Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van een fiscale cel van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création d'une cellule fiscale de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende oprichting van een fiscale cel van de Franse Gemeenschap | portant création d'une cellule fiscale de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 juin 2005 |
juni 2005 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Regering | relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap; | française; |
Overwegende dat de Verklaring van de Regering van de Franse | Considérant que la Déclaration de Politique communautaire du |
Gemeenschap betreffende het gemeenschapsbeleid bepaalt dat de | Gouvernement de la Communauté française prévoit d'étendre les missions |
opdrachten van de fiscale cel van het Waalse Gewest ook door de Franse | de la cellule fiscale de la Région wallonne à la Communauté française; |
Gemeenschap zullen worden uitgeoefend; | |
Overwegende dat de oprichting van een fiscale cel onontbeerlijk is | Considérant que le préalable indispensable à la mise en place de cette |
voor die opdrachtuitbreiding; | extension est la création d'une cellule fiscale; |
Overwegende dat die cel moet samengesteld zijn uit federale ambtenaren | Considérant qu'il importe que cette cellule soit composée de |
die deze fiscale bevoegdheden bezitten; | fonctionnaires fédéraux maîtrisant ces compétences fiscales; |
Gelet op de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de | Vu la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des |
gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de | Communautés et extension des compétences fiscales des Régions; |
gewesten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 februari 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 février 2006, |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 février 2006; |
februari 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 février |
februari 2006; | 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat die administratieve eenheid dringend moet worden | Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence cette |
opgericht om de doelstellingen te kunnen bereiken die door de Regering | structure administrative en vue de respecter les objectifs poursuivis |
van de Franse Gemeenschap worden nagestreefd in verband met de | par le Gouvernement de la Communauté française en termes d'extension |
uitbreiding van de opdrachten van de fiscale cel van het Waalse | des missions de la cellule fiscale de la Région wallonne; |
Gewest; Overwegende dat er een reglementaire basis dient te worden bepaald met | Considérant qu'il importe de donner une base réglementaire à la mise à |
het oog op de terbeschikkingstelling van personeel; | disposition de personnel; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Fiscale Cel, hierna "de Cel" genoemd, bij de |
Article 1er.Il est institué une Cellule fiscale auprès du |
Regering van de Franse Gemeenschap ingesteld om haar bijstand te | Gouvernement de la Communauté française chargée de l'assister dans la |
verlenen bij de oplossing van fiscale problemen in verband met de | résolution des problématiques fiscales relatives aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap. | Communauté française, ci-après dénommée « la Cellule ». |
Ze staat onder het rechtstreekse gezag van de Minister van Begroting. | Elle est placée directement sous l'autorité du Ministre du Budget. |
De Regering van de Franse Gemeenschap zal over de datum van het einde | Le Gouvernement de la Communauté française décidera de la date de la |
van de opdracht bij besluit beslissen. | fin de la mission par arrêté. |
Art. 2.De Cel heeft als opdracht bijstand te verlenen aan de Regering van de Franse Gemeenschap bij de oplossing van de problemen in verband met de fiscaliteit in het kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap. In deze zin is ze inzonderheid bevoegd voor de volgende vraagstukken : 1° de studie van het fiscaal statuut van de onroerende goederen bestemd voor de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap, zoals bij boorbeeld de schoolgebouwen of de culturele infrastructuren, inzonderheid inzake directe belastingen, B.T.W. en registratierechten; |
Art. 2.La Cellule a pour mission d'assister le Gouvernement de la Communauté française dans la résolution des problématiques liées à la fiscalité dans les compétences de la Communauté française. Dans ce sens, elle sera compétente notamment pour les problématiques suivantes : 1° l'étude du statut fiscal des biens immeubles affectés aux compétences de la Communauté française, comme par exemple les bâtiments scolaires ou les infrastructures culturelles, notamment en matière d'impôts directs, de T.V.A. et de droits d'enregistrement; |
2° de studie van de directe fiscaliteit met betrekking tot de lonen | 2° l'étude de la fiscalité directe relative aux salaires à charge du |
ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap; | budget de la Communauté française; |
