage toegewezen die vastgesteld is in de weddeschaal 120/1. § 2. Deze persoon ontvangt de tussenwedden die overeenstemmen met trappen in verband met de geldelijke anciënniteit en die voortvloeien uit tussentijdse verhogingen bepaald in de schaal waarin haar als wedde geldende toelage is vastgesteld. De verworven geldelijke anciënniteit die hem kan worden toegekend wordt berekend volgens dezelfde regels als deze vastgesteld voor de berekening van de in aanmerking komende diensten van het personeel van de Diensten van de Regering. Art. 8.§ 1. Indien deze persoon reeds de hoedanigheid geniet van vastbenoemd of contractueel personeelslid van de diensten van de Franse Gemeenschap wordt hij, respectief, ter beschikking gesteld van het interne team en uit zijn dienst gedetacheerd of bekomt hij een |
services de la Communauté française, ou plus généralement de tout service public, il lui est alloué une allocation tenant lieu de traitement fixée dans l'échelle 120/1. § 2. Elle bénéficie des traitements intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté pécuniaire et résultant d'augmentations intercalaires prévues à l'échelle dans laquelle son allocation tenant lieu de traitement a été fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant lui être accordée est calculée suivant les mêmes règles que celles établies pour le calcul des services admissibles du personnel des Services du Gouvernement. Art. 8.§ 1er. Si cette personne a déjà la qualité d'agent statutaire ou contractuel des services de la Communauté française, respectivement, il est mis à disposition de l'équipe interne et mis en |
schorsing van zijn arbeidsovereenkomst voor de duur van de aanwijzing. | congé de son service ou il obtient une suspension de son contrat pour |
Hij behoudt zijn bezoldiging, vermeerderd met de toelage bedoeld bij § | la durée de sa désignation. Il conserve sa rémunération, augmentée de |
3 hierna. | l'allocation visée au § 3 ci-dessous. |
§ 2. De bezoldiging van deze persoon wordt voort uitbetaald door de | § 2. La rémunération de cette personne reste payée par les services |
voornoemde diensten. | précités. |
§ 3. Er wordt aan de persoon bedoeld bij § 1 een jaarlijkse toelage | § 3. Il est alloué à la personne visée au § 1er une allocation |
gelijkwaardig aan de Kabinetstoelage bedoeld voor een adviseur en | annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour un |
bepaald bij artikel 12 van het besluit van de Regering van de Franse | conseiller et fixée à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de | Communauté française du 13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des |
Ministers van de Regering, toegekend. | Ministres du Gouvernement. |
Art. 9.De geldelijke toestand van de aangewezen ambtenaar, die zonder |
Art. 9.La situation pécuniaire de l'agent désigné qui, sans faire |
deel uit te maken van de diensten van de Franse Gemeenschap, evenwel | partie des services de la Communauté française, appartient toutefois à |
ressorteert onder een Ministerie, een Rijksdienst, een andere openbare | un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une |
dienst, een overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een | entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à un organisme |
instelling van openbaar nut, een inrichting van openbaar nut bedoeld | d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique visé dans la |
in de wet van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon | loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit public créée sur |
opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus | la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1980 tot hervorming der instellingen of een gesubsidieerde | institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, |
onderwijsinstelling, wordt geregeld als volgt : | est réglée comme suit : |
1° indien de werkgever bereid is de wedde te blijven betalen, | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
verkrijgt de betrokkene de in dit artikel bedoelde jaarlijkse toelage. | l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au présent article. |
Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Communauté française | |
Indien de werkgever de wedde terugvordert, betaalt de Franse | rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du |
Gemeenschap de wedde van het personeelslid van de Cel terug aan de | personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime |
dienst van herkomst, alsook het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en | de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées |
elke andere toelage en vergoeding berekend overeenkomstig de | conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son |
bepalingen die van toepassing zijn op dat personeelslid in zijn | organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; |
herkomstinstelling, desgevallend verhoogd met de werkgeversbijdragen; | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de | obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de |
betrokkene een als wedde geldende jaarlijkse toelage, vermeerderd met | l'allocation annuelle prévue au présent article qui ne peut toutefois |
de jaarlijkse toelage bedoeld in dit artikel die evenwel noch hoger | dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments |
noch lager mag zijn dan de wedde, vermeerderd met de bijkomende | de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de |
wedden, toelagen en vergoedingen in ruime zin en de toelage die de | l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions |
betrokkene zou genieten indien de onder 1° bedoelde bepalingen op hem | citées sous 1° lui seraient applicables. |
van toepassing zouden zijn. Art. 10.De persoon bedoeld bij artikel 5 heeft recht op |
