Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 04/05/2005
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de modaliteiten voor het erkennen en het subsidiëren van de regionale coördinaties van huiswerkinstituten en van de Communautaire Federatie van huiswerkinstituten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de modaliteiten voor het erkennen en het subsidiëren van de regionale coördinaties van huiswerkinstituten en van de Communautaire Federatie van huiswerkinstituten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités de reconnaissance et de subventionnement des coordinations régionales d'écoles de devoirs et de la Fédération communautaire des écoles de devoirs
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
4 MEI 2005. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 4 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
bepaling van de modaliteiten voor het erkennen en het subsidiëren van déterminant les modalités de reconnaissance et de subventionnement des
de regionale coördinaties van huiswerkinstituten en van de coordinations régionales d'écoles de devoirs et de la Fédération
Communautaire Federatie van huiswerkinstituten communautaire des écoles de devoirs
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au
subsidiëring van huiswerkinstituten, inzonderheid op de artikelen 4, soutien des écoles de devoirs et plus particulièrement les articles 4,
5, 6, 8, 9, 10, 11, 19, 20, 21 en 26; 5, 6, 8, 9, 10, 11, 19, 20, 21 et 26;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 november 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 2004;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 décembre 2004;
december 2004; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 37.870/4, gegeven op 22 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37.870/4 donné le 22 décembre 2004, en
december 2004, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Cultuur, de Audiovisuele sector Sur la proposition de la Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et
en Jeugd; de la Jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « Decreet » : het decreet van 28 april 2004 betreffende de 1° « Décret » : le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance
erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten; et au soutien des écoles de devoirs;
2° « De Inspectie » : de Regeringsdiensten die belast zijn met de 2° « L'Inspection » : Les services du Gouvernement chargés de
inspectie binnen de Algemene directie Cultuur. l'inspection au sein de la Direction générale de la culture.
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de erkenning van de coördinaties van CHAPITRE II. - Procédure de reconnaissance des coordinations d'écoles
huiswerkinstituten en van een Communautaire Federatie van huiswerkinstituten de devoirs et d'une Fédération communautaire des écoles de devoirs
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 2.§ 1. De aanvraag om erkenning als Regionale coördinatie van

Art. 2.§ 1er. La demande de reconnaissance comme Coordination

huiswerkinstituten of als Communautaire Federatie van régionale d'écoles de devoirs ou comme Fédération communautaire des
huiswerkinstituten wordt ingediend overeenkomstig het modeldossier écoles de devoirs est introduite conformément au dossier modèle établi
opgesteld door de Jeugddienst. par le Service Jeunesse.
§ 2. De Jeugddienst bericht ontvangst van het dossier van aanvraag om § 2. Le Service Jeunesse accuse réception du dossier de demande de
erkenning. Hij informeert de verzoekende vereniging over het volledig reconnaissance. Il informe l'association demanderesse du caractère
of onvolledig karakter van het dossier. complet ou incomplet du dossier.
§ 3. De Jeugddienst onderzoekt de aanvraag om erkenning en vraagt het § 3. Le Service Jeunesse instruit la demande de reconnaissance et
advies van de Inspectie, zodra het dossier volledig is. De dienst sollicite l'avis de l'Inspection, dès réception du dossier complet. Il
geeft een voorstel van beslissing en het advies van de Inspectie aan communique une proposition de décision et l'avis de l'Inspection au
de Minister van Jeugd binnen een termijn van zestig kalenderdagen Ministre de la Jeunesse, dans un délai de soixante jours calendrier à
vanaf de ontvangst van het volledig dossier. De dienst voegt het dater de la réception du dossier complet. Il joint le dossier à sa
dossier bij zijn voorstel van beslissing. proposition de décision.
§ 4. De Minister van Jeugd deelt per aangetekend schrijven de § 4. La Ministre de la Jeunesse notifie la reconnaissance ou la
erkenning of niet-erkenning aan de verzoekende vereniging mee, binnen non-reconnaissance à l'association demanderesse, par courrier
een termijn van honderd twintig kalenderdagen vanaf de ontvangst van recommandé, dans un délai de cent vingt jours calendrier à dater de la
het volledig dossier door de Jeugddienst. réception du dossier complet par le Service Jeunesse.
Afdeling 2. - Erkenning van de Regionale coördinaties van Section 2. - De la reconnaissance des Coordinations régionales
huiswerkinstituten d'écoles de devoirs