3° de studie van de milieufiscaliteit, ook in verband met energie, ten | 3° l'étude de la fiscalité environnementale, en ce compris sur |
laste van de Franse Gemeenschap; | l'énergie, à charge de la Communauté française; |
4° de studie van de fiscaliteit in verband met de culturele en | 4° l'étude de la fiscalité portant sur les activités culturelles et |
audiovisuele activiteiten ressorterend onder de bevoegdheid van de | audiovisuelles ressortant de la compétence de la Communauté française; |
Franse Gemeenschap; 5° de studie van de financiering van de Franse Gemeenschap door de | 5° l'étude du financement de la Communauté française par les recettes |
fiscale ontvangsten ingeschreven in de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989; | fiscales inscrites dans la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989; |
6° de uitoefening, door de Franse Gemeenschap, van haar fiscale | 6° l'exercice par la Communauté française de ses compétences en |
bevoegdheden. | matière fiscale. |
Art. 3.Elke opdracht wordt bepaald in een operationeel werkplan dat |
Art. 3.Chaque mission fait l'objet d'un plan de travail opérationnel |
de nagestreefde doelstellingen, een beschrijving van de te verrichten | reprenant les objectifs poursuivis, un descriptif des actions à mettre |
acties en van de aan te wenden middelen, alsook de lijst van de in | en oeuvre et des moyens à affecter, ainsi qu'un échéancier. |
acht te nemen termijnen vermeldt. | |
Dat plan wordt door de Minister van Begroting goedgekeurd. | Ce plan est approuvé par le Ministre du Budget. |
Art. 4.De Cel stelt om de drie maanden een activiteitenverslag voor |
Art. 4.La Cellule établit tous les trois mois un rapport d'activités |
de Minister van Begroting op waarin een overzicht van de werkzaamheden | au Ministre du Budget décrivant de manière synthétique les travaux de |
van de Cel staat. | la Cellule. |
Art. 5.§ 1. De Cel staat onder leiding van het hoofd van de Fiscale |
Art. 5.§ 1er La Cellule est dirigée par le dirigeant de la Cellule |
Cel van het Waalse Gewest. | fiscale de la Région wallonne. |
§ 2. Naast het hoofd van de Cel bedoeld in § 1, heeft de Cel ook een | § 2. Outre le dirigeant de la Cellule visé au § 1er, le personnel de |
ambtenaar van niveau 1. | la Cellule fiscale comprend un agent de niveau 1. |
§ 3. De persoon bedoeld in § 2 van dit artikel wordt door de Regering | § 3. La personne visée au § 2 du présent article est désignée par le |
aangesteld, op de voordracht van de Minister van Begroting, na een | Gouvernement, sur proposition du Ministre du Budget suite à un appel |
oproep tot kandidaten. | public à candidatures. |
Art. 6.De wedde van die persoon die door de Regering van de Franse |
Art. 6.Le traitement de cette personne désignée par le Gouvernement |
Gemeenschap wordt aangewezen, wordt op de begroting van de Franse | de la Communauté française est à charge du budget de la Communauté |
Gemeenschap uitgetrokken. | française. |
Art. 7.§ 1. Als die persoon niet tot het personeel van de Diensten |
Art. 7.§ 1er. Si cette personne ne fait pas partie du personnel des |
van de Franse Gemeenschap, of, meer in het algemeen, van elke | Services de la Communauté française, ou plus généralement de tout |
overheidsdienst, behoort, wordt hem een als wedde geldende toelage | service public, il lui est alloué une allocation tenant lieu de |
toegekend, vastgesteld in de schaal 120/1. | traitement fixée dans l'échelle 120/1. |
§ 2. Het personeelslid bedoeld in dit artikel ontvangt de tussenwedden | § 2. Le membre du personnel visé au présent article bénéficie des |
die overeenstemmen met trappen in verband met de geldelijke | traitements intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté |
anciënniteit en die voortvloeien uit tussentijdse verhogingen bepaald | pécuniaire et résultant d'augmentations intercalaires prévues à |
in de schaal waarin zijn als wedde geldende toelage werd vastgesteld. | l'échelle dans laquelle son allocation tenant lieu de traitement a été |
De geldelijke anciënniteit die hem kan worden toegekend, wordt | fixée. L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant lui être accordée |
berekend volgens dezelfde regels als deze die vastgesteld zijn voor de | est calculée suivant les mêmes règles que celles établies pour le |
berekening van de in aanmerking komende diensten van het personeel van | calcul des services admissibles du personnel des Services du |
de Diensten van de Regering. | Gouvernement. |
Art. 8.§ 1. Als het personeel bedoeld in artikel 5, § 2, reeds de |
Art. 8.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 5, § 2, a déjà la |
hoedanigheid van ambtenaar van de Diensten van de Franse Gemeenschap | qualité d'agent des services de la Communauté française, il est mis en |
bezit, krijgt het een verlof voor de periode van zijn aanstelling. | congé de son service pour la durée de sa désignation. |
§ 2. De bezoldiging van de ambtenaren en contractuele personeelsleden | § 2. La rémunération des fonctionnaires et des agents contractuels |
die uit de Diensten van de Franse Gemeenschap gedetacheerd zijn, | détachés des Services de la Communauté française reste à charge de |