Art. 10.La personne visée à l'article 5 bénéficie des allocations |
kinderbijslag, een geboortetoelage, een haard- of standplaatstoelage, | familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou |
het vakantiegeld, een eindejaarspremie en op elke andere toelage en | de résidence, du pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de |
vergoeding tegen het bedrag en onder de voorwaarden die voor het | toute autre allocation aux taux et aux conditions prévues pour le |
personeel van de diensten van de Regering gelden. | personnel des services du Gouvernement. |
Art. 11.De bepalingen van de artikelen 23 en 24 van het besluit van |
Art. 11.Les dispositions prévues aux articles 23 et 24 de l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende | Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre 2006 relatif aux |
de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap inzake verblijf- en reiskosten, die voortvloeien uit | Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française en |
verplaatsingen zowel van de woonplaats naar de arbeidsplaats als voor | matière de frais de séjour et de frais de parcours, résultant de |
de behoeften van de dienst door middel van de gemeenschappelijke | déplacements tant du domicile au lieu de travail que pour les besoins |
vervoermiddelen of van een persoonlijk motorvoertuig, en inzake | du service et d'utilisation de transports en commun ou d'un véhicule à |
verscheidene kosten, zijn mutadis mutandis toepasselijk op de persoon | moteur personnel, de frais divers sont applicables mutatis mutandis à |
bedoeld bij artikel 5, die, voor hun toepassing, gelijkgesteld wordt | la personne visée à l'article 5 qui est, pour leur application, |
met de rang van adviseur. | assimilée à un rang de conseiller. |
Afdeling 4. - Betaling van toelagen en vergoedingen | Section 4. - Paiement des allocations et indemnités |
Art. 12.De vergoedingen en toelagen bedoeld in de artikelen 7, 9, 10 |
Art. 12.Les allocations et indemnités visées aux articles 7, 9, 10 et |
en 11 worden aan het einde van elke maand uitbetaald. De | 11 sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est |
maandvergoeding of -toelage is gelijk aan 1/12de van het jaarlijks | égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle ou |
bedrag. Wanneer de maandvergoeding of -toelage niet volledig | |
verschuldigd is, wordt zij uitbetaald in dertigsten, overeenkomstig de | l'indemnité n'est pas due entièrement, elle est payée en trentièmes, |
regel bedoeld in het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | conformément à la règle prévue par le statut pécuniaire des agents des |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Services du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 13.De in de artikelen 7, 9, 10 en 11 bedoelde vergoedingen en |
Art. 13.Les indemnités et allocations prévues aux articles 7, 9, 10 |
toelagen worden gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van | |
de consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van | et 11 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la |
1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : daartoe worden ze | consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à |
gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. | cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier |
Afdeling 5. - Rechtsstelsel en andere statutaire bepalingen | 1990.Section 5. - Régime juridique et autres dispositions statutaires |
Art. 14.Le régime juridique du membre du personnel de l'équipe |
|
Art. 14.Het rechtsstelsel van het in artikel 5 bedoelde personeelslid |
interne de Walcomfin visé à l'article 5 est de type statutaire et la |
van het interne Walcomfin-team is van het statutaire type en de wet | |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is niet van | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail n'est pas |
toepassing. Het team is echter onderworpen aan het statuut van de | d'application. Elle est toutefois soumise au statut de sécurité |
sociale zekerheid van de contractuele personeelsleden van de Staat. | sociale des membres du personnel contractuel de l'Etat. |
Art. 15.De bepalingen van artikel 21 van het besluit van de Regering |
Art. 15.Les dispositions visées à l'article 21 de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre 2006 relatif aux |
Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
inzake verloven en afwezigheden van de statutaire en contractuele | Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française en |
personeelsleden zijn van toepassing op de personeelsleden van het | matière de congés et d'absences des agents statutaires et contractuels |
interne Walcomfin-team. | sont applicables au membre du personnel de l'équipe interne de Walcomfin. |
Afdeling 6. - Ambtsneerlegging en vetrektoelage | Section 6. - Fin de fonction et indemnités de départ |
Art. 16.De Minister van Begroting en Financiën kan een forfaitaire |
Art. 16.§ 1er. Le Ministre du Budget et des Finances peut accorder |
vertrektoelage toekennen aan het personeelslid volgens de voorwaarden | une allocation forfaitaire de départ au membre du personnel suivant |
en de nadere regels bedoeld in artikel 25 en 26 van het besluit van de | les conditions et les modalités reprises à l'article 25 et 26 de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre 2006 |
Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap. | relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté |
Art. 17.Het individuele dossier van het personeelslid van het interne |
française. Art. 17.Le dossier individuel du membre du personnel de l'équipe |
Walcomfin-team dat de cel verlaat, wordt overgezonden aan de Vaste | interne de Walcomfin quittant la cellule est transféré au Service |
