← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, en voor de toekenning van toelagen aan deze diensten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor de erkenning van de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, en voor de toekenning van toelagen aan deze diensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2004 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions pour les services privés de formation et de perfectionnement visés à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 APRIL 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 |
Gemeenschap van 11 juni 2004 houdende bepaling van de voorwaarden voor | juin 2004 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions |
de erkenning van de private vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld | pour les services privés de formation et de perfectionnement visés à |
bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening | l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse |
aan de jeugd, en voor de toekenning van toelagen aan deze diensten | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de | Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment |
jeugd, inzonderheid op artikel 54, zoals gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2001; | l'article 54, tel que modifié par le décret du 29 mars 2001; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 | subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars |
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, | 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que modifié par les arrêtés |
zoals gewijzigd bij de besluiten van 15 juni 2000, 2 mei 2002, 16 | des 15 juin 2000, 02 mai 2002, 16 octobre 2002, 13 mars 2003, 09 |
oktober 2002, 13 maart 2003, 9 september 2003, 10 juni 2004, 17 juni 2004, 16 december 2005; | septembre 2003, 10 juin 2004, 17 juin 2004, 16 décembre 2005; |
Gelet op de kaderovereenkomst van 29 juni 2000 voor de | Considérant l'accord cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non |
niet-commerciële sector van de Gemeenschap Wallonië -Brussel (2001-2005); | marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001-2005); |
Gelet op het aanhangsel van 12 mei 2004 bij de kaderovereenkomst van | Considérant l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord cadre du 29 juin 2000 |
29 juni 2000 voor de niet-commerciële sector van de Gemeenschap | pour le secteur non marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles |
Wallonië -Brussel (2001-2005); | (2001-2005); |
Gelet op het protocol van 9 juni 2005 voor de niet-commerciële sector | Considérant le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non |
van de Franse Gemeenschap; | marchand de la Communauté française; |
Gelet op het akkoordprotocol van 30 november 2005 voor de | Considérant le protocole d'accord du 30 novembre 2005 non marchand - |
niet-commerciële sector van de hulpverlening aan de jeugd; | secteur Aide à la jeunesse; |
Gelet op het akkoordprotocol van 20 december 2006 voor de toepassing | Considérant le protocole d'accord du 20 décembre 2006 pour la mise en |
van het 2006-2009 niet-commerciële akkoord voor de sector van de | oeuvre de l'accord non marchand 2006-2009 pour le secteur de l'Aide à |
hulpverlening aan de jeugd en de hulpdiensten gespecialiseerd in de | la jeunesse et les services d'aide spécialisés à la petite enfance; |
vroege kinderjaren; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 mars 2007; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid om onverwijld over te gaan tot | Vu l'urgence de procéder sans délai à une adaptation des barèmes |
een aanpassing van de weddeschalen vermeld in het voornoemde besluit | indiqués dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004, om de | 11 juin 2004 précité pour permettre l'application de la programmation |
toepassing van de loonprogrammatie 2007 vanaf 1 januari 2007 | salariale de 2007 à partir du 1er janvier 2007 conformément au |
overeenkomstig het voornoemde akkoordprotocol van 20 december 2006 toe te laten; | protocole d'accord du 20 décembre 2006 précité; |
Gelet op het advies van de Raad van State Nr 42.578/4, gegeven op 29 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n°42.578/4 donné le 29 mars 2007 en |
maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de hulpverlening | Sur proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses |
aan de jeugd behoort; | attributions; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 april 2007, | Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 20 avril 2007, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bijlage 3, B, van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'annexe 3, B. de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 11 juni 2004 betreffende de algemene voorwaarden voor | Communauté française du 11 juin 2004 fixant les conditions d'agrément |
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld | et d'octroi de subventions pour les services privés de formation et de |
bij artikel 54 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening | perfectionnement visés à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif |
aan de jeugd, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | à l'aide à la jeunesse, est complétée par la disposition suivante : |
« 4° Gegradueerd huismeester : | « 4° Econome gradué : |
- een diploma gegradueerde of bachelor in de boekhouding, het beheer | - un diplôme de gradué ou bachelier en comptabilité, gestion ou |
of het huismeesterambt, of een ander bekwaamheidsbewijs gelijkgesteld | économat, ou un autre titre assimilé par décision du Ministre ayant |
door beslissing van de Minister tot wiens bevoegdheid de hulpverlening | l'Aide à la jeunesse dans ses attributions; |