blijven ten laste van deze. | ceux-ci. |
De contractuele personeelsleden van de Diensten van de Regering | Les membres du personnel contractuels des services du Gouvernement |
behouden, net zoals de statutaire personeelsleden, hun bezoldiging, | conservent, au même titre que les agents statutaires, leur |
verhoogd met de toelage bedoeld in artikel 9. | rémunération augmentée de l'allocation visée à l'article 9. |
Art. 9.§ 1. De personen bedoeld in artikel 5, § 2, ontvangen een |
Art 9. § 1er. La personne visée à l'article 5, § 2, bénéficie d'une |
jaarlijkse toelage die gelijk is aan de kabinetstoelage van de | allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet des |
adviseurs bepaald in artikel 12 van het besluit van de Regering van de | conseillers prévue par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 betreffende de Kabinetten van de | Communauté française du 10 juin 2005 relatif aux Cabinets des |
Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Ministres du Gouvernement. |
§ 2. De geldelijke toestand van het personeel van de Cel dat niet | § 2. La situation pécuniaire du personnel de la Cellule qui, sans |
behoort tot de Diensten van de Franse Gemeenschap maar wel behoort tot | faire partie des services de la Communauté française, appartiennent |
een Ministerie, een dienst van de Staat, een andere dienst, een | toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un autre service |
overheidsbedrijf bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een instelling | public, à une entreprise publique visée dans la loi du 21 mars 1991, à |
van openbaar nut, een inrichting van openbaar nut bedoeld in de wet | un organisme d'intérêt public, à un établissement d'utilité publique |
van 27 juni 1921, een publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op | visé dans la loi du 27 juin 1921, à une personne morale de droit |
grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | public créée sur la base de l'article 9 de la loi spéciale du 8 août |
hervorming der instellingen, of tot een inrichting van het | 1980 de réformes institutionnelles, ou à un établissement |
gesubsidieerd onderwijs, wordt geregeld als volgt : | d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : |
1° wanneer de werkgever machtiging verleent tot de voortzetting van de | 1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, |
uitbetaling van de wedde, ontvangt de betrokkene de jaartoelage | l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue au présent article. |
bepaald in dit artikel. Wanneer de werkgever de wedde terugvordert, | Lorsque l'employeur réclame le traitement, la Communauté française |
dan betaalt de Franse Gemeenschap de oorspronkelijke dienst de | rembourse au service d'origine la rétribution de ce membre du |
bezoldiging van dat personeelslid van de Cel, het vakantiegeld, de | personnel de la Cellule, l'allocation de pécule de vacances, la prime |
eindejaarstoelage en elke andere toelage en vergoeding terug die | |
worden berekend overeenkomstig de bepalingen die op dat personeelslid | de fin d'année et toute autre allocation et indemnité calculées |
van toepassing zijn in zijn dienst van herkomst, vermeerderd, in | conformément aux dispositions qui lui sont applicables dans son |
voorkomend geval, met de werkgeverslasten; | organisme d'origine, majorées, le cas échéant, des charges patronales; |
2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, ontvangt | 2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé |
de betrokkene een als wedde geldende jaartoelage, vermeerderd met de | obtient une allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée de |
jaartoelage bepaald bij dit artikel, die echter noch hoger noch lager | l'allocation annuelle prévue au présent article qui ne peut toutefois |
mag zijn dan de bezoldiging vermeerderd met de aanvullende wedde, | dépasser, ni être inférieure à la rétribution majorée des compléments |
premies en vergoedingen van alle aard, en met de toelage die de | de traitement, primes et indemnités diverses au sens large et de |
betrokkene zou ontvangen indien de onder 1° vermelde bepalingen op hem | l'allocation que l'intéressé obtiendrait au cas où les dispositions |
van toepassing zouden zijn. | citées sous 1° lui seraient applicables. |
Art. 10.De persoon bedoeld in artikel 5, § 2, ontvangt de |
Art. 10.La personne visée à l'article 5, § 2, bénéficie des |
kinderbijslag, de geboortetoelage, de haard- of standplaatstoelage, | allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation |
het vakantiegeld, de eindejaarstoelage en elke andere toelage tegen de | de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de la prime de fin |
tarieven en onder de voorwaarden bepaald voor het personeel van de | d'année et de toute autre allocation aux taux et aux conditions |
Diensten van de Regering. | prévues pour le personnel des services du Gouvernement. |
Art. 11.De bepalingen bepaald in het besluit van de Regering van de |