Bijstandsdienst voor administratieve en geldelijke aangelegenheden | d'Assistance en matière administrative et pécuniaire (SePAC) visé à |
bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Regering van de Franse | l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Gemeenschap van 13 oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, belast met het administratieve en geldelijke beheer. Onder individueel dossier dient men alle documenten te verstaan die betrekking hebben op de akten genomen ter uitvoering van het administratieve en geldelijke beheer van het personeelslid.Afdeling 7. - Bepalingen betreffende de begroting en de aanwending van de middelen Art. 18.Er wordt aan de Kabinetschef van de Minister van Begroting en Financiën delegatie verleend om elke uitgave vast te leggen en goed te keuren die aanrekenbaar is op een specifieke basisallocatie die |
13 octobre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française, chargé d'en assurer la gestion administrative et pécuniaire. Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire du membre du personnel.Section 7. - Disposition relative au budget et à l'utilisation des moyens Art. 18.Délégation est accordée au Directeur de Cabinet du Ministre du Budget, pour engager et approuver toute dépense imputable sur une |
opgericht moet worden binnen een organisatieafdeling van de algemene | allocation de base spécifique à créer au sein d'une division organique |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap en die betrekking heeft op | |
de vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld bij | du budget général des dépenses de la Communauté française et relative |
artikel 5 van dit besluit. | aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article 5 |
du présent arrêté. | |
Art. 19.Er wordt aan de coördinerend projectleider bedoeld bij |
Art. 19.Délégation est accordée au chef de projet coordinateur visé à |
artikel 4 van dit besluit, tot en met een bedrag van 5.500 euro, BTW | l'article 4 du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un montant de |
niet meegerekend, delegatie verleend om elke uitgave die aanrekenbaar | 5.500 euros hors T.V.A., pour engager, approuver et ordonnancer toute |
is op een of meerdere specifieke basisallocatie(s) die opgericht | dépense imputable sur une ou plusieurs allocation(s) de base |
moet(en) worden binnen een organisatieafdeling van de algemene | spécifique(s) à créer au sein d'une division organique du budget |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap, vast te leggen, goed te | général des dépenses de la Communauté française. |
keuren en te ordonnanceren. | |
Art. 20.§ 1. De Vaste Bijstandsdienst voor administratieve en |
Art. 20.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten is belast met de | administrative et pécuniaire des Cabinets (SePAC) est chargé de |
administratieve bijstand en met het loonbeheer van de wedden, | l'assistance administrative et de l'administration salariale des |
vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in | traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à |
artikel 5. | l'article 5. |
§ 2. Er wordt aan de adviseur, verantwoordelijk voor de Vaste Bijstandsdienst voor administratieve en geldelijke aangelegenheden, delegatie verleend om elke uitgave vastgelegd door de primaire of afgevaardigde ordonnateur, die aanrekenbaar is op een specifieke basisallocatie die opgericht moet worden binnen een organisatieafdeling van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap en die betrekking heeft op de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld bij artikel 5 van dit besluit, te ordonnanceren. Art. 21.De voorgaande bepalingen hebben niet tot gevolg dat de primaire ordonnateur uit zijn bevoegdheid ontheven wordt om alle uitgaven bedoeld bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou délégué imputable sur une allocation de base spécifique à créer au sein d'une division organique du budget général des dépenses de la Communauté française et relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à l'article 5. Art. 21.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
Art. 22.De Minister van Begroting treft alle nuttige maatregelen om |
Art. 22.Le Ministre du Budget prend les mesures utiles en vue de la |
de lokalen, de bureaus en het meubilair noodzakelijk voor de werking | mise à disposition de locaux, de bureaux et de mobilier nécessaires au |
van het interne Walcomfin-team ervoor beschikbaar te maken. | bon fonctionnement de l'équipe interne de Walcomfin. |
Art. 23.Met inachtneming van de bepalingen ter regeling van de |
Art. 23.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
overheidsopdrachten stelt de coördinerend projectleider van het | publics, le chef de projet coordinateur de l'équipe interne de |
interne Walcomfin-team de dienstverleningscontracten voor, meer | Walcomfin propose les contrats de services, notamment en vue de |
bepaald om de samenwerking met de consultentenbureaus die hem bijstaan | s'assurer la collaboration de bureaux de consultants pour l'assister |
in zijn opdracht te waarborgen. | |
Hij bereidt in voorkomend geval de aankoopvoorstellen voor die nodig | dans sa mission. Il prépare le cas échéant les propositions d'achat |
zouden zijn ter aanvulling van de materiële middelen bedoeld in | qui seraient nécessaires en complément des moyens matériels visés à |
artikel 22. | l'article 22. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 25.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
Art. 25.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 6 juli 2007. | Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
Pour la consultation du tableau, voir image |