Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 23/09/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de telefonische onthaaldiensten voor kinderen "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de telefonische onthaaldiensten voor kinderen Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux services d'accueil téléphonique des enfants
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
23 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de telefonische onthaaldiensten voor kinderen relatif aux services d'accueil téléphonique des enfants
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 houdende de erkenning en de Vu le décret du 12 mai 2004 relatif à l'agrément et au
betoelaging van telefonische onthaaldiensten voor kinderen; subventionnement de services d'accueil téléphonique des enfants;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2005;
2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 juni Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2005;
2005; Gelet op het advies nr. 38.607/4 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 38.607/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2005, en
juli 2005, bij toepassing van artikel 84, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister tot wier bevoegdheid de Hulpverlening Sur proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses
aan de Jeugd behoort; attributions;
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 september 2005, Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 septembre 2005,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Definities TITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° Decreet : het decreet van 12 mei 2004 houdende de erkenning en de 1° Décret : le décret du 12 mai 2004 relatif à l'agrément et au
betoelaging van telefonische onthaaldiensten voor kinderen; subventionnement de services d'accueil téléphonique des enfants;
2° Observatorium : het « Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et 2° Observatoire : l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de
de l'Aide à la Jeunesse » ingesteld bij het decreet van 12 mei 2004 l'Aide à la Jeunesse créé par le décret du 12 mai 2004 portant
houdende de oprichting van het « Observatoire de l'Enfance, de la création de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à
Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse »; la Jeunesse;
3° Dienst : de dienst « Ecoute-Enfants » van de Franse Gemeenschap 3° Service : le Service Ecoute-Enfants de la Communauté française
zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet; agréé conformément à l'article 2 du décret;
4° Andere diensten : de in artikel 6 van het decreet bedoelde diensten die gesubsidieerd kunnen worden; 4° Autres services : les services pouvant être subsidiés visés à l'article 6 du décret;
5° O.N.E. : de « Office de la Naissance et de l'Enfance », zoals 5° l'O.N.E. : l'Office de la Naissance et de l'Enfance tel que réformé
hervormd bij het decreet van 17 juli 2002; par le décret du 17 juillet 2002;
6° Begeleidingscomité : het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 4 van het decreet; 6° Comité d'accompagnement : le Comité d'accompagnement visé à l'article 4 du décret;
7° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Hulpverlening aan 7° Ministre : le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses
de Jeugd behoort. attributions.
TITEL II. - De telefonische onthaaldiensten TITRE II. - Les services d'accueil téléphonique
HOOFDSTUK I. - De erkenning CHAPITRE Ier. - L'agrément
Afdeling 1. - Voorwaarden tot erkenning Section 1re. - Conditions d'agrément

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van artikel 2 van het decreet moet

