Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 06/07/2007
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het examen voldoende beheersing van de Franse taal voor de toegang tot de proeven van master met de didactische finaliteit of tot de aggregatie van het hoger secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het examen voldoende beheersing van de Franse taal voor de toegang tot de proeven van master met de didactische finaliteit of tot de aggregatie van het hoger secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française pour l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
6 JULI 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende het examen voldoende beheersing van de Franse taal voor de relatif à l'examen de maîtrise suffisante de la langue française pour
toegang tot de proeven van master met de didactische finaliteit of tot l'accès aux épreuves de master à finalité didactique ou à l'agrégation
de aggregatie van het hoger secundair onderwijs de l'enseignement secondaire supérieur
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de
organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 26, §
artikel 26, § 6bis, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2007; 6bis, inséré par le décret du 25 mai 2007;
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement
ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van
de universiteiten, inzonderheid op artikel 51, § 5, ingevoegd bij het supérieur et refinançant les universités, notamment l'article 51, § 5,
decreet van 25 mei 2007; inséré par le décret du 25 mai 2007;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 avril 2007;
april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 mei 2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mai 2007;
Gelet op het overleg van 25 mei 2007 met de representatieve Vu la concertation du 25 mai 2007 avec les organisations
studentenorganisaties overeenkomstig artikel 32 van het decreet van 12 représentatives des étudiants organisée conformément à l'article 32 du
juni 2003 tot bepaling en organisatie van de deelneming van de décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation des
studenten binnen de universitaire instellingen en tot instelling van étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la
de deelneming van de studenten op gemeenschapsvlak; participation des étudiants au niveau communautaire;
Gelet op het advies van de Algemene Raad van hogescholen van 4 juni Vu l'avis du Conseil général des hautes écoles du 4 juin 2007;
2007; Gelet op het advies nr. 43.256/2 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n°43.256 / 2 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2007, en
juni 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Hoger Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement
Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen, supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales,
Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 juli 2007, Vu la délibération du Gouvernement du 6 juillet 2007,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De instellingen voor hoger onderwijs die ten minste één

Article 1er.Les établissements d'enseignement supérieur qui

master met de didactische finaliteit of studies voor de aggregatie van organisent au moins un master à finalité didactique ou des études
het hoger secundair onderwijs organiseren, zorgen voor de organisatie d'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur veillent à
van het examen voldoende beheersing van de Franse taal, hierna « het l'organisation de l'examen de maîtrise suffisante de langue française,
examen » genoemd, bedoeld in artikel 26, § 6bis, van het decreet van 5 ci-après « l'examen », visé à l'article 26, § 6bis, du décret du 5
augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur
in hogescholen, of in artikel 51, § 5, van het decreet van 31 maart en Hautes Ecoles ou à l'article 51, § 5, du décret du 31 mars 2004
2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités.
Overeenkomstig artikel 29, § 1, van het voormelde decreet van 31 maart Conformément à l'article 29, § 1er, du décret du 31 mars 2004 précité,
2004, kunnen de instellingen voor hoger onderwijs een les établissements d'enseignement supérieur peuvent conclure une
samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van dat examen sluiten. convention de collaboration pour l'organisation de cet examen.

Art. 2.Het examen wordt ten minste twee keer per academiejaar

Art. 2.L'examen est organisé au moins deux fois par année académique,

georganiseerd, de eerste keer uiterlijk op 30 oktober en de tweede la première fois au plus tard le 30 octobre et la deuxième fois au
keer uiterlijk vóór het begin van de proeven voor de master met de didactische finaliteit. plus tard avant le début des épreuves du master à finalité didactique.
De student kan zich twee keer voor het examen aanmelden gedurende L'étudiant peut se présenter deux fois à l'examen au cours d'une même
éénzelfde academiejaar. année académique.
De instelling deelt de student het resultaat van het examen binnen de L'établissement notifie les résultats de l'examen à l'étudiant dans
veertien dagen na het afleggen van het examen mee. les 15 jours de l'épreuve.

Art. 3.Het examen heeft tot doel na te gaan of de student zich op

Art. 3.L'examen doit permettre de vérifier que l'étudiant est capable

vruchtbare wijze kan uitdrukken in het kader van de werkzaamheden en de s'exprimer de manière fructueuse dans le cadre des travaux et des
de examens waaruit het studieprogramma bestaat, inzonderheid gedurende examens que comporte le programme d'études et particulièrement durant
de stages die hij in het secundair onderwijs zal moeten uitvoeren. les stages qu'il aura à effectuer dans l'enseignement secondaire.
Het examen bestaat uit twee delen : L'examen comportera deux volets :
- een schriftelijke proef : vanuit een uiteenzetting (van ongeveer een -une épreuve écrite : à partir d'un exposé (d'environ un quart
kwartier) of een tekst (van maximaal 2 tot 3 bladzijden) over een d'heure) ou d'un texte (de 2 à 3 pages maximum) traitant d'un sujet
algemeen onderwerp, levert de student een samenvatting in doorlopende général, l'étudiant fera un résumé en texte continu (d'une vingtaine
tekst (een twintigtal regels); de lignes);
- een mondelinge proef : een gedachtewisseling over het onderwerp van - une épreuve orale : une conversation centrée sur le sujet de l'écrit
de schriftelijke proef zal tot doel hebben na te gaan of de student de visera à vérifier la bonne compréhension de l'exposé ou du texte de
uiteenzetting of de tekst begrijpt en de vaardigheid in de mondelinge départ et à apprécier l'aptitude à la communication orale de
communicatie van de student te beoordelen. l'étudiant.
Om te slagen voor het examen, moet de student aantonen dat hij, bij L'examen est réussi si l'étudiant démontre qu'il a, dans sa
zijn mondelinge of schriftelijke communicatie, in de Franse taal communication orale et écrite, des compétences en langue française
bekwaam is op een niveau dat gelijkwaardig is met het niveau C1 van d'un niveau équivalent au niveau C1 du cadre européen commun de
het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, door de références pour les langues, publié par le Conseil de l'Europe.
Raad van Europa gepubliceerd.
In afwijking van het eerste lid, voor de toelating tot de proeven van Par exception à l'alinéa 1er, pour l'admission aux épreuves d'une
een studiejaar van master met de didactische finaliteit in de moderne année d'études de master à finalité didactique en langues et
talen en literaturen, wordt de student geacht voor het examen te zijn littératures modernes, l'examen est réussi si l'étudiant démontre
geslaagd indien hij aantoont dat hij, bij zijn mondelinge en qu'il a, dans sa communication orale et écrite, des compétences en
schriftelijke communicatie, in de Franse taal bekwaam is op het niveau
B2 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, door langue française d'un niveau équivalent au niveau B2 du cadre européen
de Raad van Europa gepubliceerd. commun de références pour les langues, publié par le Conseil de

Art. 4.Het attest van slagen voor het examen vermeldt dat het

l'Europe.

Art. 4.L'attestation de succès à l'examen indique que le niveau

bereikte niveau gelijkwaardig is met het niveau C1 of B2 en geldt voor atteint équivaut au niveau C1 ou B2 atteint par l'étudiant et est
alle instellingen voor hoger onderwijs. valable dans tous les établissements d'enseignement supérieur.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

2007-2008. académique 2007-2008.

Art. 6.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort,

Art. 6.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gedaan te Brussel, 6 juli 2007. Bruxelles, le 6 juillet 2007.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, Recherche scientifique et des Relations internationales,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
^