Art. 3.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag om erkenning

Art. 3.§ 1er. Pour être recevable, la demande de reconnaissance comme

als Regionale coördinatie meegaan met het pedagogisch project en het Coordination régionale doit être accompagnée du projet pédagogique et
laatste jaarlijks actieplan bedoeld in artikel 9, § 1, 1°, van het du dernier plan d'action annuel visés à l'article 9, § 1er, 1°, du
decreet. décret.
§ 2. Het pedagogisch project bepaalt de algemene werklijnen van de § 2. Le projet pédagogique fixe les lignes générales d'action de la
Coördinatie. Coordination.
Het bevat minstens de volgende elementen : Il contient au minimum les éléments suivants :
- De finaliteiten; - Les finalités;
- De algemene doelstellingen (definitie en articulatie met de - Les objectifs généraux (définition et articulation avec les missions
opdrachten bedoeld in de artikelen 2, § 1 en 9, § 1, van het decreet); définies aux articles 2, § 1er et 9, § 1er, du décret);
- Het onderzoek naar het publiek en de omgeving; - L'analyse du public et de l'environnement;
- De huidige situatie (namelijk beschrijving van en onderzoek naar de - La situation actuelle (notamment description et analyse des attentes
verwachtingen en behoeften van de huiswerkinstituten); et besoins des écoles de devoirs);
- De algemene werkhypothesen; - Les hypothèses générales de travail;
- De beschrijving van de methodes; - La description des méthodes;
- De beschrijving van de uit te voeren middelen (namelijk op menselijk - La description des moyens à mettre en oeuvre (notamment humains et
en financieel vlak); financiers);
- De beschrijving van de eventuele samenwerkingsverbanden of partnerschappen. - La description des collaborations ou partenariats éventuels.
§ 3. Het jaarlijks actieplan omvat de acties die beoogd worden met § 3. Le plan d'action annuel comprend les actions envisagées en
referentie naar het pedagogisch project. Het vertegenwoordigt een référence au projet pédagogique. Il représente un cadre de référence
referentiekader dat zou kunnen worden aangepast in functie van de susceptible de connaître des ajustements en fonction de l'évolution du
evolutie van het pedagogisch project. projet pédagogique.
Het bevat minstens de volgende elementen : Il contient au minimum les éléments suivants :
- De operationele doelstellingen; - Les objectifs opérationnels;
- De beschrijving van de concrete acties en activiteiten die minstens - La description des actions et activités concrètes se référant au
verwijzen naar de actielijnen bepaald in artikel 9, § 1 van het moins aux axes de travail définis à l'article 9, § 1er, du décret
decreet (informatie en oriëntatie, diensten voor verenigingen, opleiding); (information et orientation, services aux associations, formation);
- De beschrijving van de methodes, actiemiddelen, - La description des méthodes, des moyens d'actions, des
samenwerkingsverbanden of partnerschappen met andere instellingen of collaborations ou partenariats avec d'autres organismes ou
verenigingen; associations;
- De programmering (namelijk de verschillende fasen, de verwachte - La programmation (notamment les différentes phases, les résultats
resultaten, de evaluatie-indicatoren). attendus, les indicateurs d'évaluation).

Art. 4.De aanvraag om erkenning bevat eveneens de statuten van de

Art. 4.La demande de reconnaissance contient également les statuts de

vereniging, het bewijs van de activiteiten die reeds uitgevoerd zijn l'association, la preuve des activités déjà mises en oeuvre ainsi que
alsmede het ambtsgebied waarvoor de vereniging een erkenning le ressort territorial pour lequel l'association sollicite une
aanvraagt. reconnaissance.

Art. 5.De aanvraag bepaalt daarenboven het aantal, de naam en de

Art. 5.La demande précise en outre le nombre, la dénomination et les

gegevens van de erkende huiswerkinstituten die door de vereniging in coordonnées des écoles de devoirs reconnues que l'association affilie
het ambtsgebied opgenomen zijn waarvoor zij een erkenning aanvraagt. dans le ressort territorial pour lequel elle sollicite la reconnaissance.

Art. 6.Het maximaal bedrag van de vrijwillige toetreding, bedoeld in

Art. 6.Le montant maximum de l'affiliation volontaire, visée à

artikel 9, § 2, 7°, van het decreet, wordt vastgesteld op 250 euro. l'article 9, § 2, 7°, du décret, est fixé à 250 euros.
Afdeling 3. - Erkenning van een Communautaire Federatie van de Section 3. - De la reconnaissance d'une Fédération communautaire des
huiswerkinstituten écoles de devoirs

Art. 7.§ 1. Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag om erkenning als

Art. 7.§ 1er. Pour être recevable, la demande de reconnaissance comme

Communautaire Federatie meegaan met het pedagogisch project en met het Fédération communautaire doit être accompagnée du projet pédagogique
laatste actieplan bedoeld in artikel 11, § 1, 1°, van het decreet. et du dernier plan d'action annuel visés à l'article 11, § 1er, 1°, du décret.
§ 2. Het pedagogisch project bepaalt de algemene werklijnen van de § 2. Le projet pédagogique fixe les lignes générales d'action de la
Federatie. Fédération.
Het bevat minstens de volgende elementen : Il contient au minimum les éléments suivants :
- De finaliteiten; - Les finalités;
- De algemene doelstellingen (definitie en articulatie met de - Les objectifs généraux (définition et articulation avec les missions
opdrachten bedoeld in de artikelen 2, § 1 en 11, § 1, van het decreet); définies aux articles 2, § 1er et 11, § 1er, du décret);
- Het onderzoek naar het publiek en de omgeving; - L'analyse du public et de l'environnement;
- De huidige situatie (namelijk beschrijving en onderzoek van de - La situation actuelle (notamment description et analyse des attentes
verwachtingen en behoeften van de coördinaties van de et besoins des coordinations des écoles de devoirs);
huiswerkinstituten); - De algemene werkhypothesen; - Les hypothèses générales de travail;
- De beschrijving van de methodes; - La description des méthodes;
- De beschrijving van de uit te voeren middelen (namelijk op menselijk - La description des moyens à mettre en oeuvre (notamment humains,
en financieel vlak); financiers);
- De beschrijving van de eventuele samenwerkingsverbanden of partnerschappen. - La description des collaborations ou partenariats éventuels.
§ 3. Het jaarlijks actieplan omvat de acties die beoogd worden met § 3.Le plan d'action annuel comprend les actions envisagées en
referentie naar het pedagogisch project. Het vertegenwoordigt een référence au projet pédagogique. Il représente un cadre de référence
referentiekader dat zou kunnen worden aangepast in functie van de susceptible de connaître des ajustements en fonction de l'évolution du
evolutie van het pedagogisch project. projet pédagogique.
Het bevat minstens de volgende elementen : Il contient au minimum les éléments suivants :
- De operationele doelstellingen; - Les objectifs opérationnels;
- De beschrijving van de concrete acties en activiteiten die minstens - La description des actions et activités concrètes se référant au
verwijzen naar de actielijnen bepaald in artikel 11, § 1 van het moins aux axes de travail définis à l'article 11, § 1er, du décret
decreet (informatie en oriëntatie, diensten voor verenigingen, opleiding); (information et orientation, services aux associations, formation);
- De beschrijving van methodes, actiemiddelen, samenwerkingsverbanden - La description des méthodes, des moyens d'action, des collaborations
of partnerschappen met andere instellingen of verenigingen; ou partenariats avec d'autres organismes ou associations;
- De programmering (namelijk de verschillende fasen, de verwachte - La programmation (notamment les différentes phases, les résultats
resultaten, de evaluatie-indicatoren). attendus, les indicateurs d'évaluation).

Art. 8.De aanvraag bevat eveneens de statuten van de vereniging, de

Art. 8.La demande contient également les statuts de l'association, la

lijst van de leden die zetelen in de bestuursorganen, de lijst van de liste des membres siégeant dans ses organes de direction, la liste des
vertegenwoordigers van de Regionale coördinaties die geassocieerd zijn représentants des Coordinations régionales qui sont associés à ses
met bestuursorganen en het bewijs van activiteiten die reeds worden uitgevoerd. organes de direction et la preuve des activités déjà mises en oeuvre.

Art. 9.De aanvraag om erkenning bepaalt daarenboven het aantal, de

Art. 9.La demande de reconnaissance précise en outre le nombre, la

naam en de gegevens van de erkende Regionale coördinaties die de dénomination et les coordonnées des Coordinations régionales reconnues
vereniging groepeert. que l'association regroupe.
Afdeling 4. - De intrekking van de erkenning van een Regionale Section 4. - Du retrait de la reconnaissance d'une Coordination
coördinatie van huiswerkinstituten of van de Communautaire Federatie régionale d'écoles de devoirs ou de la Fédération communautaire des
van de huiswerkinstituten tegen de beslissing van intrekking of van écoles de devoirs et du recours contre la décision de retrait ou de
weigering van erkenning refus de reconnaissance

Art. 10.§ 1. De Minister van Jeugd kan, op ieder moment, beslissen

Art. 10.§ 1er. La Ministre de la Jeunesse peut, à tout moment,

over de intrekking van de erkenning van de Regionale coördinatie of décider du retrait de la reconnaissance de la Coordination régionale
van de Communautaire federatie van de huiswerkinstituten die de ou de la Fédération communautaire des écoles de devoirs qui ne
condities en verplichtingen vastgelegd bij het decreet en dit besluit respecte plus les conditions et obligations fixées par le décret et le
niet meer naleeft. présent arrêté.
§ 2. De Minister van Jeugd deelt zijn intentie aan de betrokken § 2. La Ministre de la Jeunesse notifie son intention à l'association
vereniging mee vóór de beslissing van intrekking genomen wordt. Vanaf concernée préalablement à la décision de retrait. A dater de cette
deze bekendmaking, beschikt de vereniging over een termijn van dertig notification, l'association dispose d'un délai de trente jours
kalenderdagen om bijkomende stukken aan de Minister van Jeugd over te calendrier pour transmettre des pièces complémentaires au Ministre de
maken en hem te zeggen of ze uitgebreid wil worden. Vanaf het einde la Jeunesse et lui préciser si elle désire être entendue. A dater de
van die termijn ontvangt de Minister van Jeugd de vereniging die eerst l'échéance de ce délai, la Ministre de la Jeunesse reçoit
gevraagd heeft om gehoord te zijn en trekt de erkenning al dan niet l'association qui a préalablement demandé à être entendue et procède
in. Hij maakt zijn beslissing aan de betrokken vereniging bekend per ou non au retrait de la reconnaissance. Il notifie sa décision à
aangetekend schrijven. l'association concernée par courrier recommandé.

Art. 11.§ 1. Het beroep tegen een intrekking of een weigering van

Art. 11.§ 1er. Le recours contre un retrait ou un refus de

erkenning wordt per aangetekend schrijven bij de Minister van jeugd reconnaissance, est introduit par lettre recommandée auprès de la
ingediend binnen een termijn van dertig kalenderdagen vanaf de Ministre de la Jeunesse, dans un délai de trente jours calendrier à
bekendmaking van de beslissing om intrekking of weigering. dater de la notification de la décision de retrait ou de refus.
§ 2. Zodra het beroep ontvangen is, deelt de Minister van Jeugd het § 2. Dès réception du recours, la Ministre de la Jeunesse soumet le
dossier aan de Jeugddienst en geeft hij een kopie voor advies aan de dossier au Service Jeunesse et en communique copie, pour avis, à la
Commissie. Commission.
§ 3. De Jeugddienst en de Commissie kunnen de vertegenwoordiger(s) van § 3. Le Service Jeunesse et la Commission peuvent recevoir le ou les
de vereniging ontvangen die een beroep heeft (hebben) ingediend om hun représentants de l'association ayant introduit un recours pour
argumenten te horen. entendre leurs arguments.
§ 4. De Commissie deelt haar advies mee aan de Jeugddienst binnen een § 4. La Commission communique son avis au Service Jeunesse dans un
termijn van zestig kalenderdagen vanaf het indienen van het beroep. délai de soixante jours calendrier à dater de l'introduction du recours.
§ 5. Zodra het advies van de Commissie ontvangen is, beschikt de § 5. Dès réception de l'avis de la Commission, le Service Jeunesse
Jeugddienst over een termijn van dertig kalenderdagen om aan de dispose d'un délai de trente jours calendrier pour transmettre au
Minister van Jeugd een voorstel van beslissing over te maken. Het Ministre de la Jeunesse une proposition de décision. L'avis de la
advies van de Commissie wordt gevoegd bij het voorstel van beslissing. Commission est joint à la proposition de décision.
§ 6. De Regering beslist over het beroep binnen een termijn van § 6. Le Gouvernement statue sur le recours dans un délai de cent vingt
honderd twinting kalenderdagen vanaf het indienen van het beroep. jours calendrier à dater de l'introduction du recours.
HOOFDSTUK III. - Subsidies voor regionale coördinaties van CHAPITRE III. - Des subventions aux Coordinations régionales d'écoles
huiswerkinstituten en voor Communautaire Federaties van de huiswerkinstituten de devoirs et à la Fédération communautaire des écoles de devoirs

Art. 12.Om de in artikel 19 van het decreet bedoelde subsidie te

Art. 12.Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 19 du

décret, la Coordination régionale doit transmettre une demande de
kunnen genieten, moet de Regionale coördinatie, ten laatste op 31 subvention au Service Jeunesse, au plus tard le 31 mars de l'année
maart van het lopend activiteitenjaar een aanvraag om subsidie
indienen op de Jeugddienst. Deze aanvraag wordt ingediend via een d'activités en cours. Cette demande est introduite par le biais du
formulier dat opgesteld is door de Jeugddienst en gaat samen met een formulaire établi par le Service Jeunesse et est accompagnée d'un
activiteitenproject en een provisioneel begrotingsplan. projet d'activités et d'un budget prévisionnel.

Art. 13.§ 1. De waarde van het punt met betrekking tot de

Art. 13.§ 1er. La valeur du point relatif au subside à l'emploi visé

tewerkstellingssubsidie bedoeld in artikel 19, 2e lid, a), van het à l'article 19, alinéa 2, a), du décret, est fixée à 2.541 euros.
decreet, wordt vastgesteld op 2.541 euro.
Die tewerkstellingssubsidie wordt gewettigd door stukken die Ce subside à l'emploi est justifié par des pièces établissant que la
vaststellen dat de Regionale coördinatie, in het kader van een Coordination régionale emploie, dans le cadre d'un contrat de travail
werknemersarbeidsovereenkomst, minstens één voltijds equivalent te d'employé, au minimum un équivalent temps plein dans une fonction
werk stelt in een animatieambt, tijdens de periode die door de d'animation, durant la période couverte par le subside. La
subsidie gedekt wordt. De Regionale coördinatie deelt deze stukken ten Coordination régionale communique ces pièces au Service Jeunesse, au
laatste op 31 maart van het jaar volgend op de periode gedekt door de plus tard le 31 mars de l'année qui suit la période couverte par le
subsidie aan de Jeugddienst mee. subside.
§ 2. Het bedrag van de werkingssubsidie bedoeld in artikel 19, 2e lid, § 2. Le montant du subside de fonctionnement visé à l'article 19,
b), van het decreet wordt vastgesteld op 31.170 euro. alinéa 2, b), du décret, est fixé à 31.170 euros.
Ce subside de fonctionnement est justifié sur base d'un rapport
Die werkingssubsidie wordt gewettigd op basis van een activiteiten- en d'activités et des comptes annuels relatifs à la période couverte par
jaarlijkse rekeningenverslag voor de periode gedekt door de subsidie. le subside. Ces documents sont communiqués au Service Jeunesse, au
Die documenten worden ten laatste op 31 maart van het jaar volgend op plus tard le 31 mars de l'année qui suit la période couverte par le
de periode gedekt door de subsidie, aan de Jeugddienst meegedeeld. subside.

Art. 14.Om de in artikel 20 van het decreet bedoelde subsidie te

Art. 14.Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 20 du

décret, la Fédération communautaire doit transmettre une demande de
kunnen genieten, moet de Communautaire Federatie ten laatste op 31 subvention au Service Jeunesse, au plus tard le 31 mars de l'année
maart van het lopend activiteitenjaar een aanvraag om subsidie aan de d'activités en cours. Cette demande est introduite par le biais du
Jeugddienst overmaken. Die aanvraag wordt ingediend via een formulier formulaire établi par le Service Jeunesse et est accompagnée d'un
opgesteld door de Jeugddienst en gaat samen met een projet d'activités et d'un budget prévisionnel.
activiteitenproject en een provisionele begroting.

Art. 15.§ 1. De waarde van het punt met betrekking tot de

Art. 15.§ 1er. La valeur du point relatif au subside à l'emploi visé

tewerkstellingssubsidie bedoeld in artikel 20, 2e lid, a), van het à l'article 20, alinéa 2, a), du décret, est fixée à 2.541 euros.
decreet, wordt vastgesteld op 2.541 euro.
Die tewerkstellingssubsidie wordt gewettigd door stukken die Ce subside à l'emploi est justifié par des pièces établissant que la
vaststellen dat de regionale coördinatie, in het kader van een Fédération communautaire emploie, dans le cadre d'un contrat de
werknemersarbeidsovereenkomst, minstens één voltijds equivalent te travail d'employé, au minimum un mi-temps dans une fonction
werk stelt in een animatieambt, tijdens de periode die door de d'animation, durant la période couverte par le subside. La Fédération
subsidie gedekt wordt. De Regionale coördinatie deelt deze stukken ten communautaire communique ces pièces au Service Jeunesse, au plus tard
laatste op 31 maart van het jaar volgend op de periode gedekt door de le 31 mars de l'année qui suit la période couverte par le subside.
subsidie aan de Jeugddienst mee.
§ 2. Het bedrag van de werkingssubsidie bedoeld in artikel 20, 2e lid, § 2. Le montant du subside de fonctionnement visé à l'article 20,
b), van het decreet wordt vastgesteld op 13.020 euro. alinéa 2, b), du décret, est fixé à 13.020 euros.
Ce subside de fonctionnement est justifié sur base d'un rapport
Die werkingssubsidie wordt gewettigd op basis van een activiteiten- en d'activités et des comptes annuels relatifs à la période couverte par
jaarlijkse rekeningenverslag voor de periode gedekt door de subsidie. le subside. Ces documents sont communiqués au Service Jeunesse, au
Die documenten worden ten laatste op 31 maart van het jaar volgend op plus tard le 31 mars de l'année qui suit la période couverte par le
de periode gedekt door de subsidie, aan de Jeugddienst meegedeeld. subside.

Art. 16.De forfaitaire subsidies bedoeld bij dit hoofdstuk worden ten

Art. 16.Les subventions forfaitaires visées au présent chapitre sont

laatste op 30 juni van het lopend activiteitenjaar uitbetaald. liquidées au plus tard le 30 juin de l'année d'activités en cours.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 17.De Jeugddienst organiseert jaarlijks een vereniging met de

Art. 17.Le Service Jeunesse organise annuellement une réunion entre

vertegenwoordigers van de O.N.E. en van de Inspectie, teneinde les représentants de l'O.N.E. et de l'Inspection, afin qu'ils puissent
informatie te kunnen uitwisselen betreffende de evaluatie en de s'échanger les informations relatives à l'évaluation et au contrôle
controle van de structuren waarmee zij belast zijn krachtens dit des structures dont ils sont chargés en vertu du décret.
decreet. De Jeugddienst kan bijkomende vergaderingen organiseren op het Le Service Jeunesse peut organiser des réunions supplémentaires à
initiatief van de O.N.E. of van de Inspectie. l'initiative de l'O.N.E. ou de l'Inspection.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 19.De Minister van Jeugd wordt belast met de uitvoering van dit

Art. 19.La Ministre de la Jeunesse est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Brussel, 4 mei 2005. Bruxelles, le 4 mai 2005.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
^