Art. 2.Sans préjudice des dispositions prévues à l'article 2 du

er, om als Dienst erkend te worden, aan de volgende voorwaarden décret, pour être agréé en tant que Service, il faut répondre aux
voldaan worden : conditions suivantes :
1° aanvaarden zich te onderwerpen aan de boekhoudkundige en 1° accepter de se soumettre à l'inspection comptable et pédagogique
pedagogische inspectie van de ambtenaren die daartoe door de Minister des fonctionnaires délégués à cet effet par le Ministre;
afgevaardigd zijn;
2° jaarlijks een boekhoudkundige balans opmaken; 2° présenter annuellement un bilan comptable;
3° de telefonische hulpverleners laten superviseren door een persoon 3° faire superviser les écoutants par une personne ou un service
of een dienst die gespecialiseerd is in het vak; spécialisés en la matière;
4° verzekeren dat zijn oproepnummer niet verschijnt op de facturen en 4° garantir le fait que son numéro d'appel ne figure pas sur les
documenten die naar de oproepers verstuurd worden; factures et documents adressés aux appelants;
5° zijn werkwijze en denkwijze in de lijn van het hoger belang van het 5° inscrire son mode de travail et sa philosophie dans le cadre de
kind en van de fundamentele rechten die hem bij het Belgische recht en l'intérêt supérieur de l'enfant et des droits fondamentaux qui lui
het Internationale recht toegekend zijn, inschrijven; sont reconnus par le droit belge et par le droit international;
6° de gedragscode van de hulpverlening aan de jeugd die aangenomen is 6° respecter le code de déontologie de l'aide à la jeunesse adopté en
krachtens het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de vertu du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse et le
jeugd en de code voor professionele praktijk van de Dienst naleven; code de pratiques professionnelles du Service;
7° voor elke oproep een lijst opmaken van de kwaliteitsgegevens; 7° compléter pour chaque appel un relevé de données qualitatives;
8° aan het begeleidingscomité voor 1 maart van elk jaar het actieplan 8° présenter au Comité d'accompagnement, avant le premier mars de
van de Dienst zoals bepaald in artikel 3 van het decreet voorleggen; chaque année, le plan d'action du Service défini à l'article 3 du décret;
9° over bevoegd personeel beschikken, dat van goed zedelijk gedrag is 9° disposer d'un personnel qualifié, de bonne conduite, vie et moeurs
en dat over de bekwaamheden inzake kinder- en adolescentenpsychologie et attestant d'une compétence en psychologie de l'enfant et de
beschikt en aan de volgende voorwaarden voldoet : l'adolescent et satisfaisant aux conditions suivantes :
- de gedragscode naleven van de hulpverlening aan de jeugd die - respecter le code de déontologie de l'aide à la jeunesse adopté en
aangenomen is krachtens het decreet van 4 maart 1991 inzake vertu du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse;
hulpverlening aan de jeugd;
- de code voor professionele praktijk van de Dienst naleven; - respecter le code de pratiques professionnelles du Service;
- houder zijn van een master in de psychologie of van een bachelor - être titulaire soit d'un master en psychologie soit d'un
maatschappelijk assistent, psychologisch assistent of opvoeder of baccalauréat d'assistant social, d'assistant en psychologie ou
minstens twee jaar ervaring hebben in een opvoedingssector. d'éducateur ou pouvoir attester d'une expérience d'au moins deux ans
dans un domaine de l'éducation.
10° de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke 10° se conformer à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en de de la vie privée à l'égard des traitements des données à caractère
uitvoerende besluiten naleven. personnel et à ses arrêtés d'exécution.
Afdeling 2. - Erkennings- en vernieuwingsprocedure Section 2. - Procédure d'agrément et de renouvellement

Art. 3.De publiekrechtelijke rechtspersoon, de vereniging zonder

Art. 3.La personne morale de droit public, l'association sans but

winstoogmerk of de stichting die een erkenning wenst te verkrijgen als lucratif ou la fondation qui souhaite obtenir un agrément en tant que
Dienst overeenkomstig artikel 2 van het decreet, dient per Service conformément à l'article 2 du décret, introduit une demande
aangetekende brief een aanvraag om erkenning bij de Minister in. d'agrément, auprès du Ministre, par lettre recommandée.
De aanvraag om erkenning bevat alle elementen om aan de voorwaarden La demande d'agrément contient tous les éléments de nature à établir
tot erkenning te voldoen. que la demande rencontre les conditions d'agrément.
Deze omvat daarenboven : Elle comprend, en outre :
1° naam en adres, bekwaamheden en ervaring, getuigschrift van goed 1° les noms et adresses, qualifications et expériences, certificats de
zedelijk gedrag, model 2, van de personen die bij de aanvrager bonne vie et moeurs, modèle 2, des personnes occupées par le demandeur
tewerkgesteld zijn in het kader van deze aanvraag, met inbegrip van de dans le cadre de la présente demande, y compris les écoutants;
telefonische hulpverleners;
2° een document dat door elke in het punt 1° bedoelde persoon 2° un document signé par chaque personne visée au point 1° selon
ondertekend is, waarmee hij zich ertoe verbindt de gedragsregels die lequel elle s'engage à respecter les règles déontologiques spécifiques
eigen zijn aan het beluisteren na te leven; au domaine de l'écoute;
3° het actieplan van de Dienst zoals bedoeld in artikel 3 van het decreet; 3° le plan d'action du Service tel que visé à l'article 3 du décret;
4° de gegevens van de Dienst; 4° les coordonnées du Service;
5° het huishoudelijk reglement van de Dienst; 5° le règlement d'ordre intérieur du Service;
6° de eventuele andere financieringsbronnen van de Dienst. 6° les éventuelles autres sources de financement du Service.