Art. 11.Les dispositions prévues à l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 10 juni 2005 betreffende de Kabinetten van de | Communauté française du 10 juin 2005 relatif aux Cabinets des |
Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap in verband met de | Ministres du Gouvernement de la Communauté française en matière de |
verblijfs- en reiskosten, voortvloeiend uit de reizen zowel van de | frais de séjour et de frais de parcours, résultant de déplacements |
woonplaats naar het werk en van het werk naar de woonplaats als voor | tant du domicile au lieu de travail que pour les besoins du service et |
de behoeften van de dienst en uit het gebruik van de algemene | d'utilisation de transports en commun ou d'un véhicule à moteur |
vervoermiddelen of van een persoonlijk voertuig, zijn van | |
overeenkomstige toepassing op het personeel van de Fiscale Cel. | personnel, sont applicables mutatis mutandis au personnel de la |
Cellule fiscale. | |
Art. 12.De in de artikelen 7, 9, 10 en 11 bedoelde vergoedingen en |
Art. 12.Les allocations et indemnités visées aux articles 7, 9, 10 et |
toelagen worden maandelijks op vervallen termijn uitbetaald. De | 11 sont payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est |
maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarbedrag. | égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle ou |
Wanneer de maandtoelage of de vergoeding niet volledig verschuldigd | l'indemnité n'est pas due entièrement, elle est payée en trentièmes, |
is, wordt ze in dertigsten uitbetaald, overeenkomstig de regel bepaald | conformément à la règle prévue par le statut pécuniaire des agents des |
in het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de | |
Regering van de Franse Gemeenschap. | Services du Gouvernement de la Communauté française. |
Art. 13.De in de artikelen 7, 9, 10 en 11 bedoelde vergoedingen en |
Art. 13.Les indemnités et allocations prévues aux articles 7, 9, 10 |
toelagen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van | et 11 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald door de wet van | |
1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige | consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er |
uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld : daartoe worden ze gekoppeld aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. Art. 14.§ 1. De Minister van Begroting kan onder de hierna vermelde voorwaarden een vaste vertrektoelage toekennen aan de persoon die een ambt heeft bekleed in de Cel bedoeld in artikel 1 van dit besluit en die geen beroeps- of vervangingsinkomen of geen rustpensioen geniet. Een overlevingspensioen of het bestaansminimum dat door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend, worden niet als een vervangingsinkomen beschouwd. |
consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier 1990. Art. 14.§ 1er. Le Ministre du Budget peut accorder suivant les conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ à la personne qui a occupé une fonction dans la Cellule visée à l'article 1er du présent arrêté et qui ne bénéficie d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou encore d'une pension de retraite. Une pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par un centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de remplacement. |
§ 2. 1. Die vaste toelage wordt toegekend in verhouding tot : | § 2. 1. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : |
- één maand toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie | - un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
tot en met zes maanden; | trois à six mois accomplis; |
- twee maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
meer dan zes tot en met twaalf maanden; | plus de six à douze mois accomplis; |
- drie maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de |
meer dan twaalf tot en met achttien maanden; | plus de douze à dix-huit mois accomplis; |
- vier maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van | - quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue |
meer dan achttien tot en met vierentwintig maanden; | de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; |
- hoogstens vijf maanden toelage voor een ononderbroken | - maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité |
activiteitsperiode van meer dan vierentwintig maanden. | ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. |
2. De primaire ordonnateur of diens afgevaardigde wordt ertoe gehouden | § 2. 2. L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, |
zonder verwijl de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en | sans délai, au Service permanent d'Assistance en matière |
geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten alle gegevens over te | administrative et pécuniaire des Cabinets tous les éléments |
zenden die noodzakelijk zijn voor de berekening van de vaste | nécessaires relatifs au calcul de l'allocation forfaitaire de départ |
vertrektoelage voor elke gerechtigde. | pour chaque bénéficiaire. |
