← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen voor secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen voor secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 FEBRUARI 2006. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 FEVRIER 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot afwijking van de rationalisatienormen voor sommige instellingen | portant dérogation aux normes de rationalisation pour certains |
voor secundair onderwijs | établissements d'enseignement secondaire |
Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5quinquies, ingevoegd bij | secondaire de plein exercice, notamment l'article 5quinquies inséré |
het decreet van 5 augustus 1995; | par le décret du 5 août 1995; |
Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het secundair | Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement |
onderwijs, gegeven op 17 november en 15 december 2005; | secondaire donné en date du 17 novembre et du 15 décembre 2005; |
Overwegende dat het « Athénée royal de Comines » de enige | Considérant que l'Athénée royal de Comines est le seul établissement |
niet-confessionele instelling is gelegen op het territorium van | de caractère non confessionnel situé sur le territoire de Comines et |
Comines en dat nieuwe projecten ingeleid worden om die instelling | que de nouveaux projets sont initiés pour redynamiser cet |
dynamiek terug te geven; | établissement; |
Overwegende dat het « Athénée royal d'Ixelles » voor de eerste keer | Considérant que l'Athénée royal d'Ixelles demande une dérogation pour |
een afwijking aanvraagt, dat het gaat om een instelling voor positieve | la première fois, qu'il s'agit d'un établissement en discriminations |
discriminatie die een moeilijke situatie gekend heeft en dat de nieuwe | positives qui a connu une situation difficile et que la nouvelle |
directie die door de onderwijsgemeenschap gesteund wordt, een nieuw | direction soutenue par la communauté éducative développe un nouveau |
vestigingsproject ontwikkelt teneinde opnieuw positieve dynamiek in te | projet d'établissement de nature à relancer des dynamiques positives |
blazen, zowel wat de opvoeding als de pedagogie betreft; | tant sur le plan éducatif que pédagogique; |
Overwegende dat het « Athénée royal de Mouscron » voor de tweede keer | Considérant que l'Athénée royal de Mouscron demande une dérogation |
een afwijking aanvraagt en het aantal leerlingen tegelijkertijd stijgt | pour la seconde fois tout en augmentant le nombre d'élèves qui se |
om de norm te naderen en dat een dynamiek bestaat binnen de | rapproche de la norme et qu'il existe une dynamique au sein de |
instelling, die hoofdzakelijk algemeen onderwijs organiseert, om | l'établissement, organisant essentiellement de l'enseignement général, |
innoverende projecten toe te passen; | pour mettre en oeuvre des projets innovants; |
Overwegende dat het « Institut technique de métiers de l'alimentation | Considérant que l'Institut technique des métiers de l'alimentation à |
» te Doornik voor de eerste keer een afwijking aanvraagt, dat deze | Tournai demande une dérogation pour la première fois, que cette baisse |
daling voortvloeit uit een toevallige situatie en dat de | résulte d'une situation accidentelle et que l'équipe éducative de cet |
onderwijsploeg van die monosectoriële instelling originele | établissement monosectoriel développe des initiatives originales en |
initiatieven ontwikkelt in direct verband met de professionele | contact direct avec les réalités professionnelles; |
realiteit; Overwegende dat het « Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard | Considérant que le Centre d'enseignement d'Etterbeek « Ernest Richard |
», het « Institut René Cartigny » te Elsene en het « Institut communal | », l'Institut « René Cartigny » à Ixelles et l'Institut communal des |
des techniques de l'industrie et de l'automobile » te Luik voor de | techniques de l'industrie et de l'automobile à Liège demandent une |
derde keer een afwijking aanvragen, dat zij voordien als prioritair | dérogation pour la troisième fois, qu'ils étaient précédemment |
erkend waren onder de instellingen voor positieve discriminatie en dat | reconnus comme prioritaires parmi les établissements en |
discriminations positives et qu'à ce titre, ils bénéficiaient d'une | |
ze daarvoor een vaste norm genoten van 250 leerlingen; dat ze door het | norme de maintien fixée à 250 élèves; qu'en ayant perdu ce statut lors |
feit dat ze dat statuut verloren hebben bij de herziening van de lijst van de instellingen in positieve discriminatie, ertoe gehouden worden een striktere norm te bereiken (400 leerlingen); dat zij een stijging van het aantal leerlingen kennen en dat de Algemene raad besloten heeft hen drie jaar te laten om de nodige aanwerving te laten gebeuren; Overwegende dat het « Athénée Ganenou » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die Joods en leek onderwijs verstrekt voor niet-praktiserende Joodse ouders; Overwegende dat het « Athénée Maïmonide » de enige instelling in de Franse Gemeenschap is die godsdienstig Joods onderwijs verstrekt; | de la révision de la liste des établissements en discriminations positives, ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu'ils connaissent une croissance du nombre d'élèves et que le Conseil général a estimé qu'il convenait de leur laisser trois années pour réaliser le recrutement nécessaire; Considérant que l'Athénée Ganenou est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif et laïc à l'intention des parents juifs non pratiquants; Considérant que l'Athénée Maïmonide est le seul établissement en Communauté française à dispenser un enseignement juif d'obédience religieuse; |
Overwegende dat het « Institut Notre-Dame » te Auvelais voor de eerste | Considérant que l'Institut Notre-Dame à Auvelais demande une |
keer een afwijking aanvraagt met het oog op het zoeken naar nieuwe | dérogation pour la première fois en vue de chercher de nouvelles |
formules die een eventuele toekomstige herstructurering toelaten; | formules permettant une éventuelle restructuration future; |
Overwegende dat wat voorafgaat als geldig motief geldt voor de | Considérant que ce qui précède constitue des motifs valables, en |
leerlingen; voor het behoud van die instellingen in afwijking van de | faveur des élèves; pour le maintien de ces établissements en |
rationalisatienormen vastgelegd bij voornoemd decreet van 29 juli | dérogation aux normes de rationalisation fixées par le décret du 29 |
1992; | juillet 1992 précité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 januari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 janvier 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 februari 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 10 février 2006; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente tot wier bevoegdheid het | Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant en charge |
secundair en het gespecialiseerd onderwijs behoren; | l'Enseignement secondaire et l'enseignement spécialisé; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een afwijking van de rationalisatienormen, vastgesteld bij |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende | les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation |
organisatie van het secundair onderwijs, wordt voor het schooljaar | de l'Enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire |
2006-2007 toegekend aan de volgende instellingen : | 2006-2007, aux établissements suivants : |
1° Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : | 1° Enseignement organisé par la Communauté française : |
a. « Athénée royal de Comines »; | a. Athénée royal de Comines; |
b. « Athénée royal d'Ixelles »; | b. Athénée royal d'Ixelles; |
c. « Athénée royal de Mouscron »; | c. Athénée royal de Mouscron; |
d. « Institut technique des métiers de l'alimentation (ITMA) » te Doornik; | d. Institut technique des métiers de l'alimentation (ITMA) à Tournai; |
2°. Officieel onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : | 2°. Enseignement officiel subventionné par la Communauté française : |
a. « Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard »; | a. Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard; |
b. « Institut René Cartigny » te Elsene; | b. Institut René Cartigny à Ixelles; |
c. « Institut communal des techniques de l'industrie et de | c. Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile |
l'automobile (ICTIA) » te Luik; | (ICTIA) à Liège; |
3°. Vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenscap : | 3°. Enseignement libre subventionné par la Communauté française : |
a. « Athénée Ganenou » te Brussel (Ukkel); | a. Athénée Ganenou à Bruxelles (Uccle); |
b. « Athénée Maïmonide » te Brussel (Anderlecht); | b. Athénée Maïmonide à Bruxelles (Anderlecht); |
c. « Institut Notre-Dame » te Auvelais. | c. Institut Notre-Dame à Auvelais. |
Art. 2.De Minister tot wier bevoegdheid het secundair onderwijs |
Art. 2.La Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 februari 2006. | Bruxelles, le 10 février 2006. |
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : | Par le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het | La Ministre-Présidente, chargée de l'Enseignement obligatoire et de |
Onderwijs voor Sociale Promotie, | Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA. | Mme M. ARENA |