Art. 4.Binnen de vijftien dagen van de ontvangst van de aanvraag

Art. 4.Dans les quinze jours de la réception de la demande, le

verstuurt de Minister of zijn afgevaardigde een ontvangstbewijs naar Ministre ou son délégué adresse un accusé de réception au demandeur si
de aanvrager als de aanvraag volledig en ontvankelijk is overeenkomstig de artikelen 3 en 13 van dit besluit. la demande est complète et recevable conformément aux articles 3 et 13 du présent arrêté.
Als de aanvraag om erkenning niet volledig en ontvankelijk is, wordt Si la demande d'agrément n'est pas complète et recevable, la décision
de gemotiveerde beslissing om onontvankelijkheid ten laatste 30 dagen motivée d'irrecevabilité est envoyée au demandeur au plus tard trente
na ontvangst van de aanvraag om erkenning naar de aanvrager verstuurd jours après la réception de la demande d'agrément en indiquant la
met vermelding van de reden voor de onontvankelijkheid. De Minister of zijn afgevaardigde maakt de aanvraag binnen de twee maanden over naar het Begeleidingscomité. Het Begeleidingscomité geeft zijn advies aan de Minister binnen de drie maanden van ontvangst van het dossier. Binnen de twee maanden na ontvangst van het advies beslist de Minister over de aanvraag om erkenning van de Dienst. Als het advies niet binnen de vastgelegde termijn wordt gegeven, wordt het door de Minister niet in aanmerking genomen. De Minister of zijn afgevaardigde deelt de beslissing aan de aanvrager per aangetekende brief mee. Bij weigering van erkenning kan de aanvrager slechts een nieuwe aanvraag indienen na een termijn van twaalf maanden volgend op de datum van kennisgeving van de weigering. De voorwaarden voor het indienen van het beroep die bepaald zijn in raison de l'irrecevabilité. Le Ministre ou son délégué transmet la demande au Comité d'accompagnement dans les deux mois. Le Comité d'accompagnement remet son avis au Ministre dans les trois mois de la réception du dossier. Dans les deux mois de la réception de l'avis, le Ministre statue sur la demande d'agrément du Service. En cas d'absence d'avis dans le délai fixé, il est passé outre par le Ministre. Le Ministre ou son délégué communique la décision au demandeur par lettre recommandée. En cas de refus d'agrément, le demandeur ne peut introduire de nouvelle demande qu'après un délai de douze mois suivant la date de notification du refus.
artikel 7 worden in de kennisgeving vermeld. Les conditions d'introduction d'un recours définies à l'article 7 sont
indiquées dans la notification.

Art. 5.De Dienst dient een aanvraag om hernieuwing van de erkenning

Art. 5.Le Service introduit une demande de renouvellement d'agrément

minstens zes maanden voor het einde van de erkenning per aangetekende auprès du Ministre, par lettre recommandée, au moins six mois avant la
brief bij de Minister in. Hij voegt bij deze aanvraag elk stuk dat zo date de fin d'agrément. Il joint à cette demande toute pièce
nodig de in artikel 3 bedoelde documenten actualiseert alsmede de actualisant si nécessaire les documents visés à l'article 3 ainsi que
statistische gegevens met betrekking tot de activiteit van de Dienst. les données statistiques relatives à l'activité du Service.
De in artikel 4 bedoelde procedure wordt bij analogie toegepast. La procédure visée à l'article 4 s'applique par analogie.
Afdeling 3. - Intrekking van de erkenning Section 3. - Retrait d'agrément

Art. 6.§ 1. Als de Dienst niet meer voldoet aan één of meerdere

Art. 6.§ 1er. Si le Service ne satisfait plus à une ou plusieurs

voorwaarden tot erkenning of als hij de controle niet mee uitvoert, conditions d'agrément ou s'il ne collabore pas à l'exercice du
stelt de Minister of zijn afgevaardigde per aangetekende brief de contrôle, le Ministre ou son délégué met en demeure, par lettre
Dienst in gebreke om die voorwaarden of controleregels te volgen recommandée, le Service de se conformer à ces conditions ou aux règles
binnen een termijn van drie maanden. du contrôle, dans un délai de trois mois.
§ 2. Als binnen een termijn van drie maanden, de Dienst de § 2. Si, dans le délai de trois mois, le Service ne se conforme pas à
ingebrekestelling niet volgt, zet de Minister een procedure in voor de la mise en demeure, le Ministre entame la procédure de retrait
intrekking van de erkenning. Deze beslissing van uitvoering van de d'agrément. Cette décision de mise en oeuvre de la procédure de
procedure van intrekking van de erkenning wordt per aangetekend retrait d'agrément est notifiée par lettre recommandée.
schrijven bekendgemaakt.
Op zijn aanvraag kan de Dienst vragen om gehoord te worden. A sa demande, le Service peut demander à être entendu.
§ 3. Na advies van het Begeleidingscomité wordt de beslissing van de § 3. Après avis du Comité d'accompagnement, la décision du Ministre de
Minister om de erkenning in te trekken ten laatste zes maanden na de retirer l'agrément est notifiée au Service au plus tard six mois après
beslissing tot toepassing van de intrekkingsprocedure aan de Dienst la décision notifiant la mise en oeuvre de la procédure de retrait.
meegedeeld. De kennisgeving van de beslissing om intrekking van de erkenning wordt La notification de la décision de retrait d'agrément est faite par
per aangetekende brief meegedeeld. De voorwaarden tot het indienen van lettre recommandée. Les conditions d'introduction d'un recours
een beroep bepaald in artikel 7 worden in de kennisgeving vermeld. définies à l'article 7 sont indiquées dans la notification.
§ 4. De Dienst waarvan de erkenning ingetrokken is neemt in overleg § 4. Le Service dont l'agrément est retiré, prend, en accord avec le
met de Minister of zijn afgevaardigde de aangepaste maatregelen voor Ministre ou son délégué, les mesures adéquates pour la poursuite de la
de opvolging van het beheer van de lopende dossiers. gestion des dossiers en cours.
Afdeling 4. - Beroepen Section 4. - Recours

Art. 7.§ 1. De Dienst kan een beroep indienen bij de Regering bij

Art. 7.§ 1er. Le Service peut introduire un recours auprès du

weigering, niet-hernieuwing of intrekking van de erkenning. Het beroep Gouvernement en cas de refus, de non-renouvellement ou de retrait
is niet opschortend. d'agrément. Le recours n'est pas suspensif.
§ 2. De Dienst beschikt over een termijn van één maand vanaf de datum § 2. Le Service dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception
van ontvangt van de beslissing om weigering, niet-hernieuwing of de la décision de refus, de non-renouvellement ou de retrait
intrekking van de erkenning om een gemotiveerd beroep per aangetekende d'agrément pour introduire un recours motivé par lettre recommandée
brief naar de Minister te sturen. adressée au Ministre.
In zijn beroep kan de Dienst uitdrukkelijk vragen om gehoord te Dans son recours, le Service peut expressément demander à être
worden. entendu.
§ 3. De Minister of zijn afgevaardigde maakt binnen de vijftien dagen § 3. Le Ministre ou son délégué transmet le recours, dans les quinze
volgend op zijn ontvangst, het beroep over aan het Begeleidingscomité. jours suivant sa réception, au Comité d'accompagnement.
§ 4. De Regering beslist over het beroep na ontvangst van het advies van het Begeleidingscomité of, als dat advies ontbreekt, bij het einde van de termijn van drie maanden waarover het Begeleidingscomité beschikt om het advies aan de Regering mee te delen. Dat advies moet het verhoor van de Dienst begrijpen dat er uitdrukkelijk om vraagt in zijn beroep. Als het Begeleidingscomité de Dienst die er uitdrukkelijk om gevraagd heeft in zijn beroep, niet gehoord heeft, moet de Regering voorafgaandelijk de Dienst horen vooraleer over zijn beroep te beslissen. De Regering kan de Minister of zijn afgevaardigde machtigen om de aanvrager de horen. In dit geval wordt een proces-verbaal van gehoorzitting, medegetekend door de Minister of zijn afgevaardigde en de eiser, aan de Regering overgemaakt. § 5. De gemotiveerde beslissing van de Regering over het beroep wordt per aangetekende brief door de Minister of zijn afgevaardigde aan de Dienst meegedeeld binnen de twee maanden volgend op de ontvangst door de Regering van het advies van het Begeleidingscomité of op het einde § 4. Le Gouvernement statue sur le recours après réception de l'avis du Comité d'accompagnement, ou, si cet avis fait défaut, à l'expiration du délai de trois mois dont dispose le Comité d'accompagnement pour porter l'avis à la connaissance du Gouvernement. Cet avis doit comprendre l'audition du Service qui en a fait expressément la demande dans son recours. Si le Comité d'accompagnement n'a pas entendu le Service qui en a fait expressément la demande dans son recours, le Gouvernement doit préalablement entendre le Service avant de statuer sur son recours. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre ou son délégué le soin d'entendre le requérant. Dans ce cas, un procès-verbal d'audition, cosigné par le Ministre ou son délégué et le requérant, est transmis au Gouvernement. § 5. La décision motivée du Gouvernement sur le recours est notifiée au Service par le Ministre ou son délégué par lettre recommandée dans les deux mois suivant la réception par le Gouvernement de l'avis du Comité d'accompagnement, ou à l'expiration du délai de trois mois dont
van de termijn van drie maanden waarover het Begeleidingscomité dispose le Comité d'accompagnement pour porter l'avis à la
beschikt om het advies aan de Regering mee te delen. connaissance du Gouvernement.
Deze termijn geldt niet in juli en augustus. Ce délai ne court pas en juillet et août.
HOOFDSTUK II. - Subsidies CHAPITRE II - Subventions

Art. 8.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten wordt een

Art. 8.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, une

subsidie aan de Dienst jaarlijks toegekend die personeels- en subvention couvrant des frais de personnel et de fonctionnement est
werkingskosten dekt. allouée annuellement au Service.
Deze subsidie is per kalenderjaar verschuldigd. Zij wordt tegen 30 % Cette subvention est due par année civile. Elle est liquidée à raison
uitbetaald voor 31 maart, 30 % voor 30 juni, 30 % voor 30 september en de 30 % avant le 31 mars, 30 % avant le 30 juin, 30 % avant le 30
het saldo voor 31 december. septembre et le solde avant le 31 décembre.
Deze subsidie kan gebruikt worden om kosten te dekken die betrekking Cette subvention peut être utilisée pour couvrir des frais relatifs à
hebben op : :
1° een coördinator; 1° un coordinateur;
2° een maatschappelijk assistent of hulpverlener; 2° un assistant ou auxiliaire social;
3° een psycholoog of psychopedagoog. 3° un psychologue ou un psychopédagogue.
§ 2. Om een subsidie te kunnen genieten, moet het personeel aan de § 2. Pour bénéficier d'une subvention, le personnel doit satisfaire
volgende voorwaarden voldoen : aux conditions suivantes :
1° coördinator : 1° coordinateur :
a) Hetzij minstens 23 jaar oud zijn, houder zijn van een diploma van a) Soit être âgé d'au moins 23 ans, être porteur du diplôme de
bachelor of van een studiegetuigschrift van het pedagogisch of sociaal bachelier ou du certificat de fin d'études de l'enseignement supérieur
hoger onderwijs, met uitzondering van het diploma van pédagogique ou social, à l'exclusion du diplôme de
bibliothecaris-documentalist, minstens van het korte type, met bibliothécaire-documentaliste, au moins de type court, de plein
volledig leerplan of voor sociale promotie en drie jaar anciënniteit hebben; exercice ou de promotion sociale et avoir trois ans d'ancienneté;
b) Hetzij 23 jaar oud zijn en houder zijn van een master of van een b) Soit être âgé d'au moins 23 ans et être porteur d'un master ou
licentiaat in de sector van de mens- of sociale wetenschappen, zoals d'une licence dans le secteur des sciences humaines et sociales, tel
bedoeld in punt 1 van artikel 3, § 1, van het decreet van de Franse que visé au point 1er de l'article 3, § 1er, du décret de la
Gemeenschap van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire Communauté française du 5 septembre 1994 relatif au régime des études
studies en de academische graden, inzonderheid met een pedagogische, universitaires et des grades académiques, notamment avec une
sociale of gezondheidsoriëntering; orientation pédagogique, sociale ou de santé;
2° maatschappelijk assistent : houder zijn van het diploma of de 2° assistant social : être porteur du diplôme ou du grade académique
academische graad van bachelor maatschappelijk assistent of de bachelier assistant social ou d'auxiliaire social;
maatschappelijk hulpverlener;
3° psycholoog : houder zijn van een master of een licentiaat in de 3° psychologue : être porteur d'un master ou d'une licence en
psychologie. psychologie.
§ 3. Binnen de perken van de beschikbare kredieten, kunnen tijdelijke § 3. Dans les limites des crédits disponibles, des subsides ponctuels
subsidies toegekend worden aan de andere diensten in functie van het peuvent être octroyés aux autres services en fonction du projet
pedagogisch project en de technologie die door deze diensten pédagogique et de la technologie développés par ces services.
ontwikkeld worden. Deze diensten moeten de in artikel 2, 9°, van dit besluit beschreven Ces services doivent respecter les obligations décrites à l'article 2,
verplichtingen naleven. 9°, du présent arrêté.

Art. 9.De subsidie bedoeld in artikel 8, § 1, wordt jaarlijks

Art. 9.La subvention visée à l'article 8, § 1er, est indexée

geïndexeerd, overeenkomstig : annuellement, conformément :
1° de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel 1° à la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à l'indice
waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten des prix à la consommation des traitements, salaires, pensions,
laste van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de allocations et subventions à charge du Trésor public, de certaines
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening prestations sociales, des limites de rémunération à prendre en
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld, zoals gewijzigd; matière sociale aux travailleurs indépendants, telle que modifiée;
2° de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij 2° à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, zoals gewijzigd. du secteur public, telle que modifiée.
Die bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 138,01; de Ces montants sont liés à l'indice-pivot 138,01; le coefficient
indexeringscoëfficiënt 1,0000 stemt overeen met de bedragen d'indexation 1,0000 correspond aux montants indexés au 1er janvier
geïndexeerd op 1 januari 1990. 1990.
TITEL III. - Het Begeleidingscomité TITRE III. - Le Comité d'accompagnement

Art. 10.Het Begeleidingscomité formuleert op initiatief of op

Art. 10.Le Comité d'accompagnement formule, d'initiative ou à la

aanvraag van de Regering en van de Minister, elk advies of voorstel demande du Gouvernement et du Ministre, tout avis, conseil ou
over het actieplan, de erkenning of de werkzaamheden van de Dienst. proposition sur le plan d'action, l'agrément ou les travaux du Service.

Art. 11.§ 1. De leden van het Begeleidingscomité worden door de

Art. 11.§ 1er. Les membres du Comité d'accompagnement sont désignés

Minister aangesteld voor een hernieuwbare termijn van drie jaar : par le Ministre pour un terme de trois ans renouvelable :
1° drie vertegenwoordigers van de Diensten van de Regering van de 1° trois représentants des Services du Gouvernement de la Communauté
Franse Gemeenschap, waaronder : française, dont :
- een vertegenwoordiger van de Algemene directie Hulpverlening aan de Jeugd; - un représentant de la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse;
- een vertegenwoordiger van de Algemene directie Gezondheid; - un représentant de la Direction générale de la Santé;
- een vertegenwoordiger van de Algemene dienst Jeugd en Permanente - un représentant du Service général de la Jeunesse et de l'Education
opvoeding; permanente;
2° een vertegenwoordiger van de « O.N.E. », op de voordracht van de « 2° un représentant de l'O.N.E., sur proposition de l'O.N.E.;
O.N.E. »; 3° een vertegenwoordiger van het Observatorium, op de voordracht van 3° un représentant de l'Observatoire, sur proposition de
het Observatorium; l'Observatoire;
4° een vertegenwoordiger van de Minister tot wiens bevoegdheid de 4° un représentant du Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses
Hulpverlening aan de Jeugd behoort; attributions;
5° een vertegenwoordiger van de Minister tot wiens bevoegdheid de 5° un représentant du Ministre ayant la Santé dans ses attributions,
Gezondheid behoort, op de voordracht van de bevoegde Minister; sur proposition du Ministre compétent;
6° een vertegenwoordiger van de Minister tot wiens bevoegdheid het 6° un représentant du Ministre ayant l'Enfance dans ses attributions,
Kinderwelzijn behoort, op de voordracht van de bevoegde Minister; sur proposition du Ministre compétent;
7° een vertegenwoordiger van de Minister tot wiens bevoegdheid de 7° un représentant du Ministre ayant la Jeunesse dans ses
Jeugd behoort, op de voordracht van de bevoegde Minister; 8° de Algemeen afgevaardigde voor de Rechten van het Kind; 9° drie wetenschappelijke persoonlijkheden gespecialiseerd in de pedopsychiatrie. Ingeval een Minister meerdere van de hierboven beschreven bevoegdheden bekleedt, stelt hij één enkele vertegenwoordiger op het Begeleidingscomité. Elk lid dat de hoedanigheid verliest krachtens welke het aangesteld werd, wordt als ontslagnemend beschouwd. Het lid wordt door een persoon vervangen die aangesteld is onder dezelfde voorwaarden om zijn mandaat te beëindigen. § 2. De vertegenwoordiger van het Observatorium neemt het Voorzitterschap van het Begeleidingscomité waar. De Algemene directie Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap neemt het Secretariaat van het Begeleidingscomité waar. § 3. Het Begeleidingscomité wordt minstens een keer per jaar door de voorzitter bijeengeroepen. Het Begeleidingscomité vergadert op de aanvraag van een derde van zijn leden of op de aanvraag van de Minister. Waanneer het Begeleidingscomité verzocht wordt om advies te geven over een aanvraag om erkenning wordt het bijeengeroepen op de aanvraag van de Minister of van zijn afgevaardigde. De aanwezigheid van minstens de helft van de leden is vereist opdat het Begeleidingscomité geldig zou kunnen zetelen. Als het quorum niet bereikt is, worden de leden ten laatste binnen de vijftien dagen die volgen met dezelfde agenda opnieuw opgeroepen. In dat laatste geval zetelt het Begeleidingscomité geldig ongeacht het aantal aanwezige leden. § 4. De beslissingen worden genomen met de gewone meerderheid aan stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter beslissend. attributions, sur proposition du Ministre compétent; 8° le délégué général aux Droits de l'Enfant; 9° trois personnalités scientifiques spécialisées en pédopsychiatrie. Dans l'hypothèse où un Ministre a en charge plusieurs des compétences reprises ci-dessus, il désigne un seul représentant au Comité d'accompagnement. Tout membre qui perd la qualité en vertu de laquelle il a été désigné est réputé démissionnaire. Il est remplacé par une personne désignée selon les mêmes conditions pour achever son mandat. § 2. Le représentant de l'Observatoire assume la Présidence du Comité d'accompagnement. La Direction générale de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française assume le secrétariat du Comité d'accompagnement. § 3. Le Comité d'accompagnement se réunit, au moins une fois par an, sur convocation du président. Le Comité d'accompagnement se réunit sur demande d'un tiers de ses membres ou à la demande du Ministre. Lorsque le Comité d'accompagnement est appelé à rendre un avis sur une demande d'agrément, il est convoqué à la demande du Ministre ou son délégué. La présence d'au moins la moitié des membres est requise pour que le Comité d'accompagnement puisse siéger valablement. Si le quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués une nouvelle fois au plus tard dans les quinze jours qui suivent avec le même ordre du jour. Dans ce dernier cas, le Comité d'accompagnement siège valablement quel que soit le nombre de membres présents. § 4. Les décisions sont prises à la majorité simple. En cas de parité des voix, la voix du Président est prépondérante.
§ 5. Binnen de twee maanden van zijn oprichting neemt het § 5. Dans les deux mois de son installation, le Comité
Begeleidingscomité een huishoudelijk reglement aan en werpt het aan de d'accompagnement adopte un règlement d'ordre intérieur et le soumet à
goedkeuring van de Minister onder. l'approbation du Ministre.
§ 6. Het kent aan de leden, met uitzondering van de personeelsleden § 6. Il est alloué aux membres, à l'exception des membres du personnel
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de des Services du Gouvernement de la Communauté française, du
vertegenwoordiger van de O.N.E. en van de vertegenwoordigers van de représentant de l'O.N.E et des représentants des Ministres, un jeton
Ministers, presentiegeld toe ten bedrage van vijfentwintig euro voor de présence d'un montant de vingt-cinq euros pour chaque réunion de
elke vergadering van minstens twee uur. deux heures au moins.
De Voorzitter en de leden van het Begeleidingscomité, met uitzondering Le Président et les membres du Comité d'accompagnement, à l'exception
van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté
Gemeenschap, van de vertegenwoordiger van de O.N.E. en van de française, du représentant de l'O.N.E et des représentants des
vertegenwoordigers van de Ministers, hebben eveneens recht op de Ministres, ont également droit au remboursement de leurs frais de
terugbetaling van hun reiskosten, volgens de tarieven vastgelegd bij déplacement, suivant les taux fixés par la réglementation en la
de terzake geldende reglementering van toepassing op de
personeelsleden van rang 10 van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. matière applicable aux membres du personnel de rang 10 des Services du
De in deze paragraaf bedoelde vergoedingen en reiskosten worden Gouvernement de la Communauté française.
eveneens toegekend aan de deskundigen of optredende personen die Les indemnités et frais de déplacement visés au présent paragraphe
uitgenodigd worden om deel te nemen aan de vergaderingen van het sont également alloués aux experts ou intervenants invités à
Begeleidingscomité. participer aux séances du Comité d'accompagnement.

Art. 12.Het Begeleidingscomité :

Art. 12.Le Comité d'accompagnement :

1° zorgt voor de samenhang van de vooropgestelde doelstellingen en de gebruikte middelen overeenkomstig het actieplan van de Dienst; 2° geeft advies over de aanvragen, de hernieuwingen of intrekkingen van erkenning; 3° geeft advies over het programma voor voortgezette vorming gevolgd door de telefonische hulpverleners; 4° bevordert de synergieën tussen de verschillende diensten bedoeld bij het decreet; 5° onderzoekt de activiteitenverslagen van de dienst zoals bedoeld in artikel 2, 10°, van het decreet; 6° bevordert en voert een bezinning over het begrip vertrouwelijkheid of over elk ander begrip in verband met het luisteren of het opnemen van een bericht. TITEL IV. - Overgangs- en slotbepalingen 1° veille à la cohérence des objectifs poursuivis et des moyens mis en oeuvre en conformité avec le plan d'action du Service; 2° rend un avis sur les demandes, les renouvellements ou les retraits d'agrément; 3° rend un avis sur le programme de formation continue suivi par les écoutants; 4° encourage les synergies entre les différents services concernés par le Décret; 5° analyse les rapports d'activités du service visé à l'article 2, 10° du décret; 6° encourage et mène une réflexion sur la notion de confidentialité ou de tout concept lié à l'écoute ou au recueil de la parole. TITRE IV. - Dispositions transitoires et finales

Art. 13.De Dienst die op de datum van inwerkingtreding van dit

Art. 13.Le Service qui, à la date d'entrée en vigueur du présent

besluit gesubsidieerd was in het kader van een pedagogisch project dat arrêté, était subventionné dans le cadre d'un projet pédagogique
gelijkt op dat bedoeld bij dit besluit blijft gesubsidieerd tot bij similaire à celui visé par le présent arrêté, reste subventionné
zijn erkenning op basis van dit besluit, voor zover hij een aanvraag jusqu'à son agrément sur la base du présent arrêté, pour autant qu'il
om erkenning ingediend heeft op basis van dit besluit binnen de vier ait introduit une demande d'agrément sur la base du présent arrêté
maanden vanaf zijn inwerkingtreding. dans les quatre mois à dater de son entrée en vigueur.
Bij weigering van een erkenning eindigt de lopende subsidie op de Dans l'hypothèse d'un refus d'agrément, la subvention en cours prend
datum van de weigering van de erkenning door de Minister. fin à la date du refus d'agrément par le Ministre.

Art. 14.Artikel 8 van dit besluit treedt in werking op 1 januari

Art. 14.L'article 8 du présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier

2006. 2006.

Art. 15.De Minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 15.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 23 september 2005. Bruxelles, le 23 septembre 2005.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. C. FONCK Mme C. FONCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x