§ 3. De vertrektoelage wordt door middel van maandbedragen toegekend. | § 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans |
Onverminderd § 1, is de voorwaarde voor de toekenning de indiening, | préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction |
elke maand, door de betrokkene, van een verklaring op erewoord, | chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans |
waaruit blijkt dat hij, voor de betrokken periode, geen | laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé |
beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, of dat hij één van de voorwaarden | aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des |
bedoeld in § 4 vervult. | conditions prévues au § 4. |
§ 4. In afwijking van § 1, kan de Minister een vaste vertrektoelage | § 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation |
toekennen aan de personen die een ambt binnen de Cel hebben | forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions au |
uitgeoefend waarvan het enige inkomen voortvloeit uit de bezoldiging | sein de la cellule dont les seuls revenus sont constitués de la |
in verband met de uitoefening, sedert ten minste drie maanden vóór het | rémunération liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la |
einde van de ambtsuitoefening binnen de Cel, van een mandaat van | fin de fonctions au sein de la cellule, d'un mandat de Bourgmestre, |
burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor | d'Echevin ou de Président de centre public d'aide sociale ou qui, soit |
maatschappelijk welzijn, of die, ofwel uitsluitend één of meer | sont titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions |
deelambten uitoefenen in de privé-sector of in een dienst die | partielles dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un |
ressorteert onder een wetgevende macht, in een overheidsdienst of in | pouvoir législatif, un service public ou dans un établissement |
een gesubsidieerde onderwijsinrichting of die titularis zijn van één | d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du |
of meer pensioenen ten laste van de Schatkist betreffende één of meer | Trésor, se rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit |
onvolledige loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkeringen ontvangen of | bénéficient d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de |
wettelijke vergoedingen voor ziekte-invaliditeit of voor moederschap. | maladie-invalidité ou de maternité. L'allocation de départ est alors |
De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2.1 en wordt, | fixée conformément au § 2.1 et est diminuée, après pondération, de la |
na weging, verminderd met de totale som die voor de overeenstemmende | somme totale qui est due à l'intéressé pour la période correspondante |
periode aan de betrokkene verschuldigd is ter bezoldiging van | en rétribution de fonctions incomplètes dans le secteur public ou |
onvolledige ambten in de openbare of privé-sector of als pensioen | privé ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation |
naargelang het bedrag van de vaste vertrektoelage betrekking heeft op | forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à |
de uitoefening van een voltijdse of deeltijdse prestatie binnen de Cel | temps plein ou à temps partiel au sein de la cellule et, de toute |
en, in ieder geval, met de inkomsten voortvloeiend uit een | manière, des revenus procurés par une allocation de chômage ou |
werkloosheidsuitkering of wettelijke vergoedingen voor | d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. |
ziekte-invaliditeit of moederschap. | § 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est |
§ 5. Het bruto maandbedrag van de vaste vertrektoelage is het | le montant mensuel brut indexé de l'allocation tenant lieu de |
geïndexeerde bruto maandbedrag van de als wedde geldende toelage, met | traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle aurait |
inbegrip van het bedrag van de verhoging die ze eventueel zou hebben | éventuellement fait l'objet, augmentée du supplément d'allocation visé |
genoten, vermeerderd met de bijkomende toelage bedoeld in artikel 7 | à l'article 7 et, s'il échet, de l'allocation de foyer ou de |
en, in voorkomend geval, met de haard- of standplaatstoelage, | résidence, relatif au dernier mois d'activité que la personne |
betreffende de laatste maand van de activiteit die de betrokken | |
persoon gedurende ten minste drie maanden heeft uitgeoefend, gewogen | concernée a exercée pendant au moins trois mois, pondéré en fonction |
op grond van de regeling van de prestaties van de begunstigde die in | du régime des prestations du bénéficiaire entrant en ligne de compte |
aanmerking komen voor de berekening van die toelage. | pour le calcul de ladite allocation. |
§ 6. Geen vertrektoelage is verschuldigd aan personen die zelf | § 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent |
beslissen de uitoefening van hun ambt stop te zetten. | leurs fonctions de leur propre gré. |
Art. 15.Delegatie wordt verleend aan de Kabinetsdirecteur van de |
Art 15. Délégation est accordée au Directeur de Cabinet du Ministre du |