aan de jeugd behoort; | |
- wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie, het personeelslid dat op | - est assimilé à cette qualification, le membre du personnel qui |
1 januari 2007 meer dan vijf verworven jaar anciënniteit telt, wat ook | compte, au 1er janvier 2007, plus de cinq années d'ancienneté |
de wekelijkse uurregeling zij, in het ambt huismeester zoals bedoeld | acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté, dans la |
bij het 3° en dit, in een erkende private opleidings- en | fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, dans un service |
vervolmakingsdienst bedoeld bij artikel 54 van het decreet van 4 maart | privé de formation et de perfectionnement tel que visé à l'article 54 |
1991 inzake hulpverlening aan de jeugd of in een dienst erkend op | du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, ou dans un |
basis van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | service agréé sur base de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van | française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales d'agrément |
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 | et d'octroi des subventions pour les services visés à l'article 43 du |
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd; | décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; |
- wordt gelijkgesteld met deze kwalificatie tot 31 december 2012 ten | - est assimilé à cette qualification jusqu'au 31 décembre 2012 au plus |
laatste, het personeelslid : | tard, le membre du personnel : |
(1) - dat, op 1 januari 2007, maximum vijf verworven jaar anciënniteit | (1) - qui compte, au 1er janvier 2007, au maximum cinq années |
telt, wat ook het gepresteerde wekelijkse uurrooster, in het ambt | d'ancienneté acquises, quel que soit l'horaire hebdomadaire presté, |
huismeester zoals bij het 3° en dit, in een erkende private | dans la fonction d'économe telle que définie au 3° et ce, |
opleidings- en vervolmakingsdienst bedoeld bij artikel 54 van het | dans un service privé de formation et de perfectionnement tel que visé |
decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd of in een | à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la |
dienst erkend op basis van het besluit van de Regering van de Franse | jeunesse, ou dans un service agréé sur base de l'arrêté du |
Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor | Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux |
de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld | conditions générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les |
bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening | services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à |
aan de jeugd; | l'aide à la jeunesse; |
(2) - en dat voldoet aan de diplomavoorwaarde om het ambt gegradueerd | (2) - et qui répond à la condition de diplôme pour occuper le fonction |
huismeester te bekleden tegen 31 december 2012. | d'économe gradué endéans le 31 décembre 2012. » |
Indien het personeelslid aan deze diplomavoorwaarde niet voldoet om | Si le membre du personnel ne remplit pas cette condition de diplôme |
het ambt gegradueerd huismeester te bekleden voor 31 december 2012, | pour occuper la fonction d'économe gradué avant le 31 décembre 2012, |
wordt het bedrag van de subsidie voor dit personeelslid berekend, | le montant de la subvention pour ce membre du personnel est calculé, à |
vanaf 1 januari 2013, overeenkomstig bijlage 4, B, 3°. » | partir du 1er janvier 2013, conformément à l'annexe 4, B, 3°. » |
Art. 2.De bepalingen van de bijlage 4 bij het besluit van 11 juni |
Art. 2.Les dispositions de l'annexe 4 de l'arrêté du 11 juin 2004 |
2004 bedoeld bij artikel 1 worden vervangen door de volgende bepalingen : | visé à l'article 1er sont remplacées par les dispositions suivantes : |
« Bijlage 4 | « Annexe 4 |
Weddeschalen in euro ter verantwoording van de toekenning van de | Echelles barémiques de rémunération en euros justifiant l'octroi de la |
provisionele toelage bedoeld bij artikel 20, 2°. | subvention provisionnelle visée à l'article 20, 2°. |
A. Interventie- en bestuurspersoneel : | A. Personnel d'intervention et de direction : |
1° Opvoeder klasse 1 (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 | 1° Educateur classe 1 (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Assistent of Maatschappelijk assistent of Assistent in de | 2° Assistant social ou auxiliaire social ou assistant en psychologie |
psychologie (23 jaar) : 16.069,22 - 28.079,34 | (23 ans) : 16.069,22 - 28.079,34 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° Licentiaten (24 jaar) zoals bedoeld bij de bijlage 3, A, 3° bij dit | 3° Licenciés (24 ans) tels que visés à l'annexe 3, A, 3° du présent |
besluit : 21.509,10 - 33.363,34 | arrêté : 21.509,10 - 33.363,34 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B. Administratief personeel : | B. Personnel administratif : |
1° Klerk (18 jaar) : 13.095,66 - 18.182,68 | 1° Commis (18 ans) : 13.095,66 - 18.182,68 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° Opsteller (20 jaar) : 13.343,26 - 22.343,01 | 2° Rédacteur (20 ans) : 13.343,26 - 22.343,01 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° Huismeester (20 jaar) : 15.276,05 - 24.588,10 | 3° Econome (20 ans) : 15.276,05 - 24.588,10 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° Gegradueerd huismeester (20 jaar) : 15.779,60 - 26.706,59 | 4° Econome gradué (20 ans) : 15.779,60 - 26.706,59 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2007. |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening aan de Jeugd |
Art. 4.La Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 april 2007. | Bruxelles, le 20 avril 2007. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |