Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 09/12/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van ziekenhuisverpleegkundige "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van het klinisch onderwijs voor het bekomen van de academische graad van bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van het brevet van ziekenhuisverpleegkundige Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement clinique pour l'obtention du grade académique de bachelier en soins infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants de la section « bachelier en soins infirmiers pour les titulaires du brevet d'infirmier hospitalier(ère) »
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
9 DECEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 9 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van het programma en de geldigheidsvoorwaarden van fixant le programme et les conditions de validité de l'enseignement
het klinisch onderwijs voor het bekomen van de academische graad van clinique pour l'obtention du grade académique de bachelier en soins
bachelor in de verpleegzorgen in het onderwijs voor sociale promotie infirmiers dans l'enseignement de promotion sociale pour les étudiants
voor de studenten van de afdeling Bachelor in de verpleegzorgen voor de la section « bachelier en soins infirmiers pour les titulaires du
de houders van het brevet van ziekenhuisverpleegkundige brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) »
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van
27 juni 1977 inzake de coördinatie van de wettelijke en Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 27 juin 1977
visant à la coordination des dispositions législatives, réglementaires
bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de werkzaamheden van et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable
verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger (77/453/EEG), gewijzigd bij des soins généraux (77/453/CEE), modifié par la directive 89/595/CEE
de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; du 10 octobre 1989;
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 75 en 137; sociale, tel que modifié, notamment les articles 75 et 137;
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 tot vaststelling van de Vu le décret du 27 février 2003 établissant les grades académiques
academische graden uitgereikt door de Hogescholen ingericht of délivrés par les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en tot vaststelling van de Communauté française et fixant les grilles horaires minimales, tel que
minimale uurregelingen, zoals gewijzigd bij het decreet van 31 maart modifié par le décret du 31 mars 2004;
2004; Gelet op het decreet van 31 maart 2004 ter bevordering van de Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur,
integratie in de Europese ruimte vna het hoger onderwijs en favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement
betreffende de herfinanciering vna de universiteiten, inzonderheid op supérieur et refinançant les universités, notamment les articles 1er
de artikelen 1 en 7; et 7;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet
juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger onderwijs 1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur
voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1; de promotion sociale de régime 1;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril
april 1994 houdende de voorwaarden waaronder het diploma van 1994 fixant les conditions de collation des diplômes d'accoucheuse et
vroedvrouw en gegradueerd(e) verpleger of verpleegster wordt
toegekend, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse d'infirmier(ère) gradué(e), modifié par l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 3 april 1995; Communauté française du 3 avril 1995;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre
december 2005 houdende goedkeuring van het refertedossier van de 2005 approuvant le dossier de référence de la section « Bachelier en
afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère)
brevet van ziekenhuisverpleegkundige » gerangschikt op het niveau van hospitalier(ère) » classé au niveau de l'enseignement supérieur
het hoger paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs paramédical de type court de l'enseignement de promotion sociale de
voor sociale promotie van stelsel 1; régime 1;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2005, en
2005, bij toepassing van artikel 84, hoofdstuk 1, 1ste lid, 1° van de application de l'article 84, chapitre 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister-Presidente, belast met het Sur la proposition de la Ministre-Présidente, en charge de
leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie en van de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, et de la Ministre
Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, de l'Enfance, de l'Aide à la jeunesse et de la Santé,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Inrichting voor onderwijs voor sociale promotie : inrichting in 1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement à
artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant
van het onderwijs voor sociale promotie; l'enseignement de promotion sociale;
2° Vormingseenheid : vormingseenheid zoals bedoeld in artikel 13 van 2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article
voornoemd decreet van 16 april 1991; 13 du décret du 16 avril 1991 précité;
3° Geïntegreerde proef : vormingseenheid bedoeld in de artikelen 17, 3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19
18, 19 en 20 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20
van 20 juli 1993 houdende algemene studieregeling van het hoger juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement
onderwijs voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1; supérieur de promotion sociale de type court et de régime 1;
4° Afdeling : afdeling bedoeld in de artikelen 10, 11 en 12 van 4° Section : section visée aux articles 10, 11 et 12 du décret du 16
voornoemd decreet van 16 april 1991; avril 1991 précité;
5° Klinisch onderwijs : deel van de opleiding in verpleegzorgen 5° Enseignement clinique : partie de la formation en art infirmier où,
waarbij, overeenkomstig de richtlijn 77/453/EEG van de Raad van de conformément à la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés
Europese Gemeenschappen van 27 juni 1977, de student aanleert hoe hij européennes du 27 juin 1977, l'étudiant apprend, dans un cadre
op basis van zijn kennis en zijn bekwaamheden in een georganiseerd organisé et un contact direct avec une personne saine ou malade et/ou
kader en in rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon des groupes, sur la base de connaissances et d'aptitudes acquises, à
en/of groepen, de vereiste verpleegzorgen moet programmeren, programmer, organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers
organiseren, verstrekken en evalueren. De student zal geleidelijk aan requis. L'étudiant intégrera progressivement dans sa démarche le
het begrip gezondheidsopvoeding integreren. In dit besluit zijn « concept d'éducation à la santé. Tout au long de cet arrêté, «
klinisch onderwijs » en « stages » steeds synoniemen van elkaar; enseignement clinique » et « stages » sont synonymes;
6° Student : student(e) ingeschreven in een constitutieve 6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation
vormingseenheid van de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen » voor constitutives de la section « Bachelier en soins infirmiers » pour les
de houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige van het titulaires d'un brevet d'infirmier (ère) hospitalier (ère) de
paramedisch hoger onderwijs voor sociale promotie en van het korte l'enseignement supérieur paramédical de promotion sociale et de type
type van stelsel 1. court de régime 1.

Art. 2.Het klinisch onderwijs wordt verstrekt binnen stagediensten

Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des services de

gelegen in België en met de klinische, sociale en pedagogische stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales
middelen die nodig zijn voor de technische, psychologische, morele en et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique,
sociale opleiding van de studenten onder de directie van leraren morale et sociale des étudiants sous la direction d'enseignant(e)s
verplegers/vroedvrouwen en onder de verantwoordelijkheid van de infirmiers(ères)/accoucheuses et sous la responsabilité de
inrichting voor onderwijs voor sociale promotie. l'établissement d'enseignement de promotion sociale.
Alle voornoemde diensten moeten erkend worden door de instanties Tous les services précités doivent être agréés par les instances
bevoegd inzake de van kracht zijnde wetgeving. compétentes conformément à la législation en vigueur.
De instellingen voor sociale promotie zullen jaarlijks aan de Les établissements de promotion sociale communiqueront chaque année à
Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid de lijst meedelen l'Inspection de la Direction Générale de la Santé la liste des
van de inrichtingen en diensten binnen welke het klinisch onderwijs institutions et services au sein desquels l'enseignement clinique est
georganiseerd wordt. organisé.
HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions de validité

Art. 3.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan de volgende

Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux

voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
1° De planning, organisatie en coördinatie van de uren klinisch 1° La planification, l'organisation et la coordination des heures
onderwijs moeten aan een verpleger vertrouwd worden die houder is van d'enseignement clinique doivent être confiées à un(e) infirmier (ère)
de academische graad van « gegradueerd verpleger » of « Bachelor in de porteur (se) du grade académique de « Infirmier gradué » ou de «
verpleegzorgen » met een nuttige ervaring van minstens zes jaar in het Bachelier en soins infirmiers » ayant une expérience utile d'au moins
verpleegonderwijs; six ans dans l'enseignement infirmier;
2° Het opvoedingstoezicht over de studenten moet geplaatst worden 2° La surveillance éducative des étudiants doit être placée sous la
onder de verantwoordelijkheid van een leraar houder van de academische responsabilité d'un(e) enseignant(e) porteur(se) du grade académique
graad « Gegradueerd verpleger » of « Bachelor in de verpleegzorgen »; de « Infirmier gradué » ou de « Bachelier en soins infirmiers »;
3° In geen geval mogen er meer dan drie studenten zijn per verpleger 3° En aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par
of vroedvrouw aanwezig in de dienst; infirmier(ère) ou par accoucheuse présent(e) dans le service;
4° De studenten worden ertoe gehouden gezondheidsverslagen op te 4° Les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins à raison,
stellen tegen, gemiddeld, één per 100 lestijden stages en minstens één en moyenne, d'un par 100 périodes de stages et, au minimum, un par
per stagevak. Onder gezondheidsverslag verstaat men een document dat discipline de stages. On entend par rapport de soins, un document
het bewijs moet leveren van de verwerving van een opleiding tot het destiné à fournir la preuve de l'acquisition d'une démarche de
oplossen van problemen aangepast aan de verpleegzorgen en anderzijds résolution de problèmes adaptée aux soins infirmiers et, d'autre part,
van een inleiding tot het wetenschappelijk onderzoek. d'une initiation à la recherche scientifique.

Art. 4.§ 1. Er moet voldaan worden aan de volgende werkings- en

Art. 4.§ 1er. Les conditions suivantes de fonctionnement et

organisatievoorwaarden : d'organisation doivent être satisfaites :
1° Een stageovereenkomst moet schriftelijk gesloten worden tussen de 1° Un contrat dit de stage doit être conclu par écrit entre
inrichting voor onderwijs voor sociale promotie en de l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution
stage-instelling. De overeenkomst heeft tot doel de relaties tussen de de stage. Il a pour but de régler les relations entre l'établissement
inrichting voor onderwijs voor sociale promotie die voor de opleiding d'enseignement de promotion sociale qui est responsable de la
zorgt en de stage-instelling die voor deze opleiding meewerkt, te regelen. formation, et l'institution de stage qui collabore à cette formation.
De overeenkomst moet minstens de volgende punten bevatten : Ce contrat doit porter au moins sur les points suivants :
a) de namen van de verantwoordelijken van de inrichting voor onderwijs a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de
voor sociale promotie en van de stage-instelling; promotion sociale que de l'institution de stage;
b) het aantal studenten per dienst; b) le nombre d'étudiants par service;
c) de betrokken vormingseenheden; c) les unités de formation concernées;
d) de duur en de verdeling van de stages in de tijd; d) la durée et la répartition des stages dans le temps;
e) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; e) l'assurance en responsabilité civile;
f) de omkadering van de stages. f) l'encadrement des stages.
2° Een verpleegkundig dossier aangepast aan de behoeften van de dienst 2° Un dossier infirmier adapté aux besoins du service et/ou de l'unité
en/of de verzorgingseenheid moet systematisch gebruikt worden; de soins doit être systématiquement employé;
3° Er moet een samenwerking bestaan tussen de verpleegkundige afdeling 3° Une collaboration doit exister entre le département infirmier et
en de inrichting voor onderwijs voor sociale promotie, overeenkomstig l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux
de regels bedoeld bij de overeenkomst bedoeld in 1°; règles visées par le contrat visé au 1°;
4° Het bewijs van regelmatige discussies betreffende de patiënten 4° La preuve de discussions régulières concernant les patients et/ou
en/of de aanpassing van de verzorgingsplannen moet door de stagedienst l'adaptation des plans de soins doit être fournie par le service de
worden verstrekt; stage;
5° De verantwoordelijke van de stage-instelling moet het hoofd zijn 5° Le responsable de l'institution de stage doit être le chef du
van de verpleegkundige afdeling of een gegradueerd verpleger of département infirmier ou un(e) infirmier(ère) gradué(e) ou un
bachelor in de verpleegzorgen die ermee kan worden gelijkgesteld of bachelier en soins infirmiers qui en tient lieu ou qui est lié(e) sur
die op functioneel vlak eraan verbonden is. le plan fonctionnel.
§ 2. Door de stagedienst te kiezen, zal de inrichting voor onderwijs § 2. En choisissant le service de stage, l'établissement
voor sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd d'enseignement de promotion sociale veillera à ce que les étudiants
worden met een waaier sanitaire en/of pathologische situaties en soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou
psycho-medisch-sociale aspecten alsmede met verscheidene pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une
verpleegkundige zorgen die overeenstemmen met de te bereiken diversité de soins infirmiers correspondant aux capacités terminales à
eindbekwaamheden die opgenomen worden in de pedagogische dossiers van atteindre et reprises aux dossiers pédagogiques de la section «
de afdeling « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een Bachelier en soins infirmiers pour les titulaires d'un brevet
brevet van ziekenhuisverpleegkundige ». d'infirmier(ère) hospitalier(ère) ».
Gedurende de stages moeten de studenten de mogelijkheid krijgen Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité
opdrachten uit te voeren in verband met hun bekwaamheidsniveau en in d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et
staat zijn die methodisch te evalueren. être à même d'en procéder à une évaluation méthodique.
De opleidingservaringen die opgedaan zijn door de studenten moeten Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire
besproken worden met de leraren verplegers/vroedvrouwen alsmede met de l'objet de discussions avec les enseignants(antes)-infirmiers(ères)/accoucheuses ainsi qu'avec
verpleger die verantwoordelijk is voor de dienst telkens als het l'infirmier(ère) responsable du service chaque fois que cela s'avère
mogelijk is. possible.
§ 3. De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, kan voor § 3. Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions peut, pour le
de keuze van de dienst of van de verzorgingseenheid van klinisch choix du service ou de l'unité de soins d'enseignement clinique,
onderwijs, een afwijking toekennen onder de voorwaarden vastgesteld in
de artikelen 2 en 4, inzonderheid wanneer het gaat om nieuwe accorder une dérogation aux conditions fixées aux articles 2 et 4, en
ervaringen inzake gezondheidszorgen. particulier lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de
HOOFDSTUK III. - Verdeling van het klinisch onderwijs voor het bekomen soins de santé. CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique pour
van de academische graad van « Bachelor in de verpleegzorgen » l'obtention du grade académique de « Bachelier en soins infirmiers »

Art. 5.Het klinisch onderwijs dat leidt tot de academische graad van

Art. 5.L'enseignement clinique menant à l'obtention du grade

« Bachelor in de verpleegzorgen » moet minstens 620 lestijden van 50 minuten omvatten. académique de « Bachelier en soins infirmiers » doit comprendre au minimum 620 périodes de 50 minutes.

Art. 6.Voor elke student vult de inrichting voor onderwijs voor

Art. 6.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de

sociale promotie een tabel in met een samenvatting van de stages die promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages qui est à
op het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot soumettre au visa de l'Inspection de la Direction Générale de la Santé
het bekomen van de graad bedoeld in dit besluit een visum moet krijgen à l'issue de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention
van de Inspectie van de Algemene Directie Gezondheid. du grade visé au présent arrêté.

Art. 7.De vormingseenheden « Bachelor in de verpleegzorgen voor de

Art. 7.Les unités de formation « Bachelier en soins infirmiers pour

houders van een brevet van ziekenhuisverpleegkundige » : Stage in de les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) : Stage
algemene en gespecialiseerde geneeskunde »; « Bachelor in de de médecine générale et spécialisée »; « Bachelier en soins infirmiers
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) :
ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de algemene en gespecialiseerde Stage de chirurgie générale et spécialisée »; « Bachelier en soins
chirurgie »; « Bachelor in de verpleegzorgen : Stage in de pediatrie infirmiers : Stage de pédiatrie »; « Bachelier en soins infirmiers
»; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van een brevet van pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) :
ziekenhuisverpleegkundige : Stage in de intensieve zorgen en Stage de soins intensifs et de soins d'urgence »; « Bachelier en soins
spoedgevallen »; « Bachelor in de verpleegzorgen voor de houders van infirmiers pour les titulaires d'un brevet d'infirmier(ère)
een brevet van ziekenhuisverpleegkundige : Uitbreidende Stage » zoals hospitalier(ère) : Stage de renforcement » telles que prévues dans le
bedoeld in het refertedossier bedoeld in artikel 1 van het besluit van dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement
de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2005 houdende de la Communauté française du 5 décembre 2005 approuvant le dossier de
goedkeuring van het refertedossier van de afdeling « Bachelor in de référence de la section « Bachelier en soins infirmiers pour les
verpleegzorgen voor de houders van een brevet van titulaires d'un brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) » classée au
ziekenhuisverpleegkundige » gerangschikt op het niveau van het hoger niveau de l'enseignement supérieur paramédical de type court de
paramedisch onderwijs van het korte type van het onderwijs voor l'enseignement de promotion sociale de régime 1, comportent un minimum
sociale promotie van stelsel 1, bevatten minstens 620 lestijden van de de 620 périodes d'enseignement des soins infirmiers à répartir comme
verpleegzorgen, als volgt te verdelen : suit :
1° Minstens 120 lestijden bij volwassenen gehospitaliseerd in 1° Minimum 120 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des
geneeskundige diensten; services de médecine;
2° Minstens 120 lestijden bij volwassenen gehospitaliseerd in 2° Minimum 120 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des
chirurgische diensten; services de chirurgie;
3° Minstens 50 lestijden bij kinderen en/of adolescenten 3° Minimum 50 périodes auprès d'enfants et/ou adolescents hospitalisés
gehospitaliseerd in een pediatrische dienst; dans un service de pédiatrie;
4° Minstens 180 lestijden bij patiënten opgenomen in een dienst voor 4° Minimum 180 périodes auprès de patients admis dans un service de
intensieve zorgen en/of spoedgevallen; soins intensifs et/ou de soins d'urgence;
5° Minstens 150 lestijden bij één of meerdere zieken in beroepsmilieu 5° Minimum 150 périodes auprès d'un ou plusieurs bénéficiaires dans un
naar keuze in een ziekenhuis of buiten het ziekenhuis die, in lieu professionnel de son choix en milieu hospitalier ou
voorkomend geval, gebruikt kunnen worden voor de voorbereiding van de extrahospitalier qui peuvent, le cas échéant, être utilisées pour la
geïntegreerde proef. Op die 150 lestijden kunnen hoogstens 50 préparation de l'épreuve intégrée. Sur ces 150 périodes, 50 périodes
lestijden georganiseerd worden in de vorm van studiebezoeken voor maximum peuvent être organisées sous la forme de visites d'études pour
zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken van elk van die. autant que les étudiants fassent un rapport écrit de chacune d'elles
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepaling CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2005.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2005.

Art. 9.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale

Art. 9.La Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses

Promotie behoort en de Minister tot wier bevoegdheid de Gezondheid attributions et la Ministre ayant la Santé dans ses attributions sont
behoort, worden belast met de uitvoering van dit besluit. chargées de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 9 december 2005. Bruxelles, le 9 décembre 2005.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Par le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister-Presidente, belast met het Leerplichtonderwijs en het La Ministre-Présidente en charge de l'Enseignement obligatoire et de
Onderwijs voor Sociale Promotie, l'Enseignement de Promotion sociale,
Mevr. M. ARENA. Mme M. ARENA
De Minister belast met de Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre en charge de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK. Mme C. FONCK
^