Minister van Begroting, om elke uitgave vast te leggen en goed te | Budget, pour engager et approuver toute dépense imputable sur une |
keuren die aan te rekenen is op een specifieke basisallocatie die moet | |
worden gecreëerd binnen een organisatie-afdeling van de algemene | allocation de base spécifique à créer au sein d'une division organique |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap en die betrekking heeft op | du budget général des dépenses de la Communauté française et relative |
de vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in | aux indemnités et allocations allouées au personnel visé à l'article |
artikel 5, § 2, van dit besluit. | 5, § 2, du présent arrêté. |
Art. 16.Delegatie wordt verleend aan het hoofd van de Cel bedoeld in |
Art. 16.Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à |
artikel 5, § 1, van dit besluit, tot een bedrag van 5.000 euro, om | l'article 5, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un |
elke uitgave vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die | montant de 5.000 euros, pour engager, approuver et ordonnancer toute |
aan te rekenen is op één of meer specifieke basisallocaties die te | dépense imputable sur une ou plusieurs allocation(s) de base |
creëren zijn binnen een organisatie-afdeling van de algemene | spécifique(s) à créer au sein d'une division organique du budget |
uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap. | général des dépenses de la Communauté française. |
Art. 17.§ 1. De Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en |
Art. 17.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matière |
geldelijke aangelegenheden van de Kabinetten wordt belast met de | administrative et pécuniaire des Cabinets (SEPAC) est chargé de |
administratieve bijstandverlening inzake personeel aan de Cel en met | l'assistance administrative en matière de personnel à la Cellule et de |
het beheer van de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het | l'administration salariale des traitements, indemnités et allocations |
personeel bedoeld in artikel 5, § 2. | alloués au personnel visé à l'article 5, § 2. |
§ 2. Delegatie wordt verleend aan de adviseur, verantwoordelijk voor | § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC, pour |
de Vaste Bijstandsdienst inzake administratieve en geldelijke | |
aangelegenheden van de Kabinetten, om elke uitgave te ordonnanceren | |
die werd vastgelegd door de primaire ordonnateur en die aan te rekenen | ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire imputable |
is op een specifieke basisallocatie, te creëren binnen een | sur une allocation de base spécifique à créer au sein d'une division |
organisatie-afdeling van de algemene uitgavenbegroting van de Franse | organique du budget général des dépenses de la Communauté française et |
Gemeenschap betreffende de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend | relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au |
aan het personeel bedoeld in artikel 5, § 2. | personnel visé à l'article 5, § 2. |
Art. 18.De voormelde bepalingen hebben niet tot gevolg dat de |
Art. 18.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
primaire ordonnateur zijn bevoegdheid om alle uitgaven bedoeld bij dit | dessaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et |
besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren, zal | d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent arrêté. |
verliezen. Art. 19.De Minister van Begroting neemt de maatregelen die nuttig |
Art. 19.Le Ministre du Budget prend les mesures utiles en vue de la |
zijn om lokalen, bureaus en meubilair die noodzakelijk zijn voor de | mise à disposition de la Cellule de locaux, de bureaux et de mobilier |
goede werking van de Cel ter beschikking van deze te stellen. | nécessaires au bon fonctionnement de la cellule. |
Art. 20.Met inachtneming van de bepalingen die de overheidsopdrachten |
Art. 20.Dans le respect des dispositions régissant les marchés |
regelen, stelt het hoofd van de Cel de overeenkomsten voor diensten | publics, le dirigeant de la Cellule propose les contrats de services, |
voor, inzonderheid met het oog op de medewerking van adviesbureaus om | |
zich bij de uitoefening van zijn opdracht te laten bijstaan. Het | notamment en vue de s'assurer la collaboration de bureaux de |
bereidt in voorkomend geval de aankoopvoorstellen voor die | consultants pour l'assister dans sa mission. Il prépare le cas échéant |
noodzakelijk zouden zijn ter aanvulling van de materiële middelen | les propositions d'achat qui seraient nécessaires en complément des |
bedoeld in artikel 19. | moyens matériels visés à l'article 19. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 22.De Minister van Begroting wordt belast met de uitvoering van |
Art. 22.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 10 februari 2006. | Bruxelles, le 10 février 2006. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Begroting en Financiën, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Cl. EERDEKENS | C. EERDEKENS |